[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit

asuma v <asu[ma asu[da asu[b asu[tud 27>
1. olema, asetsema
находиться <нахожусь, находишься> где,
помещаться <-, помещается> где,
быть [расположенным] где,
располагаться <-, располагается> / расположиться* <-, расположится> где,
лежать <-, лежит> где
viibima
пребывать <пребываю, пребываешь> где
suvila asub mere ääres дача находится на берегу моря ~ у моря
teletorn asub linnast väljas телебашня находится за пределами города ~ за городом
mis tänavas asub raamatukogu? на какой улице находится библиотека?
linn asub mäe jalamil город расположен ~ находится ~ лежит у подножия горы
maja asub orus дом находится ~ расположен в долине
kauplused asuvad käe-jala juures магазины находятся совсем рядом / магазины под боком kõnek / до магазинов рукой подать kõnek
korter asub kolmandal korrusel квартира находится на третьем этаже
sõnaraamatud asuvad kolmandal riiulil словари [лежат ~ стоят ~ находятся] на третьей полке
kohviku vastas asuv park парк, расположенный напротив кафе
kus ta praegu asub? где он сейчас [находится]?
ta asus aastaid välismaal он долгие годы находился ~ пребывал ~ был за границей
muistsed soomeugrilased asusid laialdasel maa-alal древние финно-угры проживали на обширной территории ~ занимали обширную территорию
2. aset võtma, end sisse seadma
занимать/занять* место где,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> где
kuhu elama minema
поселяться <поселяюсь, поселяешься> / поселиться* <поселюсь, поселишься> где
majja, korterisse
вселяться <вселяюсь, вселяешься> / вселиться* <вселюсь, вселишься> во что ka piltl
positsioonile asuma занимать/занять* позицию
laagrisse asuma располагаться/расположиться* лагерем
dirigent asus koori ette дирижёр встал перед хором
asusime järjekorda мы встали в очередь ~ заняли очередь
reisijaid palutakse asuda vagunitesse oma kohtadele пассажиров просят занять свои места в вагонах
rõõm asus südamesse радость вселилась в сердце ~ заполнила ~ охватила сердце
kurbus asus hinge грусть вселилась в душу
uude korterisse asuma поселяться/поселиться* в новой квартире / вселяться/вселиться* в новую квартиру
maale elama asuma поселяться/поселиться* в деревне
elama asuma поселяться/поселиться* где / обосновываться/обосноваться* на жительство kõnek
Krimmi asunud eestlased переселившиеся в Крым эстонцы
3. tegema hakkama, tegevust alustama
приступать <приступаю, приступаешь> / приступить* <приступлю, приступишь> к чему,
браться <берусь, берёшься; брался, бралась, бралось> / взяться* <возьмусь, возьмёшься; взялся, взялась, взялось> за что,
приниматься <принимаюсь, принимаешься> / приняться* <примусь, примешься; принялся, принялась> за что
tööle asuma приступать/приступить* к работе / браться/взяться* за работу
valvesse ~ valvekorda asuma приступать/приступить* к дежурству / заступать/заступить* на дежурство kõnek
asume asja juurde приступим к делу
lapsed asusid kirjandit kirjutama ребята приступили к сочинению ~ принялись писать сочинение
kõik asusid sööma ~ toidu kallale все приступили к еде ~ принялись за еду
nad asusid teele они отправились в путь
külalised asusid minema гости стали уходить
minekule asuma собираться/собраться* уходить
ta asus vastupidisele seisukohale он встал на противоположную точку зрения ~ занял противоположную точку зрения
ema asus minu nõusse мать встала на мою сторону

juurduma v <j'uurdu[ma j'uurdu[da j'uurdu[b j'uurdu[tud 27>
juuri ajama
давать/дать* корни,
пускать/пустить* корни
juurtega kinnituma
приниматься <-, принимается> / приняться* <-, примется; принялся, принялась, принялось>,
укореняться <-, укореняется> / укорениться* <-, укоренится> ka piltl,
приживаться <-, приживается> / прижиться* <-, приживётся; прижился, прижилась, прижилось> ka piltl,
вкореняться <-, вкореняется> / вкорениться* <-, вкоренится> piltl
istikuid juurduma panema укоренять/укоренить* рассаду
kapsataimed on hästi juurdunud рассада капусты хорошо принялась ~ укоренилась ~ прижилась
halvad harjumused juurduvad kiiresti плохие ~ дурные привычки вкореняются ~ укореняются ~ приживаются быстро
kirjakeeles juurdunud uudissõnad неологизмы ~ новые слова, укрепившиеся ~ укоренившиеся в литературном языке
juurdunud tava укоренившийся обычай

klaarima v <kl'aari[ma kl'aari[da klaari[b klaari[tud 28>
1. kõnek selginema
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится> ka piltl,
яснеть <-, яснеет> / прояснеть* <-, прояснеет> ka piltl,
прояснеть* <-, прояснеет> kõnek
ilma kohta
прояснивать <-, прояснивает> / прояснеть* <-, прояснеет> kõnek
vedeliku kohta
отстаиваться <-, отстаивается> / отстояться* <-, отстоится>
õhtuks ilm klaaris к вечеру погода прояснилась / к вечеру прояснело kõnek
taevas hakkab klaarima небо начинает проясняться ~ яснеть
vedelikku peab veel klaarida laskma жидкости надо дать отстояться
2. kõnek selgeks, puhtaks muutma
прояснять <проясняю, проясняешь> / прояснить* <проясню, прояснишь>
selgitama, lahendama
выяснять <выясняю, выясняешь> / выяснить* <выясню, выяснишь> что, с кем,
улаживать <улаживаю, улаживаешь> / уладить* <улажу, уладишь> что, с кем
tuul klaarib taevast ветер разгоняет тучи
klaariti vahekordi выясняли отношения с кем
arusaamatused on klaaritud недоразумения улажены
küll aeg klaarib kõik со временем всё образумится kõnek
3. mer laeva sisse- või väljasõitu vormistama
оформлять/оформить* приход судна,
оформлять/оформить* отход судна,
подавать/подать* декларацию [по приходу судна],
подавать/подать* декларацию [по уходу судна],
очищать <очищаю, очищаешь> / очистить* <очищу, очистишь> что
kõnek laeva- v kalastustarbeid korda seadma
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, для чего, к чему,
подготовлять <подготовляю, подготовляешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, для чего, к чему
ankrut klaarima очищать/очистить* якорь
laeva sisse klaarima оформлять/оформить* приход [судна] / подавать/подать* декларацию по приходу судна
õhtul klaariti laev välja ~ merele вечером был оформлен отход судна
kalurid klaarivad võrke kõnek рыбаки готовят сети [к выходу в море]

klaaruma v <kl'aaru[ma kl'aaru[da kl'aaru[b kl'aaru[tud 27>
1. kõnek selginema
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится> ka piltl,
яснеть <-, яснеет> / прояснеть* <-, прояснеет> ka piltl,
прояснеть* <-, прояснеет> kõnek
kõnek vedeliku kohta
отстаиваться <-, отстаивается> / отстояться* <-, отстоится>
taevas klaarub небо проясняется ~ яснеет ~ становится ясным
vesi klaarus вода отстоялась
meie suhted oleksid nagu klaarumas наши отношения будто проясняются / в наших отношениях наступает ясность
2. kõnek ilmnema, selguma
выясняться <-, выясняется> / выясниться* <-, выяснится>
tema jutust klaarus kõik из его разговора выяснилось всё

kodunema v <kodune[ma kodune[da kodune[b kodune[tud 27>
1. harjuma, kohanema
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> с кем-чем,
привыкать <привыкаю, привыкаешь> / привыкнуть* <привыкну, привыкнешь; привык, привыкла> к кому-чему,
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься; свыкся, свыклась> с кем-чем
sisse elama
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась> во что,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с кем-чем kõnek
eluga uues kohas
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось>,
обживаться <обживаюсь, обживаешься> / обжиться* <обживусь, обживёшься; обжился, обжилась, обжилось> где kõnek
kodunes kiiresti uute töökaaslastega он быстро привык к новым сотрудникам ~ свыкся с новыми сотрудниками
kodunesin olukorraga я освоился с обстановкой
laps kodunes võõrastega peagi ребёнок вскоре свыкся с чужими kõnek
koer kodunes uue peremehe juures kiiresti собака быстро прижилась у нового хозяина
kadakad on meil hästi kodunenud можжевельник прижился у нас хорошо
2. tarvitusele tulema, omaseks saama
приживаться <-, приживается> / прижиться* <-, приживётся; прижился, прижилась, прижилось>,
входить/войти* в обиход,
входить/войти* в быт,
входить/войти* в употребление
uus sõna kodunes keeles kiiresti новое слово быстро вошло в употребление ~ прижилось в языке

kohanema v <kohane[ma kohane[da kohane[b kohane[tud 27>
приспособляться <приспособляюсь, приспособляешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
адаптироваться[*] <-, адаптируется> к чему,
применяться <применяюсь, применяешься> / примениться* <применюсь, применишься> к кому-чему,
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> с кем-чем,
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься> с кем-чем,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> где kõnek,
приноравливаться <приноравливаюсь, приноравливаешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему kõnek,
приноровляться <приноровляюсь, приноровляешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему kõnek
kliimaga kohanema приспособляться/приспособиться* ~ приспосабливаться/приспособиться* к климату / акклиматизироваться[*]
uue olukorraga kohanema осваиваться/освоиться* ~ свыкаться/свыкнуться* с новой обстановкой / привыкать/привыкнуть к новой обстановке
olen oludega kohanenud я приспособился ~ применился к обстоятельствам
silmad kohanesid hämarusega глаза привыкли к сумеркам / глаза свыклись ~ освоились с сумерками
organism kohanes raske tööga организм приспособился к тяжёлой работе
haug võib kohaneda soolase veega щука может приспособиться к солёной воде ~ прижиться ~ акклиматизироваться в солёной воде
kohanes linnas kiiresti он быстро ужился ~ прижился в городе
me ei kohanenud teineteisega мы не ужились kõnek

koitma v <k'oit[ma k'oit[a koida[b koide[tud, k'oit[is k'oit[ke 34>
1. hahetama
светать <-, светает>,
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет>,
рассветать <-, рассветает> / рассвести* <-, рассветёт; рассвело>,
заниматься <-, занимается> / заняться* <-, займётся; занялся, занялась, занялось>
nõrgalt
брезжить <-, брезжит>,
брезжиться <-, брезжится>
[väljas] koidab светает / светлеет / рассветает / наступает рассвет / занимается заря
akna taga alles vaevalt koitis за окном чуть брезжил рассвет ~ чуть брезжило ~ чуть брезжилось
koitis selge hommik занялось ясное утро
koitis uus päev занялся новый день
2. piltl saabuma, kätte jõudma
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит>,
наставать <-, настаёт> / настать* <-, настанет>
koitsid uued ajad наступили ~ настали новые времена
koitis vabadusetund наступил ~ настал час свободы
talle ei koitnud ühtki pääseteed он не видел никакого выхода ~ просвета
3. piltl mõistetavaks, arusaadavaks muutuma
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится>,
озаряться <-, озаряется> / озариться* <-, озарится>,
осенять <-, осеняет> / осенить* <-, осенит> кого,
озарять <-, озаряет> / озарить* <-, озарит> кого
pikkamisi hakkas koitma öeldud sõnade mõte постепенно в сознании озарилось, и смысл сказанных слов дошёл до кого

konformeeruma v <konform'eeru[ma konform'eeru[da konform'eeru[b konform'eeru[tud 27>
kohanema, muganema
приспособляться <приспособляюсь, приспособляешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
применяться <применяюсь, применяешься> / примениться* <применюсь, применишься> к кому-чему

kätlema v <k'ätle[ma kätel[da k'ätle[b kätel[dud 30>
обмениваться/обменяться* рукопожатиями с кем,
здороваться/поздороваться* за руку с кем,
прощаться/проститься* за руку с кем,
прощаться/попрощаться за руку с кем
mehed kätlesid sõbralikult мужчины обменялись дружескими рукопожатиями
käteldi ja mindi lahku обменялись рукопожатиями и разошлись

looma v <l'oo[ma l'uu[a l'oo[b l'oo[dud, l'õ[i loo[ge luu[akse 38>
1.
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что,
созидать <созидаю, созидаешь> liter
vaimseid väärtusi
творить <творю, творишь> / сотворить* <сотворю, сотворишь> что
asutama
основывать <основываю, основываешь> / основать* <осную, оснуёшь> что
rajama
строить <строю, строишь> / построить* <построю, построишь> что
moodustama
образовывать <образовываю, образовываешь> / образовать* <образую, образуешь> что,
образовать[*] <образую, образуешь> что,
формировать <формирую, формируешь> / сформировать* <сформирую, сформируешь> что,
учреждать <учреждаю, учреждаешь> / учредить* <учрежу, учредишь> что
kujundama
составлять <составляю, составляешь> / составить* <составлю, составишь> что
kirjutama
сочинять <сочиняю, сочиняешь> / сочинить* <сочиню, сочинишь> что,
слагать <слагаю, слагаешь> / сложить* <сложу, сложишь> что
laule looma сочинять/сочинить* ~ создавать/создать* ~ слагать/сложить* песни
pretsedenti looma создавать/создать* прецедент
korda looma наводить/навести* порядок
sidemeid looma налаживать/наладить* ~ устанавливать/установить* связи
kangast looma набирать/набрать* основу
kinnast looma набирать/набрать* петли для рукавицы
ta on loonud unustamatuid lavakujusid он создал незабываемые сценические образы
inimene on loodud meheks ja naiseks человек сотворён мужчиной и женщиной
ta on näitlejaks loodud он рождён ~ создан артистом / он артист от природы
elu läheb oma loodud rada kõnek жизнь идёт своим чередом
need saapad on mulle nagu loodud эти сапоги будто созданы для меня
lind on loodud lendama птица создана ~ сотворена, чтоб[ы] летать
nad on teineteise jaoks loodud они созданы друг для друга
Aafrikas luuakse üha uusi riike в Африке создают[ся] ~ основывают[ся] всё новые государства
poeg lõi oma perekonna сын создал свою семью
loodi uus ühing создали ~ основали новое общество
reisijaile on loodud kõik mugavused для пассажиров созданы все удобства
küünlavalgus loob hubase meeleolu свет свечи создаёт уютную обстановку ~ приятное настроение
2.umbisikuliseltuue Kuu-tsükli algamise kohta
mis päeval uus kuu luuakse? когда будет новолуние?
3. õisikut vm taimeosi moodustama
rukis loob pead рожь колосится
kas nisu on juba loonud пшеница уже выколосилась?
oras hakkab kõrt looma у всходов начинается стеблевание
4.umbisikuliseltkõnek heale mõttele tulema; taipama [hakkama]
соображать <соображаю, соображаешь> / сообразить* <соображу, сообразишь>,
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится>

magenema v <magene[ma magene[da magene[b magene[tud 27>
magedamaks muutuma
опресняться <-, опресняется> / опресниться* <-, опреснится>

magestuma v <magestu[ma magestu[da magestu[b magestu[tud 27>
mageda[ma]ks muutuma
опресняться <-, опресняется> / опресниться* <-, опреснится>
magestunud veega laht залив с опреснённой водой / пресноводный залив

muganduma v <mugandu[ma mugandu[da mugandu[b mugandu[tud 27>
muganema
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к чему,
применяться <применяюсь, применяешься> / примениться* <применюсь, применишься> к кому-чему,
аккомодироваться [*] <-, аккомодируется> к чему liter,
подделываться <подделываюсь, подделываешься> / подделаться* <подделаюсь, подделаешься> под кого-что,
приноравливаться <приноравливаюсь, приноравливаешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему, что делать kõnek,
приноровляться <приноровляюсь, приноровляешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему, что делать kõnek,
подлаживаться <подлаживаюсь, подлаживаешься> / подладиться* <подлажусь, подладишься> к кому-чему, под кого-что kõnek
taimed muganduvad kasvukohatingimustega растения приспосабливаются к условиям [место]произрастания
vana inimene ei mugandu uuega пожилой человек не приспосабливается к новому
muganduv inimene приспосабливающийся человек / приноравливающийся человек kõnek

muganema v <mugane[ma mugane[da mugane[b mugane[tud 27>
kohanema, muganduma
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к чему,
применяться <применяюсь, применяешься> / примениться* <применюсь, применишься> к кому-чему,
аккомодироваться [*] <-, аккомодируется> к чему liter,
подделываться <подделываюсь, подделываешься> / подделаться* <подделаюсь, подделаешься> под кого-что,
приноравливаться <приноравливаюсь, приноравливаешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему, что делать kõnek,
приноровляться <приноровляюсь, приноровляешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему, что делать kõnek,
подлаживаться <подлаживаюсь, подлаживаешься> / подладиться* <подлажусь, подладишься> к кому-чему, под кого-что kõnek
püüab uutes oludes muganeda он старается приспособиться ~ примениться к новым условиям / он старается приноровиться к новым условиям kõnek
ära mugane võõra võimuga не приспосабливайся к чужой власти / не подлаживайся под чужую власть kõnek
karmi kliimaga ~ karmile kliimale muganenud taimestik приспособившаяся к суровым климатическим условиям растительность

naalduma v <n'aaldu[ma n'aaldu[da n'aaldu[b n'aaldu[tud 27>
najatuma, nõjatuma
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась> на кого-что, чем, обо что ka piltl,
прислоняться <прислоняюсь, прислоняешься> / прислониться* <прислонюсь, прислонишься> к кому-чему,
упираться <упираюсь, упираешься> / упереться* <упрусь, упрёшься; упёрся, упёрлась> чем, во что
toolikorjule naalduma опираться/опереться* на спинку стула / прислоняться/прислониться* к спинке стула
silla käsipuule naaldudes опершись ~ опёршись на перила моста
raskustes pole kedagi, kellele naalduda в трудностях не на кого опереться
kõik naaldusid ettepoole, et paremini näha все подались вперёд, чтобы лучше видеть

najatama v <najata[ma najata[da najata[b najata[tud 27>
1. millegi v kellegi najale asetama v toetama
опирать <опираю, опираешь> / опереть* <обопру, обопрёшь; опёр, оперла, опёрла, опёрло> что, на кого-что, обо что,
упирать <упираю, упираешь> / упереть* <упру, упрёшь; упёр, упёрла, упёрло> что, во что,
прислонять <прислоняю, прислоняешь> / прислонить* <прислоню, прислонишь> кого-что, к чему,
приставлять <приставляю, приставляешь> / приставить* <приставлю, приставишь> что, к чему
najata end minu vastu прислонись ко мне / обопрись на меня
najatas selja vastu puutüve он прислонился спиной к стволу дерева
istub pea kätele najatatud сидит, подперев голову руками
tukub pead naabri õlale najatades дремлет, приклонив голову к плечу соседа
istub küünarnukid põlvedele najatatud сидит, оперев локти на колени / сидит, упершись ~ упёршись локтями в колени
najatas jalgratta vastu seina ~ seina najale он приставил велосипед к стене / он поставил велосипед у стены
eideke najatab end kepile старушка опирается на палку
2. najatuma
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что, обо что, чем,
упираться <упираюсь, упираешься> / упереться* <упрусь, упрёшься; упёрся, упёрлась> чем, во что,
прислоняться <прислоняюсь, прислоняешься> / прислониться* <прислонюсь, прислонишься> к кому-чему
najatab küünarnukkidega letile опирается локтями на прилавок

najatuma v <najatu[ma najatu[da najatu[b najatu[tud 27>
end millegi v kellegi najale toetama
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что, обо что, чем,
упираться <упираюсь, упираешься> / упереться* <упрусь, упрёшься; упёрся, упёрлась> чем, во что,
прислоняться <прислоняюсь, прислоняешься> / прислониться* <прислонюсь, прислонишься> к кому-чему
najatus toolileenile он откинулся на спинку стула
najatu minu õlale, kui tahad tukkuda прислонись к моему плечу, если хочешь вздремнуть
najatus kogu raskusega minu vastu он всей тяжестью [тела] навалился на меня

nõjatama v <nõjata[ma nõjata[da nõjata[b nõjata[tud 27>
1. najatama
опирать <опираю, опираешь> / опереть* <обопру, обопрёшь; опёр, оперла, опёрла, опёрло> что, обо что, на что,
прислонять <прислоняю, прислоняешь> / прислонить* <прислоню, прислонишь> что, к чему,
приставлять <приставляю, приставляешь> / приставить* <приставлю, приставишь> что, к чему
nõjata redel vastu seina прислони ~ приставь лестницу к стене
nõjatas küünarnukid lauale он опёрся локтями на стол / он облокотился на стол ~ о стол
nõjatas otsmiku vastu aknaklaasi он прижался лбом к оконному стеклу
2. najatuma, naalduma
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что, чем, о кого-что ka piltl,
прислоняться <прислоняюсь, прислоняешься> / прислониться* <прислонюсь, прислонишься> к кому-чему,
упираться <упираюсь, упираешься> / упереться* <упрусь, упрёшься; упёрся, упёрлась> чем, во что,
приваливаться <приваливаюсь, приваливаешься> / привалиться* <привалюсь, привалишься> к кому-чему kõnek
nõjata vastu mind обопрись на меня / прислонись ко мне / упрись в меня
nõjatab seistes uksepiidale стоит, прислонившись к косяку [двери]
pole kuhugi nõjatada не на что опереться ~ не к чему прислониться ~ не во что упереться

nõjatuma v <nõjatu[ma nõjatu[da nõjatu[b nõjatu[tud 27>
toetuma, naalduma
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на что, чем, о кого-что ka piltl,
прислоняться <прислоняюсь, прислоняешься> / прислониться* <прислонюсь, прислонишься> к кому-чему,
упираться <упираюсь, упираешься> / упереться* <упрусь, упрёшься; упёрся, упёрлась> чем, в кого-что,
приваливаться <приваливаюсь, приваливаешься> / привалиться* <привалюсь, привалишься> чем, к кому-чему kõnek
tukub käsipõsakil lauale nõjatudes дремлет, подперев щёку ~ щеку рукой

painduma v <p'aindu[ma p'aindu[da p'aindu[b p'aindu[tud 27>
1. kaarduma, kõverduma
гнуться <-, гнётся> / согнуться* <-, согнётся> ka piltl,
изгибаться <-, изгибается> / изогнуться* <-, изогнётся>
alla, maha
сгибаться <-, сгибается> / согнуться* <-, согнётся> ka piltl,
нагибаться <-, нагибается> / нагнуться* <-, нагнётся>,
пригибаться <-, пригибается> / пригнуться* <-, пригнётся> к чему,
наклоняться <-, наклоняется> / наклониться* <-, наклонится> над чем, к чему
kumeraks
выгибаться <-, выгибается> / выгнуться* <-, выгнется>
raskuse all
прогибаться <-, прогибается> / прогнуться* <-, прогнётся>
kaarjaks
перегибаться <-, перегибается> / перегнуться* <-, перегнётся>
pilliroog paindus tuule käes looka тростник ~ камыш согнулся на ветру дугой
põõsad on maani ~ maad ligi paindunud кусты пригнулись к земле / кусты согнулись до самой земли
paju on paindunud oja kohale ива ~ верба наклонилась ~ склонилась над ручьём
laud paindub roogade külluse all стол ломится от яств
vibu paindus sirgeks лук натянулся
ettepoole paindunud keha наклонившееся вперёд тело
jalg ei anna põlvest painduma нога не сгибается в колене
fiiberteivas annab hästi painduma фибровый шест хорошо гнётся
ta selg ei paindu andeks paluma у него спина не гнётся, чтобы извиниться / он не согнётся в поклоне, чтобы извиниться
2. piltl survele järele andma, millegagi sunnitult leppima v nõustuma
сгибаться <сгибаюсь, сгибаешься> / согнуться* <согнусь, согнёшься> перед кем-чем,
склоняться <склоняюсь, склоняешься> / склониться* <склонюсь, склонишься> перед кем-чем,
преклоняться <преклоняюсь, преклоняешься> / преклониться* <преклонюсь, преклонишься> перед кем-чем liter, van,
гнуться <гнусь, гнёшься> / согнуться* <согнусь, согнёшься> перед кем-чем
ta pigem murdub kui paindub он скорее сломится, чем согнётся
pidime nende tahte alla painduma мы должны были подчиниться их воле
eluraskustes paindunud mees мужчина, согнувшийся под тяжестью жизненных трудностей ~ житейских невзгод

paluma v <palu[ma palu[da palu[b palu[tud 27>
1. soovi, palvet esitama
просить <прошу, просишь> / попросить* <попрошу, попросишь> кого-что, о чём, чего, у кого-чего, что делать, что сделать
tungivalt
упрашивать <упрашиваю, упрашиваешь> / упросить* <упрошу, упросишь> кого-что, о чём, что делать, что сделать,
вымаливать <вымаливаю, вымаливаешь> / вымолить* <вымолю, вымолишь> что, чего,
молить <молю, молишь> кого-что, о чём, что делать, что сделать
anuvalt
умолять <умоляю, умоляешь> / умолить* <умолю, умолишь> кого-что, о чём, что делать, что сделать,
заклинать <заклинаю, заклинаешь> кого-что, кем-чем, что делать, что сделать
ametlikult
ходатайствовать[*] <ходатайствую, ходатайствуешь> за кого-что, о ком-чём
luba, nõusolekut
испрашивать <испрашиваю, испрашиваешь> / испросить* <испрошу, испросишь> что, у кого liter
soovides pääseda kuhugi
проситься <прошусь, просишься> куда, что делать, что сделать
viisakussõnana palun
прошу,
пожалуйста
tungivalt paluma настоятельно ~ настойчиво просить / упрашивать/упросить* кого / молить кого
jumalakeeli paluma Христом Богом просить ~ заклинать ~ умолять ~ молить кого
abi paluma просить/попросить* помощи / просить/попросить* [кого] о помощи
andeks paluma просить/попросить* извинения ~ прощения / извиняться/извиниться* перед кем-чем, за что
andestust paluma просить/попросить* прощения ~ извинения / вымаливать/вымолить* прощение
haige palub rohtu больной просит лекарство ~ лекарства
poiss palus emalt süüa мальчик попросил у матери [по]есть
palub isa käest ~ isalt luba просит у отца разрешения
palub meid appi просит у нас [о] помощи / просит нас помочь ему
palub kantseleist tõendit просит справку в канцелярии
tuli meilt öömaja paluma он попросился на ночлег
palus koosolekul esimesena sõna он первым попросил слово на собрании
laps palub sülle ребёнок просится на руки
koer palub õue собака просится на двор
ta tegi seda palumata он сделал это, не дожидаясь просьбы
palun tähelepanu! прошу внимания!
palun vabandust, et hilinesin! прошу прощения, что я опоздал!
[ma] palun pakk võid прошу мне пачку [сливочного] масла / айте] мне, пожалуйста, пачку [сливочного] масла
tervitage teda, palun! пожалуйста ~ прошу, передайте ему привет!
tehke, palun, lahti! откройте, пожалуйста!
paremat kätt, palun! направо, пожалуйста!
veel üks must kohv, kui tohib paluda! прошу ещё один чёрный кофе, если позволите!
kuidas, palun? простите, что вы сказали? / как, простите?
palun väga, miks ei võiks ... скажите, пожалуйста, почему бы и не ... kõnek
2. kutsuma
приглашать <приглашаю, приглашаешь> / пригласить* <приглашу, пригласишь> кого-что, куда,
просить <прошу, просишь> / попросить* <попрошу, попросишь> кого-что, куда, что делать
palu külalised tuppa пригласи ~ попроси гостей в комнату
perenaine palub lauda хозяйка просит ~ приглашает к столу ~ за стол
palus tütarlapse tantsule он пригласил девушку на танец ~ танцевать
me oleme homseks õhtusöögile palutud нас пригласили завтра на ужин / мы приглашены завтра на ужин
3. palvetama
молиться <молюсь, молишься> / помолиться* <помолюсь, помолишься> за кого-что
palus terve öö põlvitades он всю ночь молился на коленях
paluge ka minu eest! помолитесь и за меня!

pihtima v <p'ihti[ma p'ihti[da pihi[b pihi[tud 28>
1. relig patte üles tunnistama
исповедоваться[*] <исповедуюсь, исповедуешься> у кого, кому,
исповедовать[*] <исповедую, исповедуешь> что, кому,
каяться <каюсь, каешься> / покаяться* <покаюсь, покаешься> кому, в чём, перед кем
pihib preestrile исповедуется священнику
2. ära rääkima, üles tunnistama
исповедоваться[*] <исповедуюсь, исповедуешься> в чём, кому,
исповедовать[*] <исповедую, исповедуешь> кому, что,
признаваться <признаюсь, признаёшься> / признаться* <признаюсь, признаешься> кому, в чём
pean sulle kõik ära pihtima я должен исповедаться тебе во всём kõnek
pihtisid teineteisele oma tundeid они исповедовали друг другу свои чувства

reetma v <r'eet[ma r'eet[a reeda[b reede[tud, r'eet[is r'eet[ke 34>
1.
предавать <предаю, предаёшь> / предать* <предам, предашь; предал, предала, предало> кого-что
truudust murdma
изменять <изменяю, изменяешь> / изменить* <изменю, изменишь> кому-чему
midagi varjatut paljastama
изобличать <изобличаю, изобличаешь> / изобличить* <изобличу, изобличишь> кого-что, в чём
üles v välja andma
выдавать <выдаю, выдаёшь> / выдать* <выдам, выдашь> кого-что, кому-чему ka piltl
kodumaad reetma предавать/предать* родину / изменять/изменить* родине
sõjasaladusi reetma выдавать/выдать* ~ разглашать/разгласить* ~ раскрывать/раскрыть* военные секреты
reetis oma põhimõtted он изменил своим принципам
pilk reedab ärevust piltl взгляд выдаёт беспокойство
miski ei reetnud ta tegelikke kavatsusi piltl ничто не выдавало его истинных намерений
aktsent reetis mu päritolu piltl акцент выдал моё происхождение
reedetud armastus преданная любовь
2. usalduslikult teada andma v tunnistama

признаваться <признаюсь, признаёшься> / признаться* <признаюсь, признаешься> в чём,
выкладывать <выкладываю, выкладываешь> / выложить* <выложу, выложишь> что, кому kõnek
reetis, et usub astroloogiat он признался, что верит в астрологию
reetis ajakirjanikele oma abikaasa saladused она выложила журналистам секреты своего супруга kõnek

selgima v <s'elgi[ma s'elgi[da s'elgi[b s'elgi[tud 27>
selgeks minema, klaaruma
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится> ka piltl,
яснеть <-, яснеет> / прояснеть* <-, прояснеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / просветлеть* <-, просветлеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет> ka piltl,
просветляться <-, просветляется> / просветлиться* <-, просветлится> ka piltl,
прояснивать <-, прояснивает> / прояснеть* <-, прояснеет> kõnek,
разъясниваться <-, разъяснивается> / разъясниться* <-, разъяснится> kõnek,
разъяснеть* <-, разъяснеет> kõnek,
разгуливаться <-, разгуливается> / разгуляться* <-, разгуляется> kõnek,
распогодиться* <-, распогодится> kõnek
vedeliku kohta
отстаиваться <-, отстаивается> / отстояться* <-, отстоится> ka piltl
päeva peale ilm selgis днём ~ к полудню прояснилось / днём ~ к полудню прояснело ~ разъяснилось kõnek / днём ~ к полудню погода разгулялась kõnek
taevas selgis небо прояснилось ~ просветлело ~ посветлело / небо прояснело ~ разъяснилось kõnek
sogane vesi selgis мутная вода отстоялась ~ просветлилась
olukord selgis alles õhtuks положение прояснилось лишь к вечеру
muljed peavad veel selgima впечатления должны отстояться ~ уложиться
isa murelik nägu selgis озабоченное лицо отца прояснилось ~ просветлело ~ посветлело
mõistus selgis сознание просветлело / ум просветлел
viinauim lahtus ja pea selgis хмель рассеялся, и голова прояснилась

selginema v <selgine[ma selgine[da selgine[b selgine[tud 27>
selgemaks minema, selgenema
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится> ka piltl,
яснеть <-, яснеет> / прояснеть* <-, прояснеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / просветлеть* <-, просветлеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет> ka piltl,
просветляться <-, просветляется> / просветлиться* <-, просветлится> ka piltl,
прояснивать <-, прояснивает> / прояснеть* <-, прояснеет> kõnek,
разъясниваться <-, разъяснивается> / разъясниться* <-, разъяснится> kõnek,
разъяснеть* <-, разъяснеет> kõnek,
разгуливаться <-, разгуливается> / разгуляться* <-, разгуляется> kõnek
vedeliku kohta
отстаиваться <-, отстаивается> / отстояться* <-, отстоится> ka piltl
taevas selgines pärast vihma после дождя небо прояснилось ~ просветлело ~ посветлело / после дождя небо прояснело ~ разъяснилось kõnek
mahl lastakse terve ööpäev selgineda соку дают сутки отстояться
uimane pea selgines сонная голова прояснилась
haige teadvus selgines сознание больного просветлело ~ прояснело
naise tusane nägu selgines нахмуренное лицо женщины просветлело ~ прояснело ~ посветлело
üldpilt hakkas selginema общая картина стала проясняться

sisse elama v
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась> во что,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с чем,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где
oma osasse sisse elama вживаться/вжиться* в свою роль
oma töösse sisse elama вживаться/вжиться* в свою работу
olen juba uude ümbrusse sisse elanud я уже прижился в новом окружении

sobituma v <sobitu[ma sobitu[da sobitu[b sobitu[tud 27>
1. sobima hakkama
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к чему,
приспособляться <приспособляюсь, приспособляешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к чему,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> где kõnek
uus sõna sobitus keelesüsteemi новое слово прижилось в языке
2. kokku sobima
сочетаться <-, сочетается> с чем,
гармонировать <-, гармонирует> с чем
neiu välimusega sobitus ka ta iseloom характер девушки соответствовал её внешности

toetuma v <t'oetu[ma t'oetu[da t'oetu[b t'oetu[tud 27>
1. end toetama, najatuma, nõjatuma, naalduma
прислоняться <прислоняюсь, прислоняешься> / прислониться* <прислонюсь, прислонишься> к кому-чему,
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что, обо что, чем,
упираться <упираюсь, упираешься> / упереться* <упрусь, упрёшься; упёрся, упёрлась> во что, чем,
приваливаться <приваливаюсь, приваливаешься> / привалиться* <привалюсь, привалишься> к кому-чему, чем kõnek
toetusime rinnatisele мы опёрлись на парапет
mees toetus tooli seljatoele мужчина прислонился к спинке стула ~ откинулся на спинку стула
reisijad tukkusid, toetudes vastu vaguni seina пассажиры дремали, привалившись к стенке вагона kõnek
püüan haigele jalale mitte toetuda я стараюсь не ступать на больную ногу
kõnnib, toetudes kepile шагает, опираясь на палку ~ на трость
toetuge minu najale обопритесь на меня
toetun natukeseks ajaks voodiservale я присяду на краешек кровати kõnek
2. mingile alusele v toele toetatud olema
опираться <-, опирается> на что,
покоиться <-, покоится> на чём
rõdu toetub sammastele балкон опирается на столбы
lauale toetuv käsi рука, опирающаяся на стол
3. kelleltki v millestki tuge leidma
опираться <опираюсь, опираешься> / опереться* <обопрусь, обопрёшься; опёрся, оперлась, опёрлась, оперлось, опёрлось> на кого-что piltl
midagi aluseks võtma, millestki lähtuma
основываться <основываюсь, основываешься> на чём,
базироваться <базируюсь, базируешься> на чём,
исходить <исхожу, исходишь> из чего,
зиждиться <-, зиждется> на чём liter,
брать за основу что
sõpradele võib alati toetuda на друзей можно всегда опираться ~ положиться
peres pole kedagi, kellele toetuda в семье не на кого опереться
üksnes oletustele toetuma основываться на одних предположениях
omaenda kogemusele toetudes исходя из собственного опыта / опираясь на собственный опыт
faktidele toetuv väide утверждение, базирующееся ~ основывающееся на фактах

tunnistama v <tunnista[ma tunnista[da tunnista[b tunnista[tud 27>
1. midagi omaks, tõeks, õigeks võtma
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> что,
признаваться <признаюсь, признаёшься> / признаться* <признаюсь, признаешься> в чём,
сознаваться <сознаюсь, сознаёшься> / сознаться* <сознаюсь, сознаешься> в чём,
соглашаться <соглашаюсь, соглашаешься> / согласиться* <соглашусь, согласишься> с чем
südamelt ära rääkima
исповедоваться[*] <исповедуюсь, исповедуешься> / исповедаться* <исповедаюсь, исповедаешься> у кого, кому, в чём
tuleb tunnistada, et ... следует признать, что... / надо сознаться, что...
on vaja mehisust, et oma süüd tunnistada надо иметь мужество, чтобы признать свою вину
pean tunnistama, et seda ma ei oodanud должен признаться, этого я не ожидал
poiss tunnistas kõik üles мальчик во всём признался ~ сознался
kaebealune on oma süü üles tunnistanud обвиняемый признал свою вину
2. oma usku kuulutama
проповедовать свою веру,
провозглашать/ провозгласить* свою веру
3. kohtus tunnistust v tunnistusi andma
свидетельствовать <свидетельствую, свидетельствуешь> против кого,
давать/дать* [свидетельские] показания против кого
valet tunnistama давать/дать* ложные показания
[kelle] vastu tunnistama свидетельствовать против кого / давать/дать* свидетельские показания против кого / показывать/показать* на кого kõnek
4. kedagi v midagi kellekski v millekski olevaks kuulutama
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> кого-что, каким
leping tunnistati kehtetuks договор признали ~ был признан недействительным
ta tunnistati teadmata kadunuks его признали без вести пропавшим
noormees tunnistati sõjaväeteenistuse jaoks kõlbmatuks юношу признали непригодным к службе в армии
vastane tunnistas end võidetuks противник признал себя побеждённым
5. kehtivaks, õigeks, sobivaks pidama, heaks kiitma; tunnustama
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> кого-что
mitte millekski pidama, mitte hoolima
не считаться с кем-чем,
ни во что [не] ставить кого-что kõnek
uut valitsust tunnistama признавать/признать* новое правительство
tema tunnistab ainult oma arvamust он считается только со своим мнением
6. mingit usku olema
исповедовать[*] <исповедую, исповедуешь> что
islamit tunnistama исповедовать ислам ~ мусульманство
7. midagi tõendama, millelegi viitama, millestki tunnistust andma
свидетельствовать <-, свидетельствует> о чём,
говорить <-, говорит> о чём,
указывать <-, указывает> на что
faktid tunnistavad teie vastu факты свидетельствуют ~ говорят против вас
8. [uurivalt, ainiti] vaatama, vaatlema, silmitsema
рассматривать <рассматриваю, рассматриваешь> / рассмотреть* <рассмотрю, рассмотришь> кого-что,
разглядывать <разглядываю, разглядываешь> / разглядеть* <разгляжу, разглядишь> кого-что,
всматриваться <всматриваюсь, всматриваешься> / всмотреться* <всмотрюсь, всмотришься> в кого-что,
вглядываться <вглядываюсь, вглядываешься> / вглядеться* <вгляжусь, вглядишься> в кого-что
jäime võõrast tunnistama мы уставились на незнакомца kõnek, piltl

tärkama v <t'ärka[ma tärga[ta t'ärka[b tärga[tud 29>
1. taimede kohta
всходить <-, всходит> / взойти* <-, взойдёт; взошёл, взошла>,
прорастать <-, прорастает> / прорасти* <-, прорастёт; пророс, проросла>,
вымётываться <-, вымётывается> / выметаться* <-, выметается>,
проклёвываться <-, проклёвывается> / проклюнуться* <-, проклюнется>,
пробиваться <-, пробивается> / пробиться* <-, пробьётся>,
давать/дать* ростки,
пускать/пустить* ростки
algava karvakasvu kohta
пробиваться <-, пробивается> / пробиться* <-, пробьётся>,
проступать <-, проступает> / проступить* <-, проступит>
suviteravili tärkab kahe nädalaga всходы яровых появляются через две недели
muru on tärkamas трава всходит ~ прорастает ~ проклёвывается
lumikellukesed on tärganud пробились подснежники / выбрались на свет подснежники piltl
poisi ülahuulele tärkavad udemed у мальчика над верхней губой пробивается ~ проступает пушок kõnek
2. piltl tekkima, sündima, esile tulema
зарождаться <-, зарождается> / зародиться* <-, зародится>,
пробуждаться <-, пробуждается> / пробудиться* <-, пробудится>,
просыпаться <-, просыпается> / проснуться* <-, проснётся>,
затепливаться <-, затепливается> / затеплиться* <-, затеплится>,
закрадываться <-, закрадывается> / закрасться* <-, закрадётся> у кого, во что
mul tärkas idee у меня зародилась ~ появилась идея
minus tärkas uudishimu во мне проснулось любопытство
tas tärkas viha в нём пробудилась ненависть
tärkas õrn lootus затеплилась ~ появилась ~ возникла слабая надежда
tärkab mälestusi всплывают воспоминания
idas tärkab koit на востоке занимается заря
tärkav armastus пробуждающаяся любовь
tärkav kevad пробуждающаяся весна

varjuma v <v'arju[ma v'arju[da v'arju[b v'arju[tud 27>
varjule minema; varjus olema
укрываться <укрываюсь, укрываешься> / укрыться* <укроюсь, укроешься> от кого-чего, где,
прятаться <прячусь, прячешься> / спрятаться* <спрячусь, спрячешься> от кого-чего, куда, где,
скрываться <скрываюсь, скрываешься> / скрыться* <скроюсь, скроешься> от кого-чего, где,
прикрываться <прикрываюсь, прикрываешься> / прикрыться* <прикроюсь, прикроешься> от чего,
притаиваться <притаиваюсь, притаиваешься> / притаиться* <притаюсь, притаишься> где,
загораживаться <загораживаюсь, загораживаешься> / загородиться* <загорожусь, загородишься> от кого-чего, чем,
утаиваться <утаиваюсь, утаиваешься> / утаиться* <утаюсь, утаишься> от кого-чего, где kõnek,
засесть* <засяду, засядешь; засел, засела> где kõnek,
хорониться <хоронюсь, хоронишься> / схорониться* <схоронюсь, схоронишься> от кого-чего madalk
varjusime uudishimulike pilkude eest pargi kaugemasse soppi мы спрятались ~ укрылись от любопытных взглядов в [самом] дальнем уголке парка
mees varjus ajalehe taha мужчина прикрылся ~ загородился газетой
kuu varjus pilvede taha луна скрылась за облаками
õhurünnaku ajal varjusime keldris во время воздушного налёта мы укрывались в подвале

virguma v <v'irgu[ma v'irgu[da v'irgu[b v'irgu[tud 27>
1. magamast ärkama
пробуждаться <пробуждаюсь, пробуждаешься> / пробудиться* <пробужусь, пробудишься> от чего ka piltl,
просыпаться <просыпаюсь, просыпаешься> / проснуться* <проснусь, проснёшься> ka piltl,
очнуться* <очнусь, очнёшься> от чего
virgus unest он пробудился ~ очнулся ото сна
laps ei virgunud öö jooksul kordagi ребёнок ночью ни разу не просыпался
karu virgub märtsis медведь пробуждается ~ просыпается от спячки в марте
pikkamööda virguv teadvus постепенно пробуждающееся сознание
2. virgeks muutuma, elustuma
оживляться <оживляюсь, оживляешься> / оживиться* <оживлюсь, оживишься> piltl,
оживать <оживаю, оживаешь> / ожить* <оживу, оживёшь; ожил, ожила, ожило> ka piltl,
пробуждаться <пробуждаюсь, пробуждаешься> / пробудиться* <пробужусь, пробудишься> от чего, к чему piltl,
просыпаться <просыпаюсь, просыпаешься> / проснуться* <проснусь, проснёшься> piltl,
ободряться <ободряюсь, ободряешься> / ободриться* <ободрюсь, ободришься>,
приободряться <приободряюсь, приободряешься> / приободриться* <приободрюсь, приободришься>,
прибодряться <прибодряюсь, прибодряешься> / прибодриться* <прибодрюсь, прибодришься> kõnek
virgus tardumusest он пробудился ~ очнулся от оцепенения
kultuurielu hakkas virguma культурная жизнь стала пробуждаться ~ оживляться
pärast kastmist närtsinud taimed virgusid после поливки поникшие растения ожили

ärkama v <'ärka[ma ärga[ta 'ärka[b ärga[tud 29>
ärkvele tõusma, virguma
просыпаться <просыпаюсь, просыпаешься> / проснуться* <проснусь, проснёшься> от чего ka piltl,
пробуждаться <пробуждаюсь, пробуждаешься> / пробудиться* <пробужусь, пробудишься> от чего ka piltl,
очнуться* <очнусь, очнёшься> от чего
unest ~ magamast ärkama пробуждаться/пробудиться* ~ очнуться* ото сна / воспрянуть* ото сна piltl / просыпаться/проснуться*
vahel ärkan keset ööd иногда я просыпаюсь среди ночи
ärkab äratuskella tirina peale просыпается по будильнику
ärka üles! проснись!
ärkas narkoosist он очнулся после наркоза
on teadvusele ~ meelemärkusele ärganud он пришёл в сознание ~ в чувство ~ в себя [после обморока]
ärkas tardumusest он пробудился от оцепенения
ärkas mõtetest он очнулся от мыслей
temas ärkas endine õpetaja в нём проснулся бывший учитель
tüdrukus ärkas viha piltl в девочке проснулась ненависть

üles ehmatama v
1. äratama v liikvele ajama
вспугивать <вспугиваю, вспугиваешь> / вспугнуть* <вспугну, вспугнёшь> кого, чем
koer ehmatas linnu üles собака вспугнула птицу
oma kisaga ehmatasid teised üles своим криком ты испугал и разбудил ~ поднял всех
2. ehmudes ärkama
просыпаться/проснуться* с испугом
nagu silmad kinni läksid, ehmatasin kohe üles как только глаза закрывались, я тотчас же с испугом просыпался

üles kohutama v
1. kohutades lendu ajama
вспугивать <вспугиваю, вспугиваешь> / вспугнуть* <вспугну, вспугнёшь> кого-что
püssipauk kohutas linnud üles выстрел вспугнул птиц / птицы взлетели, испуганные выстрелом
2. ärkvele kohutama
испугав, заставить проснуться
metsik kisa kohutas mind unest üles я проснулся, перепуганный ужасным криком

üles tulema v
1. ülespoole tulema, ülespoole liikuma
всходить <всхожу, всходишь> / взойти* <взойду, взойдёшь; взошёл, взошла> куда, на что, по чему,
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> куда, где, на что, над чем, по чему
taimede tärkamise, mullast tõusmise kohta
всходить <-, всходит> / взойти* <-, взойдёт; взошёл, взошла>
tuli pikkamööda trepist üles он медленно поднимался по лестнице
vihmapilv tuleb üles поднимается туча
rukkioras on üles tulnud рожь взошла
2. ärkama, üles tõusma
просыпаться <просыпаюсь, просыпаешься> / проснуться* <проснусь, проснёшься>,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь>,
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> piltl
tulin hommikul vara üles утром я проснулся ~ встал ~ поднялся рано
3. paistetama, paistetusena kerkima
опухать <-, опухает> / опухнуть* <-, опухнет; опух, опухла> от чего,
вспухать <-, вспухает> / вспухнуть* <-, вспухнет; вспух, вспухла> от чего,
вздуваться <-, вздувается> / вздуться* <-, вздуется> от чего


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur