[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 26 artiklit

erakonnastumine s
приём в партию,
зачисление в ряды партии

finess s <fin'ess finessi fin'essi fin'essi, fin'essi[de fin'essi[sid ~ fin'ess/e 22>
1. peensus, üksikasi
тонкость <тонкости ж>,
подробность <подробности ж>
tehnilised finessid технические тонкости
tunneb teost kõigis selle finessides знает произведение во всех его тонкостях ~ подробностях
2. peen võte, riugas
ухищрение <ухищрения с>,
ловкий приём

jutule+pääs s <+p'ääs pääsu p'ääsu p'ääsu, p'ääsu[de p'ääsu[sid ~ p'ääs/e 22>
приём <приёма м>
tähtsate isikute puhul
аудиенция <аудиенции ж>
jutulepääsu ootajad ожидающие приёма ~ аудиенции
ootan ministri juurde jutulepääsu жду, когда меня примет министр, хочу попасть на приём к министру

jutule+soovija s <+s'oovija s'oovija s'oovija[t -, s'oovija[te s'oovija[id 1>
добивающийся приёма записавшийся на приём к кому,
добивающийся аудиенции, записавшийся на приём к кому,
ждущий приёма записавшийся на приём к кому,
ждущий аудиенции, записавшийся на приём к кому

jutule+võtt s <+v'õtt võtu v'õttu v'õttu, v'õttu[de v'õttu[sid ~ v'õtt/e 22>
приём <приёма м>
tähtsate isikute puhul
аудиенция <аудиенции ж>

jutul+olek s <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 2>
приём <приёма м>
tähtsa isiku juures
аудиенция <аудиенции ж>

korraga adv <korraga>
1. äkki, järsku
вдруг,
внезапно,
неожиданно
korraga kostis pauk вдруг ~ внезапно раздался выстрел
korraga jäid kõik vait неожиданно ~ вдруг ~ внезапно все замолкли ~ смолкли ~ умолкли
kust sul korraga niisugused mõtted? откуда у тебя вдруг такие мысли?
korraga valdas poissi hirm вдруг мальчиком овладел страх
2. otsekohe, korrapealt
мгновенно,
сразу [же],
тотчас [же],
разом kõnek
korraga ei tule kõik meeldegi сразу всего и не вспомнишь
3. sama-, üheaegselt
одновременно,
сразу,
разом kõnek
seal töötas korraga kolm meest одновременно там работали три человека
ärge rääkige korraga! не говорите сразу!
tal on mitu tööd korraga käsil он занят одновременно многими делами
üks, kaks ja korraga! раз, два и взяли!
4. ühe hooga, ühtejärge; ühe korraga
в один раз,
в один приём,
за один приём,
сразу,
разом kõnek,
зараз madalk
jõi klaasi korraga tühjaks он в один приём ~ сразу выпил стакан / он разом ~ залпом осушил стакан kõnek
võtab trepil kaks astet korraga он шагает через две ступеньки
korraga ei või liiga palju päevitada сразу нельзя слишком долго загорать

moodus s <m'oodus m'ooduse m'oodus[t m'oodus[se, m'oodus[te m'oodus/i ~ m'ooduse[id 11 ~ 9; moodus mooduse moodus[t -, moodus[te mooduse[id 9>
1. viis, laad
способ <способа м>,
образ <образа м>,
порядок <порядка sgt м>
toiminguviis
приём <приёма м>
uus juukselõikuse moodus новый способ стрижки волос
kõige otstarbekam moodus informatsiooni saada самый целесообразный способ [для] получения информации
see moodus probleemi lahendamiseks ei sobi этот способ [для] разрешения проблемы не пригоден ~ не подходит
2. lgv kõneviis
наклонение <наклонения с>
3. filos, loog olemisviis, mööduv omadus
модус <модуса м>

nipp s <n'ipp nipi n'ippi n'ippi, n'ippi[de n'ippi[sid ~ n'ipp/e 22>
nõks, trikk
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок ж>,
трюк <трюка м>,
ухищрение <ухищрения с>,
хитрость <хитрости ж>,
овкий] приём,
итрый] приём,
закорючка <закорючки, мн.ч. род. закорючек ж> kõnek
kaval nipp хитрый ~ ухищрённый трюк ~ приём
nipiga ülesanne задача с закавыкой kõnek
ust ei saa lahti, see käib nipiga дверь не открывается, тут какая-то хитрость есть
see nipp ei lähe sul läbi этот трюк у тебя не пройдёт
lihtne asi, siin pole mingit nippi пустяки, ничего сложного тут нет kõnek
mis nipiga sa seda tegid? и как же это тебе удалось?

nõks2 s <n'õks nõksu n'õksu n'õksu, n'õksu[de n'õksu[sid ~ n'õks/e 22>
1. järsk liigutus
рывок <рывка м>,
толчок <толчка м>
buss liikus paigast järsu nõksuga автобус тронул[ся] с места резким рывком
rebis end äkilise nõksuga lahti он вырвался ~ вывернулся резким рывком
nõks käis südamest läbi сердце ёкнуло kõnek
2. kõnek kaval võte, trikk
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок ж>,
ухищрение <ухищрения с>,
изощрение <изощрения с>,
хитрость <хитрости ж>,
хитроумный приём,
трюк <трюка м> kõnek,
закавыка <закавыки ж> kõnek,
увёртка <увёртки, мн.ч. род. увёрток ж> kõnek,
фокус <фокуса м> kõnek,
финт <финта м> kõnek
tal on kõik vajalikud nõksud käes он знает все уловки ~ хитрости
tema nõksud on teada его увёртки ~ фокусы мы знаем ~ нам известны kõnek
see nõks ei lähe sul läbi этот трюк ~ финт у тебя не пройдёт / этот фокус не пройдёт у тебя kõnek
3. kõnek natuke, sutike, tsipake
чуточку,
чуть,
чуть-чуть,
чуток,
каплю,
капельку
istu nõks sinnapoole сядь чуточку ~ немножко подальше
oota üks nõks, ma tulen kohe подожди чуток, я сейчас приду

nõu2 s <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26>
1. juhatus, näpunäide, nõuanne
совет <совета м>,
указание <указания с>
anna nõu, mis teha дай совет ~ посоветуй, что делать
kelle käest saaks asjalikku nõu? кто бы смог дать дельный ~ толковый совет?
võta minu nõu kuulda прислушайся к моему совету / послушай[ся] моего совета / последуй моему совету
pidas meiega nõu он держал с нами совет / он советовался с нами
võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata он уволился, ни с кем не посоветовавшись
2. lahendust pakkuv abinõu
выход <выхода м>,
мера <меры ж>,
средство <средства с> чего, для чего,
приём <приёма м>,
способ <способа м>
kõnek abi
подмога <подмоги ж>,
помощь <помощи ж>
see on ainuke vastuvõetav nõu это единственный приемлемый выход / это единственная приемлемая мера / это единственное приемлемое средство
pole muud nõu kui andeks paluda нет другого выхода, как просить прощения
ükski nõu ei aita ни одно средство ~ ни один способ ~ ни один приём не помогает
tean nõu, kuidas unetusest lahti saada знаю средство ~ способ ~ приём, как избавиться от бессонницы
tahtis ükskõik mis nõuga mind sinna meelitada он хотел любыми средствами ~ способами заманить меня туда
3. mõte, kavatsus, plaan
намерение <намерения с>,
замысел <замысла м>,
затея <затеи ж>,
план <плана м>,
предположение <предположения с>
halb
умысел <умысла м>
mis sul nõuks on? что ты собираешься делать? / что ты затеваешь? kõnek
tal on kindel nõu edasi õppima minna у него твёрдое намерение пойти учиться дальше
tal on nõu ära sõita он планирует ~ предполагает уехать
võttis nõuks maja ehitama hakata он задумал [начать] строить дом / он надумал ~ затеял строить дом kõnek
panime ühisel nõul töökoja käima мы общими усилиями открыли мастерскую
4.kohakäänetesseisukoht, arvamus; seisukoha, arvamuse jagamine
мнение <мнения с>,
соображение <соображения с>,
позиция <позиции ж>,
взгляды <взглядов pl>,
воззрение <воззрения с> liter,
точка зрения,
угол зрения
olime alati ühes nõus ~ ühel nõul мы всегда придерживались одного [и того же] мнения
veenge, kuni ta nõusse jääb убеждайте, пока он не согласится
olen ettepanekuga täiesti nõus я полностью согласен с предложением
5. tarkus, taip, aru
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>,
знания <знаний pl>,
соображение <соображения sgt с>
minu nõu on otsas ~ olen nõust lahti мои знания кончились ~ исчерпались ~ исчерпаны
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb спросите у тех, кто поумнее [вас], если у самого ума не хватает

nüke s <nüke n'ükke nüke[t -, nüke[te n'ükke[id 6>
1. kaval võte, nõks
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок ж>,
трюк <трюка м>,
ухищрение <ухищрения с>,
ловкий приём,
закорючка <закорючки, мн.ч. род. закорючек ж> kõnek
tal on kõik nükked selged он знает все уловки ~ трюки
mind sa ei peta, tunnen sinu nükkeid меня ты не проведёшь, знаю я твои штучки kõnek
2. nööge
насмешка <насмешки, мн.ч. род. насмешек ж> над кем,
подтрунивание <подтрунивания с> над кем kõnek
ära sest nükkest vihastu не обижайся на это подтрунивание ~ подкалывание kõnek

priim s <pr'iim priimi pr'iimi pr'iimi, pr'iimi[de pr'iimi[sid ~ pr'iim/e 22>
1. muus heliredeli esimene aste; vastav intervall
прима <примы ж>
puhas priim чистая прима
suurendatud priim увеличенная прима
2. mat märk " ülemise indeksina
прим <прима м>

söögi+aeg s <+'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
söömise aeg; söögikord
время еды,
приём пищи,
принятие пищи,
трапезный час
pansionaadis on kolm söögiaega päevas в пансионате трёхразовое питание ~ кормят три раза в день
mehed tulid söögiajaks põllult koju ко времени еды мужчины приходили с поля домой
söögiaegadel oli kogu pere koos во время еды вся семья была в сборе

söök s <s'öök söögi s'ööki s'ööki, s'ööki[de s'ööki[sid ~ s'öök/e 22>
1. söök, toit
еда <еды sgt ж>,
пища <пищи sgt ж>,
кушанье <кушанья, мн.ч. род. кушаний, дат. кушаньям с>,
блюдо <блюда с>,
съестное <съестного sgt с>,
снедь <снеди sgt ж>,
яство <яства с> van,
трапеза <трапезы sgt ж> relig,
харчи <харчей pl> madalk
looma-
корм <корма, корму, предл. на -е, на корму, мн.ч. им. корма м>
maitsev söök вкусная еда ~ пища / вкусное кушанье ~ блюдо
vilets söök плохая кормёжка madalk / скудные харчи madalk
kõrbenud söök пригорелая еда ~ пища
seasöök свиной корм / корм для свиньи ~ для свиней
peiesöök поминальное блюдо ~ кушанье / поминальная трапеза relig
pidusöök праздничное кушанье ~ блюдо / праздничная снедь / яства van
sööki tegema ~ valmistama готовить [еду ~ пищу] / стряпать/состряпать* что kõnek
tegi söögi soojaks он подогрел ~ согрел еду
laual auravad söögid на столе дымятся горячие кушанья
pane söök lauale! поставь еду на стол! / подай на стол! / собери поесть! kõnek / собери на стол! kõnek
söök on juba laual стол уже накрыт / кушать подано / еда уже на столе
laske söögil hea maitsta! кушайте на здоровье!
anti söögile valu жадно глотали пищу kõnek / уписывали ~ уминали за обе щеки kõnek
perenaine viis sigadele söögi ette хозяйка задала свиньям корм
2. söömine
еда <еды sgt ж>,
питание <питания sgt с>,
трапеза <трапезы sgt ж> relig,
приём пищи
söögiaeg
время еды,
приём пищи,
принятие пищи,
трапезный час relig
hommikusöök завтрак / утренняя еда
õhtusöök ужин / вечерняя еда
söögi ajal за едой / во время еды
pärast sööki после еды
ta on vähese söögiga он мало ест
karjamaal polnud loomadel midagi söögiks võtta на пастбище не было [подножного] корма для скотины

sööm s <s'ööm sööma s'ööma s'ööma, s'ööma[de s'ööma[sid ~ s'ööm/i 22>
1. söömine
еда <еды sgt ж>,
питание <питания sgt с>,
приём пищи
söömapidu
пир <пира, предл. о пире, на пиру, на пире, мн.ч. им. пиры м>
nüüd läheb söömaks! теперь поедим вдоволь! / теперь поедим на славу! kõnek
kaltsakas ahmis kogu toidu ühe söömaga sisse бомж проглотил всю пищу за один присест kõnek
ta on suure söömaga он много ест / он обжорист madalk
hobused on metsas sööma peal лошади пасутся в лесу на подножном корму
2. söök, toit
еда <еды sgt ж>,
пища <пищи sgt ж>,
кушанье <кушанья, мн.ч. род. кушаний, дат. кушаньям с>,
блюдо <блюда с>,
съестное <съестного sgt с>,
снедь <снеди sgt ж>,
яство <яства с> van,
харчи <харчей pl> madalk
loomasöök
корм <корма, корму, предл. на корме, на корму, мн.ч. им. корма м>
ta on tugeva söömaga harjunud он привык плотно питаться
hommikul oli söömaks puder на завтрак ели ~ подавали кашу
hobustele anti sööm ette лошадям задали корм

sööma+aeg s <+'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
1. söögiaeg
время еды,
приём пищи
söömine
еда <еды sgt ж>,
приём пищи
sööming
пир <пира, предл. о пире, на пиру, на пире, мн.ч. им. пиры м>,
пиршество <пиршества с>
kloostris
трапеза <трапезы ж>
enne söömaaega перед едой / перед приёмом пищи
parajasti peetakse õhtust söömaaega в данный момент идёт ужин ~ ужинают
söömaaeg on kätte jõudnud настало время приёма пищи
korraldas meile uhke söömaaja он устроил нам ~ для нас роскошный обед
2. söök, road
еда <еды sgt ж>,
пища <пищи sgt ж>,
кушанье <кушанья, мн.ч. род. кушаний, дат. кушаньям с>,
блюдо <блюда с>,
стол <стола м>
pidas lugu heast söömaajast он любил вкусно поесть
söömaajaks olid supp ja praad к столу ~ на стол подали суп и жаркое
jagas minuga oma kehva söömaaega он делил со мной свой скудный стол

söömine s <s'öömine s'öömise s'öömis[t s'öömis[se, s'öömis[te s'öömis/i ~ s'öömise[id 12 ~ 10?>
1.
еда <еды sgt ж>,
приём пищи
sööming
пир <пира, предл. о пире, на пиру, на пире, мн.ч. им. пиры м>,
пиршество <пиршества с>

трапеза <трапезы ж>,
обжираловка <обжираловки, мн.ч. род. обжираловок, дат. обжираловкам ж> madalk
ärasöömine съедание
täna tuleb üks suurem söömine ja joomine сегодня будет пир горой piltl / сегодня будет обжираловка с выпивкой madalk
2. kõnek söök, söögikraam
съестное <съестного sgt с>,
снедь <снеди sgt ж>,
кушанье <кушанья, мн.ч. род. кушаний, дат. кушаньям с>
söömine on laual съестное подано / кушанье на столе
otsi söömist lauale! собери поесть! / собери на стол!

taig s <t'aig taia t'aiga t'aiga, t'aiga[de t'aiga[sid ~ t'aig/u 22>
folkl nõiatemp
колдовство <колдовства sgt с>,
волшебство <волшебства sgt с>,
заговор <заговора м>,
волшебное действо,
магическое действо,
колдовской приём
tunneb taiga, kuidas ussi peletada знает заговор ~ колдовской приём, как отпугивать змей

tööle+võtt s <+v'õtt võtu v'õttu v'õttu, v'õttu[de v'õttu[sid ~ v'õtt/e 22>
приём на работу

vastu+võtmine s <+v'õtmine v'õtmise v'õtmis[t v'õtmis[se, v'õtmis[te v'õtmis/i ~ v'õtmise[id 12 ~ 10?>
принятие <принятия sgt с> кого-чего,
приём <приёма м>,
встреча <встречи ж> кого-чего,
зачисление <зачисления sgt с>,
приёмка <приёмки sgt ж>
tellimuste vastuvõtmine приём заказов / приёмка заказов kõnek
sünnituse vastuvõtmine принятие родов
seltsi liikmeks vastuvõtmine принятие в члены общества
uue aasta vastuvõtmine встреча Нового года

vastu+võtt s <+v'õtt võtu v'õttu v'õttu, v'õttu[de v'õttu[sid ~ v'õtt/e 22>
приём <приёма м>
kauba vastuvõtt приём товара
üliõpilaste vastuvõtt mereakadeemiasse приём студентов в морскую академию
külaliste vastuvõtt приём ~ встреча гостей
presidendi vastuvõtt vabariigi aastapäeva puhul приём у президента по случаю годовщины республики
vastuvõtt naaberriigi peaministri auks приём в честь премьер-министра соседнего государства
taotleb ministri vastuvõttu он добивается приёма у министра
lähen kirurgi [juurde] vastuvõtule пойду на приём к хирургу
on arsti vastuvõtul он на приёме у врача

viis2 s <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
1. moodus, meetod, võte
способ <способа м>,
образ <образа м>,
приём <приёма м>,
манера <манеры ж>,
порядок <порядка sgt м>
enesekaitseviis приём ~ способ самозащиты
esitusviis способ ~ манера исполнения ~ изложения чего
hindamisviis способ ~ метод оценки чего
sõiduviis стиль ~ техника катания ~ езды ka sport
seemnete levimise viis способ распространения семян
see on parim viis teda toetada это лучший способ помочь ему
meeldiv oli see viis, kuidas ta käitus было приятно то, как он поступил
2. harjumus, komme, tava
привычка <привычки, мн.ч. род. привычек, дат. привычкам ж>,
обычай <обычая м>,
манера <манеры ж>,
мода <моды ж> kõnek
kassil on laua peal käimise viis у кошки [есть] привычка лазить на стол / у кошки мода лазить по столу kõnek
mul pole viisiks raha laenata у меня нет моды занимать деньги kõnek
igal maal oma viis в каждой стране свои обычаи
3. adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi
образом,
способом,
путём,
по-
kõik on endist ~ vana viisi всё по-прежнему ~ по-старому
tahab teenida ausal viisil он хочет заработать ~ зарабатывать честным путём
elati vaest viisi жили бедно
õpib keskmist viisi учится средне kõnek
mil viisil saaks sind aidata? каким образом ~ как бы тебе помочь?
igaüks on õnnelik omal viisil каждый счастлив по-своему
4. adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis
по-
rõõmustas lapse viisil он радовался, как ребёнок
käitu ometi inimese viisi[l] веди себя по-человечески

visiidi+tasu s <+tasu tasu tasu -, tasu[de tasu[sid 17>
arsti vastuvõtule pääsemise eest
визитная плата [за приём у врача],
плата за визит [к врачу],
плата за посещение врача

võte s <võte v'õtte võte[t -, võte[te v'õtte[id 6>
1.
приём <приёма м>,
способ <способа м>,
ухватка <ухватки, мн.ч. род. ухваток, дат. ухваткам ж> kõnek
kaval
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок, дат. уловкам ж>,
ухищрение <ухищрения с>
metoodilised võtted методические приёмы
kunstilised võtted художественные приёмы
ebaseaduslikud võtted незаконные приёмы
osav võte ловкий приём / ухищрение / уловка
enesekaitsevõte приём самозащиты
esmaabivõtted приёмы первой [медицинской] помощи
julgestusvõte страховочный приём
maadlusvõte борцовский приём
stiilivõte стилистический приём
töövõtted tehn рабочие приёмы
kasutas keelatud võtteid он применял ~ использовал запрещённые приёмы
2. foto, röntgenogramm v helisalvestis
снимок <снимка м>,
съёмка <съёмки, мн.ч. род. съёмок, дат. съёмкам ж>
üksikvõte
кадр <кадра м>
filmimine
съёмка <съёмки, мн.ч. род. съёмок, дат. съёмкам ж>
kombineeritud võtted комбинированные съёмки
dokumentaalvõte документальная съёмка / документальный кадр
grupivõte групповая съёмка / групповой снимок
hetkvõte моментальный снимок
lähivõte крупный план
meisterlikud võtted kuulsast baleriinist мастерские снимки ~ кадры известной балерины
veealuste võtete kaamera камера для подводных съёмок
filmigrupp sõitis võtetele [кино]съёмочная группа выехала на съёмки

võõrustus s <võõrustus võõrustuse võõrustus[t võõrustus[se, võõrustus[te võõrustus/i 11>
võõrustamine
приём гостей
kostitamine
угощение <угощения sgt с>,
потчевание <потчевания sgt с>
tänan teid lahke võõrustuse eest благодарю вас за радушный приём / благодарю вас за щедрое угощение


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur