[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 6 artiklit

hargnema v <h'argne[ma h'argne[da h'argne[b h'argne[tud 27>
1. harudeks jagunema
ветвиться <-, ветвится> / разветвиться* <-, разветвится>,
разветвляться <-, разветвляется> / разветвиться* <-, разветвится>,
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>,
разбегаться <-, разбегается> / разбежаться* <-, разбежится, разбегутся>,
разделяться <-, разделяется> / разделиться* <-, разделится>
omaette haruks
ответвляться <-, ответвляется> / ответвиться* <-, ответвится>
kaheks jagunema
раздваиваться <-, раздваивается> / раздвоиться* <-, раздвоится>
raudtee hargnes kaheks железная дорога разошлась на две ~ раздвоилась
metsa ääres hargneb rada mitmesse suunda у леса тропинка разбегается ~ разветвляется ~ расходится в нескольких направлениях
enne merre suubumist hargneb jõgi kolme harru перед впадением в море река разделяется на три рукава ~ протока
peateelt hargnes vasakule ja paremale mitu teed от главной дороги налево и направо ответвилось несколько дорог
pärnad on suureks kasvanud ja hargnenud липы выросли и разветвились
taime iga külgjuur võib hargneda каждый боковой корень растения может дать ответвления
meie eluteed hargnesid наши жизненные пути ~ дороги разошлись
2. eri suundadesse laiali liikuma
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>
lahingukorda ümber paiknema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
kütid hargnesid mõlemale poole teed охотники разошлись по обеим сторонам дороги
sõdurid hargnesid ahelikku солдаты развернулись в цепь
rood hargnes lahingukorda рота развернулась в боевой порядок
3. lahti tulema, harunema
распутываться <-, распутывается> / распутаться* <-, распутается> ka piltl
punutise kohta
расплетаться <-, расплетается> / расплестись* <-, расплетётся; расплёлся, расплелась>
kudumi kohta
распускаться <-, распускается> / распуститься* <-, распустится>
keeru kohta
развиваться <-, развивается> / развиться* <-, разовьётся; развился, развилась, развилось>,
раскручиваться <-, раскручивается> / раскрутиться* <-, раскрутится>
õmblustest lahti
распарываться <-, распарывается> / распороться* <-, распорется>,
разлезаться <-, разлезается> / разлезться* <-, разлезется; разлезся, разлезлась> madalk
nöör on otsast hargnenud конец верёвки раскрутился ~ развился ~ расплёлся
sukk on hargnenud чулок распустился
lõng on sassis ja ei hargne пряжа спуталась и не распутывается
õmblused on hargnenud швы распоролись ~ разошлись / швы разлезлись madalk
asi hakkas hargnema дело стало распутываться ~ проясняться
4. edenema, arenema
развёртываться <-, развёртывается> / развернуться* <-, развернётся>
laval hargneb huvitav sündmustik на сцене развёртываются интересные события
nende vahel hargnes sõbralik vestlus между ними завязалась дружеская беседа
algul ei tahtnud jutt hargneda сначала разговор не клеился kõnek

jaguma v <jagu[ma jagu[da jagu[b jagu[tud 27>
1. jätkuma, piisama
хватать <-, хватает> / хватить* <-, хватит> кому, чего,
быть достаточным,
быть в достаточном количестве
leiba jagus kõigile хлеба хватало ~ хватило всем
ruumi jagub kogu perele места достаточно ~ хватает ~ хватит для всей семьи
tööd jagub igale mehele работы хватит всем
2. mat jagatav olema
делиться <-, делится> / разделиться* <-, разделится>
kümme jagub viiega десять делится на пять

jagunema v <jagune[ma jagune[da jagune[b jagune[tud 27>
1. osadeks kujunema
разделяться <-, разделяется> / разделиться* <-, разделится> на кого-что,
делиться <-, делится> / разделиться* <-, разделится> на кого-что,
разграничиваться <-, разграничивается> / разграничиться* <-, разграничится> на кого-что,
разбиваться <-, разбивается> / разбиться* <-, разобьётся> на кого-что
liigituma
делиться <-, делится> / разделиться* <-, разделится> на кого-что,
члениться <-, членится> на что
osadeks lagunema
распадаться <-, распадается> / распасться* <-, распадётся; распался, распалась> на кого-что
jaguneti mitmeks salgaks разделились ~ разбились на несколько отрядов
rühm jagunes neljaks группа разбилась на четыре части
maantee jaguneb kaheks haruks шоссе ветвится надвое
aasta jaguneb kaheteistkümneks kuuks год делится на двенадцать месяцев
sõna jaguneb silpideks слово делится ~ членится на слоги
2. jaotuma
распределяться <-, распределяется> / распределиться* <-, распределится> между кем-чем, как
valimistel jagunesid hääled võrdselt на выборах голоса распределились поровну
kohustused jagunesid järgmiselt обязанности распределились следующим образом

jaotuma v <j'aotu[ma j'aotu[da j'aotu[b j'aotu[tud 27>
jagunema
разделяться <-, разделяется> / разделиться* <-, разделится> на что,
делиться <-, делится> / разделиться* <-, разделится> на что,
члениться <-, членится> на что,
распределяться <-, распределяется> / распределиться* <-, распределится> на что,
разбиваться <-, разбивается> / разбиться* <-, разобьётся> на что
surve jaotub pinnale ühtlaselt давление равномерно распределяется на поверхности
on oluline, kuidas õpilase nädalakoormus jaotub очень существенно, как распределяется недельная нагрузка ученика

lahknema v <l'ahkne[ma l'ahkne[da l'ahkne[b l'ahkne[tud 27>
lahku minema, hargnema
разветвляться <-, разветвляется> / разветвиться* <-, разветвится>,
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась>,
разделяться <-, разделяется> / разделиться* <-, разделится>,
разъединяться <-, разъединяется> / разъединиться* <-, разъединится>
tee lahknes kaheks дорога разветвилась надвое / дорога разошлась на две
arvamused lahknesid мнения разделились ~ разошлись

poolduma v <p'ooldu[ma p'ooldu[da p'ooldu[b p'ooldu[tud 27>
pooleks minema
делиться/разделиться* надвое,
делиться/разделиться* на две части,
разделяться/разделиться* надвое,
разделяться/разделиться* на две части
rakud poolduvad клетки делятся
plastiidid paljunevad pooldudes пластиды размножаются путём деления


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur