[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

hahetama v <haheta[ma haheta[da haheta[b haheta[tud 27>
koidu eel nõrgalt valendama
светать <-, светает>,
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет>,
рассветать <-, рассветает> / рассвести* <-, рассветёт; рассвело>,
брезжить <-, брезжит>,
брезжиться <-, брезжится>
väljas hahetab juba на дворе ~ на улице уже светает ~ рассветает ~ брезжит / на дворе ~ на улице уже брезжит рассвет
idataevas lõi hahetama восток забрезжил

helenema v <helene[ma helene[da helene[b helene[tud 27>
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / просветлеть* <-, просветлеет> ka piltl
taevas heleneb небо светлеет
mehe nägu helenes лицо мужчины просветлело

koitma v <k'oit[ma k'oit[a koida[b koide[tud, k'oit[is k'oit[ke 34>
1. hahetama
светать <-, светает>,
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет>,
рассветать <-, рассветает> / рассвести* <-, рассветёт; рассвело>,
заниматься <-, занимается> / заняться* <-, займётся; занялся, занялась, занялось>
nõrgalt
брезжить <-, брезжит>,
брезжиться <-, брезжится>
[väljas] koidab светает / светлеет / рассветает / наступает рассвет / занимается заря
akna taga alles vaevalt koitis за окном чуть брезжил рассвет ~ чуть брезжило ~ чуть брезжилось
koitis selge hommik занялось ясное утро
koitis uus päev занялся новый день
2. piltl saabuma, kätte jõudma
наступать <-, наступает> / наступить* <-, наступит>,
наставать <-, настаёт> / настать* <-, настанет>
koitsid uued ajad наступили ~ настали новые времена
koitis vabadusetund наступил ~ настал час свободы
talle ei koitnud ühtki pääseteed он не видел никакого выхода ~ просвета
3. piltl mõistetavaks, arusaadavaks muutuma
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится>,
озаряться <-, озаряется> / озариться* <-, озарится>,
осенять <-, осеняет> / осенить* <-, осенит> кого,
озарять <-, озаряет> / озарить* <-, озарит> кого
pikkamisi hakkas koitma öeldud sõnade mõte постепенно в сознании озарилось, и смысл сказанных слов дошёл до кого

selgima v <s'elgi[ma s'elgi[da s'elgi[b s'elgi[tud 27>
selgeks minema, klaaruma
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится> ka piltl,
яснеть <-, яснеет> / прояснеть* <-, прояснеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / просветлеть* <-, просветлеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет> ka piltl,
просветляться <-, просветляется> / просветлиться* <-, просветлится> ka piltl,
прояснивать <-, прояснивает> / прояснеть* <-, прояснеет> kõnek,
разъясниваться <-, разъяснивается> / разъясниться* <-, разъяснится> kõnek,
разъяснеть* <-, разъяснеет> kõnek,
разгуливаться <-, разгуливается> / разгуляться* <-, разгуляется> kõnek,
распогодиться* <-, распогодится> kõnek
vedeliku kohta
отстаиваться <-, отстаивается> / отстояться* <-, отстоится> ka piltl
päeva peale ilm selgis днём ~ к полудню прояснилось / днём ~ к полудню прояснело ~ разъяснилось kõnek / днём ~ к полудню погода разгулялась kõnek
taevas selgis небо прояснилось ~ просветлело ~ посветлело / небо прояснело ~ разъяснилось kõnek
sogane vesi selgis мутная вода отстоялась ~ просветлилась
olukord selgis alles õhtuks положение прояснилось лишь к вечеру
muljed peavad veel selgima впечатления должны отстояться ~ уложиться
isa murelik nägu selgis озабоченное лицо отца прояснилось ~ просветлело ~ посветлело
mõistus selgis сознание просветлело / ум просветлел
viinauim lahtus ja pea selgis хмель рассеялся, и голова прояснилась

selginema v <selgine[ma selgine[da selgine[b selgine[tud 27>
selgemaks minema, selgenema
проясняться <-, проясняется> / проясниться* <-, прояснится> ka piltl,
яснеть <-, яснеет> / прояснеть* <-, прояснеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / просветлеть* <-, просветлеет> ka piltl,
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет> ka piltl,
просветляться <-, просветляется> / просветлиться* <-, просветлится> ka piltl,
прояснивать <-, прояснивает> / прояснеть* <-, прояснеет> kõnek,
разъясниваться <-, разъяснивается> / разъясниться* <-, разъяснится> kõnek,
разъяснеть* <-, разъяснеет> kõnek,
разгуливаться <-, разгуливается> / разгуляться* <-, разгуляется> kõnek
vedeliku kohta
отстаиваться <-, отстаивается> / отстояться* <-, отстоится> ka piltl
taevas selgines pärast vihma после дождя небо прояснилось ~ просветлело ~ посветлело / после дождя небо прояснело ~ разъяснилось kõnek
mahl lastakse terve ööpäev selgineda соку дают сутки отстояться
uimane pea selgines сонная голова прояснилась
haige teadvus selgines сознание больного просветлело ~ прояснело
naise tusane nägu selgines нахмуренное лицо женщины просветлело ~ прояснело ~ посветлело
üldpilt hakkas selginema общая картина стала проясняться

valgenema v <valgene[ma valgene[da valgene[b valgene[tud 27>
1. valguse kohta
светлеть <-, светлеет> / посветлеть* <-, посветлеет>,
светлеться <-, светлеется> kõnek
koitma
светать <-, светает>,
рассветать <-, рассветает> / рассвести* <-, рассветёт; рассвело>,
брезжить <-, брезжит>,
забрезжить* <-, забрезжит>,
брезжиться <-, брезжится>
väljas valgeneb juba на дворе уже брезжит [рассвет] ~ [рас]светает
taevakaar valgenes небосвод посветлел / небосвод прояснел kõnek
ilm valgenes погода прояснилась kõnek
rong jõuab tunnelist välja ja vagunis valgeneb поезд выходит из туннеля, и в вагоне светлеет
2. värvuse kohta
белеть <-, белеет> / побелеть* <-, побелеет>
juuksed valgenesid волосы побелели ~ поседели / волосы засеребрились piltl
tüdruku nägu valgenes hirmust лицо девочки побелело ~ побледнело от страха


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur