[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 7 artiklit

jupitama v <jupita[ma jupita[da jupita[b jupita[tud 27>
juppideks tegema; jupikaupa jaotama
делить/разделить* на кусочки что,
делить/разделить* на части что,
резать/разрезать* на кусочки что,
резать/разрезать* на части что,
пилить на кусочки что,
пилить на части что,
распиливать/распилить* на кусочки что,
распиливать/распилить* на части что,
рубить на кусочки что,
рубить на части что,
разрубать/разрубить* на кусочки что,
разрубать/разрубить* на части что,
дробить/раздробить* на кусочки что,
дробить/раздробить* на части что,
членить <членю, членишь> / расчленить* <расчленю, расчленишь> что, на что,
расчленять <расчленяю, расчленяешь> / расчленить* <расчленю, расчленишь> что, на что
töö kohta
делать по частям,
делать не всё сразу
jupitas vorsti portsjoniteks он разделил ~ разрезал колбасу на порции
mis siin jupitada, võta kõik что тут ещё делить -- бери всё
ärme jupitame, teeme töö korraga valmis давайте не будем тянуть ~ растягивать, сделаем всё разом kõnek

killustama v <killusta[ma killusta[da killusta[b killusta[tud 27>
1. ühtset tervikut lõhestama
дробить <дроблю, дробишь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, на что,
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, на что,
разобщать <разобщаю, разобщаешь> / разобщить* <разобщу, разобщишь> кого-что,
разъединять <разъединяю, разъединяешь> / разъединить* <разъединю, разъединишь> кого-что
meid killustavad lahkhelid нас разобщают разногласия
maa oli killustatud vürstiriikideks страна была раздроблена на княжества
2. purustama
дробить <дроблю, дробишь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что,
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что
killustatud graniit раздробленный ~ раздроблённый ~ размельчённый гранит

lõhkuma v <l'õhku[ma l'õhku[da lõhu[b lõhu[tud 28>
1. lõhki v tükkideks lööma
колоть <колю, колешь> / расколоть* <расколю, расколешь> что, чем,
раскалывать <раскалываю, раскалываешь> / расколоть* <расколю, расколешь> что, чем,
расщеплять <расщепляю, расщепляешь> / расщепить* <расщеплю, расщепишь> что
katki tegema
бить <бью, бьёшь> что,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что,
сбивать <сбиваю, сбиваешь> / сбить* <собью, собьёшь> что kõnek,
разносить <разношу, разносишь> / разнести* <разнесу, разнесёшь; разнёс, разнесла> что kõnek
katki murdma
ломать <ломаю, ломаешь> / сломать* <сломаю, сломаешь> что,
дробить <дроблю, дробишь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что,
разрушать <разрушаю, разрушаешь> / разрушить* <разрушу, разрушишь> что ka piltl,
ломить <-, ломит> что kõnek
lahti
взламывать <взламываю, взламываешь> / взломать* <взломаю, взломаешь> что
rikkuma
изувечивать <изувечиваю, изувечиваешь> / изувечить* <изувечу, изувечишь> кого-что ka piltl,
искалечивать <искалечиваю, искалечиваешь> / искалечить* <искалечу, искалечишь> что
mõnda aega
поломать* <поломаю, поломаешь> что,
поколоть* <поколю, поколешь> что
kõike, teatud hulka
поколоть* <поколю, поколешь> что, чего
puid lõhkuma колоть/расколоть* ~ раскалывать/расколоть* дрова
jääd lõhkuma колоть/расколоть* ~ раскалывать/расколоть* ~ ломать ~ взламывать/взломать* лёд
müüri lõhkuma ломать стену
toidunõusid lõhkuma бить посуду / колотить посуду kõnek
palk lõhuti lõhandikeks бревно расщепили ~ раскололи
linnupesi ei tohi lõhkuda нельзя разорять птичьи гнёзда
poiss lõhkus talve jooksul kahed suusad мальчик сломал за зиму две пары лыж
tuul lõhub katust ветер ломает крышу
kivine põld lõhub masinaid каменистое поле ломает ~ разбивает машины
torm lõhkus muuli шторм разрушил мол
ole ettevaatlik, lõhud veel vaasi ära! будь осторожен ~ осторожным, а то ещё вазу разобьёшь!
lõhun ukse maha! дверь взломаю!
veriseks lõhutud käed разодранные ~ изодранные до крови руки
2. piltl hävitama, kahjustama
разрушать <разрушаю, разрушаешь> / разрушить* <разрушу, разрушишь> что,
калечить <калечу, калечишь> что,
расстраивать <расстраиваю, расстраиваешь> / расстроить* <расстрою, расстроишь> что,
подрывать <подрываю, подрываешь> / подорвать* <подорву, подорвёшь; подорвал, подорвала, подорвало> что
perekonda lõhkuma разрушать/разрушить* семью
selline elu lõhub närve такая жизнь расстраивает ~ портит ~ расшатывает нервы
see lõhub tervist это калечит ~ расстраивает ~ подрывает ~ портит здоровье
tervikut lõhkuv detail деталь, разрушающая целостность чего
3. midagi intensiivselt, energiliselt tegema: peksma, kolkima
колотить <колочу, колотишь> кого-что, по чему kõnek,
дубасить <дубашу, дубасишь> / отдубасить* <отдубашу, отдубасишь> кого-что madalk,
лупить <луплю, лупишь> кого-что madalk
vehkima, taguma
биться <-, бьётся> чем, обо что,
колотиться <-, колотится> чем, обо что kõnek
kõvasti koputama, taguma, kolkima
колотить <колочу, колотишь> по чему, во что,
колотиться <колочусь, колотишься> во что kõnek
hobuse kohta
понести* <-, понесёт; понёс, понесла>
rõhutab teise verbiga väljendatud tegevuse intensiivsust
дуть <дую, дуешь> madalk,
жарить <жарю, жаришь> madalk,
чесать <чешу, чешешь> madalk
kargas kallale, lõhkus teise läbi он набросился и отлупил ~ отдубасил его madalk
lõhub piitsaga hobust он хлещет ~ стегает лошадь
hani lõhub tiibadega, tahab lendu tõusta гусь хлопает крыльями, хочет взлететь
rabeleb, lõhub käte ja jalgadega бьётся, машет руками и ногами
hobune lõhub tagant üles лошадь брыкается ~ лягается
keegi lõhub ukse taga кто-то колотит в дверь / кто-то колотится в дверь kõnek
süda lõhub сердце стучит ~ бьётся как бешеное / сердце колотится kõnek
meelekohtades lõhub nagu haamriga в висках стучит как молотком
hobune kardab autot, võib lõhkuma minna лошадь боится машины, может понести
lõhub tööd teha он вкалывает madalk
lõhuvad kaarte mängida режутся в карты kõnek / дуют[ся] в карты madalk
pea lõhub valutada голова разламывается / голова трещит ~ раскалывается kõnek
lõhub tantsida танцует как угорелый kõnek
koer lõhub haukuda собака разлаялась kõnek

peenestama v <peenesta[ma peenesta[da peenesta[b peenesta[tud 27>
peeneks tegema, tükkideks purustama
размельчать <размельчаю, размельчаешь> / размельчить* <размельчу, размельчишь> что,
мельчить <мельчу, мельчишь> / размельчить* <размельчу, размельчишь> что,
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что,
дробить <дроблю, дробишь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что,
издроблять <издробляю, издробляешь> / издробить* <издроблю, издробишь> что,
измельчать <измельчаю, измельчаешь> / измельчить* <измельчу, измельчишь> что,
мельчить <мельчу, мельчишь> / измельчить* <измельчу, измельчишь> что
hakkima
крошить <крошу, крошишь> / раскрошить* <раскрошу, раскрошишь> что,
крошить <крошу, крошишь> / накрошить* <накрошу, накрошишь> что,
искрошить* <искрошу, искрошишь> что,
шинковать <шинкую, шинкуешь> / нашинковать* <нашинкую, нашинкуешь> что
puruks hõõruma
размалывать <размалываю, размалываешь> / размолоть* <размелю, размелешь> что, во что,
молоть <мелю, мелешь> / смолоть* <смелю, смелешь> что, во что
riivima
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> что
tampima
толочь <толку, толчёшь; толок, толкла> / растолочь* <растолку, растолчёшь; растолок, растолкла> что
teatud hulka
надробить* <надроблю, надробишь> что, чего,
накрошить* <накрошу, накрошишь> что, чего,
намалывать <намалываю, намалываешь> / намолоть* <намелю, намелешь> что, чего,
намельчить* <намельчу, намельчишь> что, чего
äke peenestab mulda борона размельчает землю ~ почву
lubjakivi peenestati известняк раздробили ~ издробили
köögikombain peenestab juurvilja кухонный комбайн крошит овощи
liha peenestatakse hakkmasinas мясо размалывают в мясорубке ~ мясорубкой
purihambad peenestavad toitu коренные зубы измельчают пищу
pulbriks peenestatud kriit мел, размельчённый ~ измельчённый в порошок
uhmris peenestatud pipar перец, измельчённый ~ растолчённый [пестиком] в ступе
peenestatud sibul крошенный ~ мелко нарезанный лук
peenestatud värv тёртая краска

pihustama v <pihusta[ma pihusta[da pihusta[b pihusta[tud 27>
распылять <распыляю, распыляешь> / распылить* <распылю, распылишь> что
peenestama
дробить <дроблю, дробишь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, чем,
размельчать <размельчаю, размельчаешь> / размельчить* <размельчу, размельчишь> что,
крошить <крошу, крошишь> / раскрошить* <раскрошу, раскрошишь> что
udustama
пульверизировать[*] <пульверизирую, пульверизируешь> что,
пульверизовать[*] <пульверизую, пульверизуешь> что
pihustab kaussi leivatükke крошит хлеб в миску
plahvatus pihustas kivi камень раздробился от взрыва
pihustas kaenla alla desodoranti он спрыснул[ся] под мышками дезодорантом kõnek
värv pihustatakse puidu pinnale краску распыляют по поверхности дерева
pihustatud juga распылённая струя
vaenlane on pihustatud piltl враг разбит ~ повержен

purustama v <purusta[ma purusta[da purusta[b purusta[tud 27>
1. puruks, katki tegema, lõhkuma
бить <бью, бьёшь> что, чем,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> кого-что, чем,
разламывать <разламываю, разламываешь> / разломать* <разломаю, разломаешь> что,
ломать <ломаю, ломаешь> / сломать* <сломаю, сломаешь> что,
колоть <колю, колешь> / расколоть* <расколю, расколешь> что,
раскалывать <раскалываю, раскалываешь> / расколоть* <расколю, расколешь> что,
разносить <разношу, разносишь> / разнести* <разнесу, разнесёшь; разнёс, несла> что kõnek,
расколачивать <расколачиваю, расколачиваешь> / расколотить* <расколочу, расколотишь> что kõnek
täielikult purustama, hävitama
рушить <рушу, рушишь> что,
разрушать <разрушаю, разрушаешь> / разрушить* <разрушу, разрушишь> что,
разорять <разоряю, разоряешь> / разорить* <разорю, разоришь> что
peeneks
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, во что
peale pressides, vajutades
раздавливать <раздавливаю, раздавливаешь> / раздавить* <раздавлю, раздавишь> кого-что
hõõrudes
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> / растереть* <разотру, разотрёшь; растёр, растёрла> что,
растирать <растираю, растираешь> / растереть* <разотру, разотрёшь; растёр, растёрла> что
poisikesed purustasid akna мальчишки разбили окно kõnek
purustab pähkleid колет ~ раскалывает орехи
torm on katuse purustanud крышу разрушило штормом / крышу разнесло штормом kõnek
laviin liigub kõike oma teel purustades лавина двигается, руша ~ разрушая всё на своём пути
pomm purustas jaamahoone бомбой разрушило здание вокзала / бомба разрушила здание вокзала
välk purustas puu pilbasteks молнией расщепило дерево / молния разнесла ~ молнией разнесло дерево в щепки kõnek
selline hoop võinuks pealuu purustada такой удар мог бы разбить ~ раздробить череп
masin purustab kive машина дробит камни
marjad purustatakse läbi sõela hõõrudes ягоды протирают сквозь сито
purustatud käsi разбитая ~ раздробленная рука
purustatud riis дроблёный ~ размельчённый рис
purustatud linnupesad разорённые ~ разрушенные птичьи гнёзда
vee purustav jõud разрушающая ~ разрушительная сила воды
purustav sõda разоряющая ~ разорительная война
2. piltl hävitama, täiesti ära rikkuma
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> кого-что,
рушить <рушу, рушишь> что,
разрушать <разрушаю, разрушаешь> / разрушить* <разрушу, разрушишь> что,
нарушать <нарушаю, нарушаешь> / нарушить* <нарушу, нарушишь> что,
расстраивать <расстраиваю, расстраиваешь> / расстроить* <расстрою, расстроишь> что
hävitavalt võitma, alistama
побивать <побиваю, побиваешь> / побить* <побью, побьёшь> кого-что, в чём,
сламывать <сламываю, сламываешь> / сломить* <сломлю, сломишь> кого-что,
сокрушать <сокрушаю, сокрушаешь> / сокрушить* <сокрушу, сокрушишь> кого-что
kogupauk purustas vaikuse залп разрушил ~ нарушил тишину
sõda on ta lootused purustanud война разбила ~ разрушила ~ расстроила его надежды
isa purustas perekonna отец разрушил семью
oled mu südame igaveseks purustanud ты навсегда разбил моё сердце
haigus ei ole ta optimismi purustanud болезнь не лишила его оптимизма
uus avastus purustas senised arusaamad новое открытие опровергло существующие убеждения
võistlustel purustati kaks rekordit на соревнованиях было побито два рекорда
vaenlane purustati враг был разбит ~ побит ~ сломлен
purustatud suhted разрушенные отношения

tükeldama v <tükelda[ma tükelda[da tükelda[b tükelda[tud 27>
1. tükkideks tegema
разделывать/разделать* на куски кого-что,
разделывать/разделать* на части кого-что,
нарезать <нарезаю, нарезаешь> / нарезать* <нарежу, нарежешь> что, чего,
изрезывать/изрезать* в куски что,
изрезывать/изрезать* на куски что,
разрезать/разрезать* на куски что,
изрубать <изрубаю, изрубаешь> / изрубить* <изрублю, изрубишь> что,
разрубать/разрубить* [на куски] что,
разрубать/разрубить* [на части] что,
раскалывать/расколоть* [на куски] что,
раскалывать/расколоть* [на части] что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> что,
распиливать <распиливаю, распиливаешь> / распилить* <распилю, распилишь> что, на что,
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, во что
kartuleid kuubikuteks tükeldama нарезать/нарезать* картофель кубиками
paberit kääridega tükeldama нарезать/нарезать* ~ разрезать/разрезать* ножницами бумагу
langetatud puu tükeldati pakkudeks поваленное дерево распилили на чурбаны
2. osadeks jagama
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что,
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, на что,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что, на что,
разрезать <разрезаю, разрезаешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что, на что
isa tükeldas talumaad poegade vahel отец разделил хуторские земли между сыновьями
maa tükeldati suvilakruntideks землю разбили ~ поделили на дачные участки
tükeldatud riik раздробленное государство


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur