[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit

kiirgama v <k'iirga[ma kiira[ta k'iirga[b kiira[tud 29>
1. levitama
излучать <излучаю, излучаешь> / излучить* <излучу, излучишь> что ka füüs ka piltl,
испускать <-, испускает>,
лучиться <-, лучится> чем ka piltl,
эмитировать[*] <-, эмитирует> что füüs
päike kiirgab valgust ja soojust солнце излучает свет и тепло
ahi kiirgab soojust печь излучает тепло
ema näost kiirgas suur rõõm лицо матери лучилось ~ светилось большой радостью
2. levima, kiirguma
излучаться <-, излучается> / излучиться* <-, излучится>,
исходить <-, исходит> от кого-чего, из чего ka piltl
valu kohta
отдаваться <-, отдаётся> / отдаться* <-, отдастся; отдался, отдалась, отдалось> где
ahjust kiirgab soojust от печи исходит тепло
temast otse kiirgab elurõõmu он прямо дышит жизнерадостностью
naisest kiirgab soojust ja südameheadust от женщины исходит теплота и доброта / от женщины веет теплотой и добротой
valu kiirgab selga боль отдаётся в спине
3. särama, sätendama
сверкать <-, сверкает> чем,
сиять <-, сияет>,
светиться <-, светится> чем,
блестеть <-, блестит>,
блистать <-, блистает, блещет>,
искриться <-, искрится> чем
kalliskivid kiirgavad драгоценные камни сверкают ~ блестят ~ искрятся
tähed kiirgavad öises taevas звёзды блещут ~ сверкают в ночном небе
lumi kiirgab päikese käes снег блестит ~ сверкает ~ искрится на солнце
ta silmad kiirgasid tigedalt его глаза злобно сверкали ~ блестели

uhkama v <'uhka[ma uha[ta 'uhka[b uha[tud 29>
1. vee, auru vms kohta: üles v välja ajama
извергаться <-, извергается> / извергнуться* <-, извергнется; извергнулся, извергся, изверглась, изверглось> чем,
исторгаться <-, исторгается> / исторгнуться* <-, исторгнется; исторгнулся, исторгся, исторглась, исторглось> liter,
фонтанировать <-, фонтанирует>,
взметаться <-, взметается> / взметнуться* <-, взметнётся> куда,
вырываться <-, вырывается> / вырваться* <-, вырвется>,
хлестать <-, хлещет> чем kõnek,
хлынуть* <-, хлынет> из чего, откуда, чем,
брызгать <-, брызжет> / брызнуть* <однокр.-, брызнет> чем,
бить струёй,
бить ключом,
бить фонтаном
allikas uhkab vett родник бьёт ключом / из родника выбивается вода
maa seest uhkab välja tuline vesi из земли исторгается ~ вырывается наверх горячая вода / из земли плещет горячая вода / из-под земли хлещет горячая вода kõnek
lekkivaist torudest uhkavad aurusambad из протекающих труб вырываются столбы пара / пар из протекающих труб взметается столбами ввысь ~ к небу
vett uhkab üle ääre вода булькает через край / вода хлещет через край kõnek
haavast uhkas verd кровь хлынула из раны [сильной струёй]
külm higi uhkas ihule холодным потом охватило всё тело / [кто] облился холодным потом piltl / холодный пот обильно выступил на теле piltl
veri uhkas pähe кровь ударила в голову piltl
veri uhkas näkku кровь прилила ~ прихлынула к лицу
2. niiskuse, soojuse, valguse, õhu, lõhna vms kohta: hoovama, voogama
веять <-, веет> чем,
обдавать <-, обдаёт> / обдать* <-, обдаст; обдал, обдала, обдало> чем,
вливаться <-, вливается> / влиться* <-, вольётся; влился, влилась, влилось> куда,
ударять <-, ударяет> / ударить* <-, ударит> во что piltl,
струиться <-, струится>,
литься <-, льётся; лился, лилась, лилось>,
нестись <-, несётся; нёсся, неслась> piltl,
хлынуть* <-, хлынет> piltl,
дышать <-, дышит> чем,
источаться <-, источается>,
нести <-, несёт; несло> kõnek
tuppa uhkab värsket õhku в комнату вливается свежий воздух / в комнату устремляется свежая струя воздуха piltl
muld uhkas rõskust от земли пахнуло сыростью / от земли исходил запах сырости / от земли несло сыростью kõnek
merelt ~ meri uhkab jahedust с моря веет прохладой
kivimüürid uhkavad külma каменные стены источают холод / от каменных стен веет холодом
köögist uhkas toidulõhnu из кухни повеяло ~ потянуло запахом еды / из кухни тянулся запах еды
baarist uhkas vastu õllelehka в баре ударил в нос запах пива / из бара противно пахло пивом
3. meeleolu, mõtete, tunnete vms kohta: õhkuma, kiirguma
излучать <-, излучает> / излучить* <-, излучит> piltl,
излучаться <-, излучается> / излучиться* <-, излучится>,
испускать <-, испускает> piltl,
испускаться <-, испускается>,
исходить <-, исходит> от кого-чего, из чего piltl
tüdrukust uhkab elurõõmu девочка [прямо-таки] дышит жизнерадостностью kõnek, piltl
tema olekust uhkab enesekindlust она -- сама уверенность
korraga uhkas temast üle kergendustunne вдруг его охватило чувство облегчения

õhkuma v <'õhku[ma 'õhku[da 'õhku[b 'õhku[tud 27>
1. [soojust, külma, niiskust, lõhna vms] kiirgama, levitama
излучать <излучаю, излучаешь> / излучить* <излучу, излучишь> что ka piltl,
веять <-, веет> от чего, чем ka piltl,
обдавать <-, обдаёт> / обдать* <-, обдаст; обдал, обдала, обдало> кого-что, чем,
дышать <-, дышит> чем piltl,
литься <-, льётся; лился, лилась, лилось>,
хлынуть* <-, хлынет> piltl,
испускать <-, испускает>,
лучиться <-, лучится> чем ka piltl
kanduma, levima
излучаться <-, излучается> / излучиться* <-, излучится>,
испускаться <-, испускается>,
исходить <-, исходит> от кого-чего, из чего ka piltl,
разливать <-, разливает> / разлить* <-, разольёт; разлил, разлила, разлило> что piltl,
разноситься <-, разносится> / разнестись* <-, разнесётся; разнёсся, разнеслась>
lõkkest õhkub kuuma näkku костёр обдаёт лицо жаром
riietest õhkus suitsulõhna одежда пропахла дымом
järve poolt õhkub jahedust от озера ~ с озера веет прохладой
põrandast õhkub külma от пола тянет холодом
naise nägu õhkus lahkust piltl лицо женщины лучилось ~ светилось добротой ~ излучало доброту
tüdrukust lausa õhkub elurõõmu piltl девочка прямо-таки излучает жизнерадостность kõnek
häälest õhkus külma piltl в голосе звучал холодок
kirjast õhkus vastu soojust piltl от письма повеяло теплотой
2. õhetama, hõõguma
гореть <-, горит> чем piltl,
пылать <-, пылает> чем ka piltl,
пыхать <-, пышет> чем madalk
punetama
рдеть <-, рдеет>,
пламенеть <-, пламенеет>
nägu õhkub tervisest лицо пышет здоровьем madalk, piltl
loojang õhkub metsa kohal над лесом рдеет ~ полыхает ~ багровеет закат
palavikust õhkuvad põsed пылающие ~ горящие от жара щёки
3. ilma leegita põlema
тлеть <-, тлеет>,
тлеться <-, тлеется> kõnek
õhkuv ääs тлеющий горн
lõkkel õhkuvad sädemed от костра взвиваются искры
4. tuule vms kohta: puhuma, kanduma
дуть <-, дует>,
бить <-, бьёт> во что piltl
tuul õhkus üle ranna над берегом летел ветер / над берегом гулял ветерок kõnek, piltl
mere kohalt õhkus näkku jäine hingus в лицо ударило ледяное дыхание моря piltl / с моря хлынул холодный ветер piltl


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur