[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 14 artiklit

eraldama v <eralda[ma eralda[da eralda[b eralda[tud 27>
1. osa tervikust
отделять <отделяю, отделяешь> / отделить* <отделю, отделишь> что, от чего
mingiks otstarbeks
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> кого-что, для чего, на что,
отводить <отвожу, отводишь> / отвести* <отведу, отведёшь; отвёл, отвела> что, на что
munavalget kollasest eraldama отделять/отделить* желток от белка
teri aganaist eraldama отделять/отделить* зерно от плевел
[kellele] maad eraldama выделять/выделить* землю кому
talle eraldati korterist üks tuba ему выделили ~ отвели из квартиры одну комнату / ему была выделена ~ отведена из квартиры одна комната
haridusele ~ hariduse tarvis eraldatud summad суммы, выделенные ~ отведённые на просвещение ~ на нужды просвещения
2. lahutama, isoleerima
отделять <отделяю, отделяешь> / отделить* <отделю, отделишь> кого-что, от кого-чего,
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> кого-что, от чего
tõkkega
отгораживать <отю, отешь> / отгородить* <отгорожу, отгородишь> кого-что, от кого-чего
vaheseinaga
перегораживать <перегораживаю, перегораживаешь> / перегородить* <перегорожу, перегородишь> что, чем
haiged eraldati tervetest больных отделили от здоровых / больные были отделены от здоровых
voodi oli eraldatud sirmiga кровать была отгорожена ширмой
väin eraldab saart mandrist пролив отделяет остров от материка
otsene kõne eraldatakse jutumärkidega прямая речь выделяется кавычками ~ ставится в кавычки
ta eraldas end muust maailmast он отгородил себя от остального мира
meid eraldavad kaugused нас разделяют расстояния
3. eristama, vahet tegema
различать <различаю, различаешь> / различить* <различу, различишь> кого-что, от кого-чего,
отличать <отличаю, отличаешь> / отличить* <отличу, отличишь> кого-что, от кого-чего
eraldasin nende jutust ainult üksikuid sõnu из их разговора я различал лишь отдельные слова
silm eraldab tuhandeid värvivarjundeid глаз различает ~ отличает тысячи оттенков цвета
tuleb osata vaenlast sõbrast eraldada надо уметь отличать друга от врага
mis eraldab inimest loomast? что отличает человека от животного?

jagama v <jaga[ma jaga[da jaga[b jaga[tud 27>
1.
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что, с кем,
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что, между кем-чем, с кем
osadena kellegi vahel
делить <делю, делишь> / поделить* <поделю, поделишь> что, на что, между кем-чем, с кем
jagasime õuna neljaks мы разделили яблоко на четыре части ~ дольки
tort jagati võrdseteks lõikudeks торт разделили ~ поделили на равные куски
saak jagati pooleks добычу поделили ~ разделили пополам
õpilased jagati rühmadesse учеников разделили на группы ~ распределили по группам
eesriie jagab toa pooleks комната была разделена занавесом на две половины
romaan on jagatud peatükkideks роман разделён на главы
tabel on lahtriteks jagatud таблица разлинована на графы
joonte abil ruutudeks jagatud paber разлинованная в клетку ~ на клетки бумага
häälikud jagatakse vokaalideks ja konsonantideks звуки делятся на гласные и согласные
2. jao- v tükikaupa kätte andma
раздавать <раздаю, раздаёшь> / раздать* <раздам, раздашь; раздал, роздал, раздала, раздало, роздало> что, кому
osaks saada laskma
делиться <делюсь, делишься> / поделиться* <поделюсь, поделишься> чем, с кем
jaotama
распределять <распределяю, распределяешь> / распределить* <распределю, распределишь> кого-что, между кем-чем
kinkimise puhul
оделять <оделяю, оделяешь> / оделить* <оделю, оделишь> кого, чем
toitu jagama раздавать/раздать* пищу
ema jagas kompvekid lastele мать раздала конфеты детям
kingitusi jagama раздавать/раздать* подарки / оделять/оделить* подарками
võitjatele medaleid jagama вручать/вручить* медали победителям
näitlejaile osi jagama распределять/распределить* роли между актёрами
direktor jagas kõigile ülesanded директор раздал ~ роздал ~ дал всем задания
oma teadmisi õpilastele jagama делиться/поделиться* своими знаниями с учениками
oma kogemusi jagama делиться/поделиться* своим опытом
muljeid jagama делиться/поделиться* впечатлениями
[kellele] kiitust jagama хвалить кого
[kellele] laitust jagama порицать кого
tunnustust jagama выражать признание кому
isa jagas pojale tulusaid õpetusi ja nõuandeid отец давал сыну дельные советы и наставления
jagab hoope paremale ja vasakule раздаёт ~ наносит удары налево и направо
ihunuhtlust jagama подвергать/подвергнуть* телесному наказанию
kaardid jagati mängijatele карты роздали ~ раздали игрокам
3. millestki teistel osa saada laskma; kellelegi enda omast osa loovutama
делить <делю, делишь> / поделить* <поделю, поделишь> что, с кем,
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, с кем,
делиться <делюсь, делишься> / поделиться* <поделюсь, поделишься> чем, с кем,
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> что, с кем
[kellega] peavarju jagama делить кров с кем
[kellega] viimast leivapalukest jagama делить/поделить* [с кем] последний кусок хлеба / делиться/поделиться* [с кем] последним куском хлеба
esikohta jagama делить/разделить* [с кем] первое место
[kellega] muresid ja rõõme jagama делить/разделить* [с кем] горе и радость
ma ei jaga sinu vaateid я не разделяю твои взгляды
neil tuli kahekesi väikest tuba jagada им приходилось делить комнатку на двоих
[kelle] seisukohta jagama разделять/разделить* [чью] точку зрения
ma ei jaganud tema vaimustust я не разделял его воодушевления
4. mat
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что
kaheksat neljaga jagama делить/разделить* восемь на четыре
jagage kümme kahega разделите десять на два
5. kõnek taipama
соображать <соображаю, соображаешь> в чём,
смекать <смекаю, смекаешь> что, в чём,
разбираться <разбираюсь, разбираешься> в чём
vend ei jaga põllumajandusest midagi брат ничего не соображает в сельском хозяйстве
seda asja ta jagab он смекает в этом деле
6. kõnek sõnelema, tülitsema
спорить <спорю, споришь> с кем, из-за чего,
препираться <препираюсь, препираешься> с кем, из-за чего
mul pole aega sinuga jagada мне некогда с тобой спорить
mis te jagate siin ja tülitsete? что вы ссоритесь тут, чего не поделили?

jaotama v <j'aota[ma j'aota[da j'aota[b j'aota[tud 27>
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> кого-что, на что, между кем-чем,
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> кого-что, на что, между кем-чем
osistena välja v kellegi vahel jagama
делить <делю, делишь> / поделить* <поделю, поделишь> кого-что, на что, между кем-чем, с кем,
распределять <распределяю, распределяешь> / распределить* <распределю, распределишь> кого-что, между кем-чем
liigitades
подразделять <подразделяю, подразделяешь> / подразделить* <подразделю, подразделишь> кого-что, на кого-что,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что, на что,
членить <членю, членишь> / расчленить* <расчленю, расчленишь> что, на что
raha jaotama делить/поделить* деньги
saaki jaotama делить/поделить* ~ делить/разделить* добычу
aega õigesti jaotama правильно распределять/распределить* время
jaotame koormuse omavahel ära разделим ~ распределим ~ поделим нагрузку между собой
tuba oli vaheseinaga kaheks jaotatud комната была разделена перегородкой надвое
klass jaotati kolme rühma класс разделили ~ разбили на три группы
häälikud jaotatakse helilisteks ja helituteks звуки делятся на звонкие и глухие
peatükk oli paragrahvideks jaotatud глава была разделена ~ подразделена на параграфы

jupitama v <jupita[ma jupita[da jupita[b jupita[tud 27>
juppideks tegema; jupikaupa jaotama
делить/разделить* на кусочки что,
делить/разделить* на части что,
резать/разрезать* на кусочки что,
резать/разрезать* на части что,
пилить на кусочки что,
пилить на части что,
распиливать/распилить* на кусочки что,
распиливать/распилить* на части что,
рубить на кусочки что,
рубить на части что,
разрубать/разрубить* на кусочки что,
разрубать/разрубить* на части что,
дробить/раздробить* на кусочки что,
дробить/раздробить* на части что,
членить <членю, членишь> / расчленить* <расчленю, расчленишь> что, на что,
расчленять <расчленяю, расчленяешь> / расчленить* <расчленю, расчленишь> что, на что
töö kohta
делать по частям,
делать не всё сразу
jupitas vorsti portsjoniteks он разделил ~ разрезал колбасу на порции
mis siin jupitada, võta kõik что тут ещё делить -- бери всё
ärme jupitame, teeme töö korraga valmis давайте не будем тянуть ~ растягивать, сделаем всё разом kõnek

kahestama v <kahesta[ma kahesta[da kahesta[b kahesta[tud 27>
kaheks tegema, lõhestama
двоить <двою, двоишь> что,
раздваивать <раздваиваю, раздваиваешь> / раздвоить* <раздвою, раздвоишь> что,
разделять/разделить* надвое что
kahestatud hing раздвоенная душа

lahterdama v <lahterda[ma lahterda[da lahterda[b lahterda[tud 27>
lahtriteks jaotama
графить <графлю, графишь> / разграфить* <разграфлю, разграфишь> что,
разграфлять <разграфляю, разграфляешь> / разграфить* <разграфлю, разграфишь> что,
расчерчивать/расчертить* на графы что,
разделять/разделить* на клетки что
lahtritesse paigutama
распределять/распределить* по рубрикам что,
расписывать/расписать* по графам что
päeviku lehekülgi lahterdama графить/разграфить* ~ расчерчивать/расчертить* на графы страницы дневника
kirjandusteoseid žanriliselt lahterdama распределять/распределить* литературные произведения по жанрам

lahutama v <lahuta[ma lahuta[da lahuta[b lahuta[tud 27>
1. eraldama
разделять <-, разделяет> / разделить* <-, разделит> кого-что,
разобщать <-, разобщает> / разобщить* <-, разобщит> кого-что,
отделять <-, отделяет> / отделить* <-, отделит> кого-что, от кого-чего
lahku viima
разъединять <-, разъединяет> / разъединить* <-, разъединит> кого-что,
разлучать <разлучаю, разлучаешь> / разлучить* <разлучу, разлучишь> кого-что, с кем-чем,
разводить <развожу, разводишь> / развести* <разведу, разведёшь; развёл, развела> кого-что,
разымать <разымаю, разымаешь> / разъять* <разойму, разыму, разоймёшь, разымешь> что,
разнимать <разнимаю, разнимаешь> / разнять* <разниму, разнимешь; разнял, рознял, разняла, разняло, розняло> кого-что kõnek
abielu
расторгать <расторгаю, расторгаешь> / расторгнуть* <расторгну, расторгнешь; расторгнул, расторг, расторгла> что
jaotama
разлагать <разлагаю, разлагаешь> / разложить* <разложу, разложишь> что, на что
neid lahutavad tuhanded kilomeetrid их разделяют тысячи километров
meid lahutas õhuke vahesein нас отделяла тонкая перегородка
tuba on riiulitega kaheks lahutatud комната разделена полками пополам ~ на две половины ~ на две части
mäeahelikud lahutavad mägirahvaid горцы разобщены ~ разъеденены горными хребтами
aastakümned lahutavad meid lapsepõlvest десятилетия отделяют нас от детства
abielu on lahutatud брак расторгнут
kaklejad lahutati kiiresti драчунов быстро разняли ~ розняли kõnek
vasikad lahutati karjast телят отделили от стада
kirik on riigist lahutatud церковь отделена от государства
last ei tohi emast lahutada ребёнка нельзя разлучать с матерью
lahutas kella osadeks он разобрал часы
arvu teguriteks lahutama mat разлагать/разложить* число на множители ~ на сомножители
2. laiali ajama, laotama
расстилать <расстилаю, расстилаешь> / разостлать* <расстелю, расстелешь; разостлал, разостлала> что,
раскидывать <раскидываю, раскидываешь> / раскидать* <раскидаю, раскидаешь> что,
раскидывать <раскидываю, раскидываешь> / раскинуть* <раскину, раскинешь> что,
распростирать <распростираю, распростираешь> / распростереть* <распростру, распрострёшь; распростёр, распростёрла> что,
расстелить* <расстелю, расстелешь> что kõnek
heina lahutama расстилать/разостлать* ~ раскидывать/раскидать* сено
lind lahutab tiibu птица распростирает крылья
lahutab nõutult käsi в недоумении разводит руками
3. mat
вычитать <вычитаю, вычитаешь> / вычесть* <вычту, вычтешь; вычел, вычла> что, из чего,
отнимать <отнимаю, отнимаешь> / отнять* <отниму, отнимешь; отнял, отняла, отняло> что, от чего kõnek
viiest lahutada kaks вычитать/вычесть* два из пяти / отнимать/отнять* два от пяти kõnek
4. lahedamaks, värskemaks muutma
освежать <освежаю, освежаешь> / освежить* <освежу, освежишь> кого-что,
прохлаждать <прохлаждаю, прохлаждаешь> / прохладить* <прохлажу, прохладишь> кого-что,
охлаждать <охлаждаю, охлаждаешь> / охладить* <охлажу, охладишь> кого-что ka piltl,
проветривать <проветриваю, проветриваешь> / проветрить* <проветрю, проветришь> kõnek, ka piltl
[kelle] meelt lahutama развлекать/развлечь* кого
äike lahutas õhku гроза освежила ~ прохладила воздух
karge õhk lahutab väsinud pead прохладный воздух освежает усталую голову
pärast eksamit läksime välja end lahutama после экзамена мы вышли проветриться kõnek
sa pead sagedamini oma meelt lahutama тебе надо больше развлекаться

periodiseerima v <periodis'eeri[ma periodis'eeri[da periodiseeri[b periodiseeri[tud 28>
perioodideks jaotama
делить/разделить* на периоды что
periodiseeritud kirjanduslugu история литературы, разделённая на периоды

poolitama v <poolita[ma poolita[da poolita[b poolita[tud 27>
pooleks jagama
делить/разделить* пополам что,
делить/поделить* пополам что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> что ka piltl,
разрезать <разрезаю, разрезаешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что piltl,
разделять/разделить* надвое что
poolitab õuna делит ~ режет яблоко пополам ~ на две части
oja poolitab talumaad ручей разделяет надел пополам
vaheseinaga kaheks kabinetiks poolitatud ruum помещение, разделённое перегородкой на два кабинета
poolitas sõna он перенёс [один] слог [на другую строчку]

rühmitama v <rühmita[ma rühmita[da rühmita[b rühmita[tud 27>
rühmadeks jaotama v koondama
группировать <группирую, группируешь> / сгруппировать* <сгруппирую, сгруппируешь> кого-что,
разбивать/разбить* на группы кого-что,
разбивать/разбить* по группам кого-что,
разделять/разделить* на группы кого-что,
разделять/разделить* по группам кого-что,
классифицировать[*] <классифицирую, классифицируешь> кого-что
dokumente rühmitama классифицировать[*] документы / распределять/распределить* документы на группы
lauljad rühmitatakse häälte järgi певцов группируют по голосам

segmenteerima v <segment'eeri[ma segment'eeri[da segmenteeri[b segmenteeri[tud 28>
segmentideks jagama, lõikudeks jaotama
сегментировать[*] <сегментирую, сегментируешь> что,
делить/разделить* на сегменты что,
расчленять/расчленить* на сегменты что

siilutama v <siiluta[ma siiluta[da siiluta[b siiluta[tud 27>
siiludeks jaotama
разделять/разделить* на полосы что
siiludeks lõikama
полосовать <полосую, полосуешь> что,
располосовать* <располосую, располосуешь> что kõnek
perenaine siilutab kurki ja lõikab leiba хозяйка разрезает огурец на дольки и режет хлеб
siilutatud põllumaa разделённая на полосы пашня / располосованная пашня kõnek

tükeldama v <tükelda[ma tükelda[da tükelda[b tükelda[tud 27>
1. tükkideks tegema
разделывать/разделать* на куски кого-что,
разделывать/разделать* на части кого-что,
нарезать <нарезаю, нарезаешь> / нарезать* <нарежу, нарежешь> что, чего,
изрезывать/изрезать* в куски что,
изрезывать/изрезать* на куски что,
разрезать/разрезать* на куски что,
изрубать <изрубаю, изрубаешь> / изрубить* <изрублю, изрубишь> что,
разрубать/разрубить* [на куски] что,
разрубать/разрубить* [на части] что,
раскалывать/расколоть* [на куски] что,
раскалывать/расколоть* [на части] что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> что,
распиливать <распиливаю, распиливаешь> / распилить* <распилю, распилишь> что, на что,
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, во что
kartuleid kuubikuteks tükeldama нарезать/нарезать* картофель кубиками
paberit kääridega tükeldama нарезать/нарезать* ~ разрезать/разрезать* ножницами бумагу
langetatud puu tükeldati pakkudeks поваленное дерево распилили на чурбаны
2. osadeks jagama
разделять <разделяю, разделяешь> / разделить* <разделю, разделишь> что, на что,
раздроблять <раздробляю, раздробляешь> / раздробить* <раздроблю, раздробишь> что, на что,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что, на что,
разрезать <разрезаю, разрезаешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что, на что
isa tükeldas talumaad poegade vahel отец разделил хуторские земли между сыновьями
maa tükeldati suvilakruntideks землю разбили ~ поделили на дачные участки
tükeldatud riik раздробленное государство

ära jagama v
1.
делить <делю, делишь> / разделить* <разделю, разделишь> что, между кем-чем,
делить <делю, делишь> / поделить* <поделю, поделишь> что, между кем-чем
maad omavahel ära jagama делить/разделить* ~ делить/поделить* землю между собой
2. kõnek taipama
соображать <соображаю, соображаешь> / сообразить* <соображу, сообразишь> что,
смекать <смекаю, смекаешь> / смекнуть* <смекну, смекнёшь> что
ta ei jaganud asja mõtet korrapealt ära он сразу не сообразил, в чём суть дела


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur