[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit

aeglustama v <aeglusta[ma aeglusta[da aeglusta[b aeglusta[tud 27>
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь> что,
снижать <снижаю, снижаешь> / снизить* <снижу, снизишь> что,
сбавлять <сбавляю, сбавляешь> / сбавить* <сбавлю, сбавишь> что,
понижать <понижаю, понижаешь> / понизить* <понижу, понизишь> что
tempot aeglustama сбавлять/сбавить* ~ замедлять/замедлить* ~ снижать/снизить* ~ понижать/понизить* темп ~ темпы чего
auto aeglustas käiku машина замедлила ~ сбавила ход
mees aeglustas käiku ~ sammu мужчина замедлил шаг
arenemist aeglustavad tegurid факторы, замедляющие развитие чего
aeglustav ülekanne ~ ajam tehn замедляющая передача

arvama v <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud 29>
1. tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama
думать <думаю, думаешь> что, о ком-чём,
полагать <полагаю, полагаешь> что, что сделать,
предполагать <предполагаю, предполагаешь> / предположить* <предположу, предположишь> что
arvan, et ta eksib я думаю, что он не прав ~ ошибается
arvan, et tal on õigus полагаю, что он прав
mida ~ mis teie arvate? как вы думаете ~ полагаете ~ считаете?
paljugi, mis arvatakse! мало ли что думают! kõnek
arvan, et tegemist on eksitusega думаю ~ полагаю, что это ошибка
seda võis arvata это можно было предположить
isa arvas koju jõudvat alles südaöösel отец полагал вернуться домой в полночь
mis sa sellest sündmusest arvad? что ты думаешь об этом событии?
minu arvates по-моему / по моему мнению / на мой взгляд
ära arva, et sa nii kergesti pääsed! не думай, что так легко отделаешься! kõnek
kuidas arvate, see on teie asi как изволите ~ хотите, это ваше дело
kuidas härrad arvavad! как господа изволят [думать]!
2. pidama kelleks-milleks, missuguseks
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> кого-что, кем-чем, за кого-что,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> кого-что, за кого-что,
относить <отношу, относишь> / отнести* <отнесу, отнесёшь; отнёс, отнесла> кого-что, к кому-чему
teda ei arvatud veel täismeheks его ещё не считали мужчиной ~ не принимали за мужчину
arvasime vajalikuks lahkuda мы сочли нужным ~ необходимым ~ за нужное ~ за необходимое уйти ~ покинуть что
see teos on arvatud maailmakirjanduse klassikasse это произведение отнесено ~ причислено к классике мировой литературы
arvab enesest ei tea mida считает себя бог знает кем / думает ~ мнит о себе не знаю ~ бог знает что
3. mille koosseisu vms määrama, suunama
назначать <назначаю, назначаешь> / назначить* <назначу, назначишь> кого, на что,
зачислять <зачисляю, зачисляешь> / зачислить* <зачислю, зачислишь> кого, куда,
включать <включаю, включаешь> / включить* <включу, включишь> кого-что, во что
komisjoni arvama назначать/назначить* в комиссию
koosseisu arvama (1) зачислять/зачислить* в штат; (2) включать/включить* в состав чего
olümpiakoondisse arvama включать/включить* в олимпийскую сборную
erru arvatud sõjaväelased военнослужащие, уволенные в отставку
4. arvestama, arvesse võtma; loendama
считать <считаю, считаешь> / счесть* <сочту, сочтёшь; счёл, сочла> что,
вести счёт чего, чему
võla katteks arvatud summa сумма, предназначенная для покрытия долгов
aega arvati siin nädalate kaupa счёт времени вели ~ вёлся тут по неделям
arvates kevadest считая с весны
5. ära arvama, mõistatama
угадывать <угадываю, угадываешь> / угадать* <угадаю, угадаешь> что,
отгадывать <отгадываю, отгадываешь> / отгадать* <отгадаю, отгадаешь> что
arva, mis see on угадай ~ отгадай, что это такое
püüdsin arvata, mida ta mõtleb я пытался угадать, о чём он думает
kas sa oskad arvata, kes seda tegi? можешь ли предположить, кто это сделал?

asundama v <asunda[ma asunda[da asunda[b asunda[tud 27>
ümber asustama, koloniseerima
поселять <поселяю, поселяешь> / поселить* <поселю, поселишь> кого-что, куда,
колонизировать[*] <колонизирую, колонизируешь> что,
колонизовать[*] <колонизую, колонизуешь> что,
заселять/заселить* [переселенцами] что
sõjast laastatud aladele asundati talupoegi крестьян поселяли на разорённые войной земли / разорённые войной земли заселялись крестьянами

asustama v <asusta[ma asusta[da asusta[b asusta[tud 27>
заселять <заселяю, заселяешь> / заселить* <заселю, заселишь> что, кем,
населять <населяю, населяешь> / населить* <населю, населишь> что, кем
kõrbet asustama заселять/заселить* пустыню
tühja ala asustama населять/населить* пустующие ~ свободные земли
see ala asustati eurooplastega эта территория была заселена европейцами
saar on asustamata остров необитаем ~ не населён
hõredalt asustatud alad редконаселённые районы
tihedasti asustatud poolsaar густонаселённый полуостров
tiik on asustatud karpkalaga пруд населён карпом
asustatud saar обитаемый остров

maandama v <m'aanda[ma m'aanda[da m'aanda[b m'aanda[tud 27>
1. laskuma v maanduma panema
приземлять <приземляю, приземляешь> / приземлить* <приземлю, приземлишь> что, где,
сажать <сажаю, сажаешь> / посадить* <посажу, посадишь> что
meeskond maandas lennuki экипаж приземлил самолёт
helikopter maandati metsalagendikul[e] вертолёт приземлили на лесной поляне ~ посадили на лесной поляне ~ на лесную поляну
lennukilt maandati vaenlase tagalasse dessant из самолёта высадили в тыл врага десант
2. maale suunama, maabuma panema
высаживать <высаживаю, высаживаешь> / высадить* <высажу, высадишь> что
liitlasväed maandati Normandias союзные войска высадили в Нормандии
3. el
заземлять <заземляю, заземляешь> / заземлить* <заземлю, заземлишь> что
antenni maandama заземлять/заземлить* антенну
maandatud elektrimootor заземлённый электродвигатель ~ электрический двигатель
4. piltl lõdvendama, lõõgastama
расслаблять <расслабляю, расслабляешь> / расслабить* <расслаблю, расслабишь> что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
uus keskkond maandab närvipinget новая среда расслабляет нервы ~ снимает нервное напряжение

maitsestama v <maitsesta[ma maitsesta[da maitsesta[b maitsesta[tud 27>
toitu, jooki maitseainetega maitsva[ma]ks muutma
заправлять <заправляю, заправляешь> / заправить* <заправлю, заправишь> что, чем,
сдабривать <сдабриваю, сдабриваешь> / сдобрить* <сдобрю, сдобришь> что, чем kõnek
hapukoorega
забеливать <забеливаю, забеливаешь> / забелить* <забелю, забелишь> что, чем kõnek
suppi soolaga maitsestama посолить* суп [солью]
küüslauguga maitsestatud road блюда, заправленные чесноком
hapukoorega maitsestatud supp суп, заправленный сметаной / суп, сдобренный ~ забелённый сметаной kõnek
meega maitsestatud tee чай, ослащённый мёдом

modereerima s
1. (arutelu, väitlust vms) juhtima, suunama; (infosüsteemide) moderaatorina teotsema
модерировать[*] <модерирую, модерируешь>
ta modereeris küberjulgeoleku paneeli он модерировал дискуссионную панель по кибербезопасности
kas keegi modereerib seda foorumit? кто модерирует этот форум?
õpetaja roll on ainult modereerida: vajadusel aeglustada või kiirendada роль учителя - только модерировать: при необходимости замедлять или ускорять
2. mingit protsessi või liikumist aeglustama
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь>
kergveereaktorites toimub modereerimine tavalise veega в легководном реакторе для замедления используется обычная вода / легководный реактор замедляют обычной водой

munsterdama v <munsterda[ma munsterda[da munsterda[b munsterda[tud 27>
1. mer munsterrolli märkima, laevale tööle vormistama
оформлять/оформить* на судно кого,
вносить/внести* в список судовой команды кого,
вносить/внести* в список экипажа судна кого,
зачислять/зачислить* в список судовой команды кого
poiss munsterdati laevale madruseks мальчика оформили на судно матросом / мальчика внесли ~ зачислили в список судовой команды в качестве матроса
2. kõnek tööle sokutama
пристраивать <пристраиваю, пристраиваешь> / пристроить* <пристрою, пристроишь> кого, куда,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> кого
munsterdas sõbra sooja koha peale он пристроил ~ устроил друга на тёплое местечко
3. kõnek midagi sättima, õiendama
делать <делаю, делаешь> / сделать* <сделаю, сделаешь> что,
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> кого-что,
устраивать <устраиваю, устраиваешь> / устроить* <устрою, устроишь> что
munsterdasin ennast haigeks я сделался больным
munsterdas naabritüdrukule lapse он сделал ~ смастерил соседской девушке ребёнка

mustama v <m'usta[ma musta[ta m'usta[b musta[tud 29>
1. mustendama
чернеть <-, чернеет> чем, от чего,
чернеться <-, чернеется>,
темнеть <-, темнеет>
hakkama
зачернеть* <-, зачернеет>,
зачернеться* <-, зачернеется>
nõgised seinad mustasid закоптелые стены чернели
kauguses mustab öine mets вдали чернеет[ся] ~ темнеет ночной лес
lagi lausa mustab kärbestest потолок прямо чернеет ~ чёрен от мух kõnek
tänav mustas inimestest улица чернела от людей / на улице народу было черным-черно kõnek
mudast mustav teerada чернеющая от грязи тропинка
mustavad ahervaremed чернеющие ~ темнеющие пожарища
mustav äikesepilv чернеющая ~ темнеющая грозовая туча
2. mustaks, räpaseks tegema näit tahmaga
чернить <-, чернит> / зачернить* <-, зачернит> что
putukate, lindude poolt
засиживать <-, засиживает> / засидеть* <-, засидит> что kõnek,
обсиживать <-, обсиживает> / обсидеть* <-, обсидит> что kõnek
ära reostama, roojastama
изгаживать <-, изгаживает> / изгадить* <-, изгадит> что kõnek,
гадить <-, гадит> / нагадить* <-, нагадит> kõnek,
обгаживать <-, обгаживает> / обгадить* <-, обгадит> что madalk
vabrikukorstnate suits mustab aknaid дым фабричных труб чернит окна
kärbsed on lambikuplid ära mustanud мухи засидели ~ обсидели абажуры kõnek
3. mustaks värvima
чернить <черню, чернишь> / вычернить* <вычерню, вычернишь> что,
чернить <черню, чернишь> / зачернить* <зачерню, зачернишь> что,
зачернять <зачерняю, зачерняешь> / зачернить* <зачерню, зачернишь> что
poste tõrvaga mustama чернить/зачернить* ~ чернить/вычернить* столбы смолой
4. tehn oksüdeerima
чернить <черню, чернишь> что,
воронить <вороню, воронишь> что
5. piltl laimama, teotama
чернить <черню, чернишь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
очернять <очерняю, очерняешь> / очернить* <очерню, очернишь> кого-что,
обесславливать <обесславливаю, обесславливаешь> / обесславить* <обесславлю, обесславишь> кого-что,
оболгать* <оболгу, оболжёшь; оболгал, оболгала, оболгало> кого-что kõnek,
оговаривать <оговариваю, оговариваешь> / оговорить* <оговорю, оговоришь> кого-что kõnek,
охаивать <охаиваю, охаиваешь> / охаять* <охаю, охаешь> кого-что madalk,
оплёвывать <оплёвываю, оплёвываешь> / оплевать* <оплюю, оплюёшь> кого-что piltl, madalk
mustas kaaslase au ja nime он очернил честь и имя сотоварища
tunneb end kõigi silmis mustatuna он чувствует себя перед всеми как оплёванный madalk
teda mustati petiseks ja vargaks его очернили ~ оклеветали, назвав лгуном и вором

nullima v <n'ulli[ma n'ulli[da nulli[b nulli[tud 28>
1. el nulljuhtmega ühendama
присоединять/присоединить* к нулевому проводу что
nulljuhi kaudu maandama
заземлять/заземлить* нолевым проводом что
elektriseadmed peavad olema nullitud электроприборы должны быть заземлены
2. nullistama
сводить/свести* к нолю что,
сводить/свести* к нулю что,
сводить/свести* на нет что
meie plaanid on nullitud наши планы сведены на нет

pärssima v <p'ärssi[ma p'ärssi[da pärsi[b pärsi[tud 28>
aeglustama, peatama, pidurdama
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> что,
задерживать <задерживаю, задерживаешь> / задержать* <задержу, задержишь> что,
препятствовать <препятствую, препятствуешь> / воспрепятствовать* <воспрепятствую, воспрепятствуешь> чему,
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь> что,
подавлять <подавляю, подавляешь> / подавить* <подавлю, подавишь> что,
тормозить <торможу, тормозишь> / затормозить* <заторможу, затормозишь> что,
стопорить <стопорю, стопоришь> / застопорить* <застопорю, застопоришь> что kõnek
taimede kasvu
угнетать <-, угнетает> что
majandusraskused pärssisid kultuuri arengut экономические трудности препятствовали развитию культуры
kemikaalid pärsivad taimede kasvu химикаты задерживают ~ тормозят рост растений ~ угнетают растения

rahvastama v <rahvasta[ma rahvasta[da rahvasta[b rahvasta[tud 27>
inimestega asustama
населять <населяю, населяешь> / населить* <населю, населишь> что, кем-чем,
заселять <заселяю, заселяешь> / заселить* <заселю, заселишь> что, кем-чем
väheasustatud rajoone rahvastatakse ümberasujatega малонаселённые районы пополняют переселенцами
saar on tihedasti rahvastatud остров густо заселён

takerdama v <takerda[ma takerda[da takerda[b takerda[tud 27>
1. liikumist takistama
препятствовать <препятствую, препятствуешь> / воспрепятствовать* <воспрепятствую, воспрепятствуешь> кому-чему,
задерживать <задерживаю, задерживаешь> / задержать* <задержу, задержишь> кого-что,
сдерживать <сдерживаю, сдерживаешь> / сдержать* <сдержу, сдержишь> кого-что,
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь> кого-что,
приостанавливать <приостанавливаю, приостанавливаешь> / приостановить* <приостановлю, приостановишь> кого-что,
затруднять <затрудняю, затрудняешь> / затруднить* <затрудню, затруднишь> кого-что,
тормозить <торможу, тормозишь> / затормозить* <заторможу, затормозишь> кого-что
pehme liiv takerdab jooksu рыхлый песок мешает ~ не даёт бежать / рыхлый песок препятствует бегу
2. kinni jääma, takerduma
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> в чём,
запутываться <запутываюсь, запутываешься> / запутаться* <запутаюсь, запутаешься> в чём
kuri hääl pani ta sammud takerdama злой окрик заставил его замедлить шаги
3. pulstuma, vanuma, tokerdama
сваливаться <-, сваливается> / сваляться* <-, сваляется>,
скатываться <-, скатывается> / скататься* <-, скатается> во что,
всклокочиваться <-, всклокочивается> / всклокочиться* <-, всклокочится> kõnek
koera takerdanud karv свалявшаяся ~ скатавшаяся собачья шерсть

tasandama1 v <tasanda[ma tasanda[da tasanda[b tasanda[tud 27>
1. vaikse[ma]ks muutma, summutama
понижать <понижаю, понижаешь> / понизить* <понижу, понизишь> что,
снижать <снижаю, снижаешь> / снизить* <снижу, снизишь> что,
приглушать <приглушаю, приглушаешь> / приглушить* <приглушу, приглушишь> что
vaigistama
усмирять <усмиряю, усмиряешь> / усмирить* <усмирю, усмиришь> кого-что,
унимать <унимаю, унимаешь> / унять* <уйму, уймёшь; унял, уняла, уняло> кого-что kõnek
tasandas häält он снизил ~ понизил голос
2. aeglustama
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь> что,
снижать <снижаю, снижаешь> / снизить* <снижу, снизишь> что,
понижать <понижаю, понижаешь> / понизить* <понижу, понизишь> что
matkajad tasandavad sammu путешественники замедляют шаг
buss tasandab käiku автобус замедляет ход
rong läheneb kiirust tasandades поезд приближается, уменьшая ~ снижая скорость

valgendama v <valgenda[ma valgenda[da valgenda[b valgenda[tud 27>
белить <белю, белишь> / побелить* <побелю, побелишь> что, чем,
белить <белю, белишь> / выбелить* <выбелю, выбелишь> что, чем,
белить <белю, белишь> / отбелить* <отбелю, отбелишь> что, чем,
выбеливать <выбеливаю, выбеливаешь> / выбелить* <выбелю, выбелишь> что, чем,
отбеливать <отбеливаю, отбеливаешь> / отбелить* <отбелю, отбелишь> что, чем,
забеливать <забеливаю, забеливаешь> / забелить* <забелю, забелишь> что, чем,
пробеливать <пробеливаю, пробеливаешь> / пробелить* <пробелю, пробелишь> что, чем
teatud hulka
набелить* <набелю, набелишь> что, чего
teatud aeg
пробелить* <пробелю, пробелишь>
toitu
забеливать <забеливаю, забеливаешь> / забелить* <забелю, забелишь> что, чем kõnek,
забелять <забеляю, забеляешь> / забелить* <забелю, забелишь> что, чем kõnek
lagi valgendati kriidiga потолок побелили ~ выбелили мелом
valgendab pesu белит ~ отбеливает ~ выбеливает бельё
lubjaga valgendatud maja белённый ~ побелённый известью дом
hapukoorega valgendatud kapsasupp забелённые сметаной щи kõnek
nahka valgendav kreem отбеливающий [кожу] крем

viirutama v <viiruta[ma viiruta[da viiruta[b viiruta[tud 27>
viiruliseks tegema
штриховать <штрихую, штрихуешь> / заштриховать* <заштрихую, заштрихуешь> что,
зачерчивать <зачерчиваю, зачерчиваешь> / зачертить* <зачерчу, зачертишь> что,
наносить/нанести* штрихи на что,
покрывать/покрыть* штрихами что
detaili lõikepind viirutati поверхность резания [у] детали заштриховали
levikuala on kaardil punasega viirutatud ареал [чего] на карте заштрихован красным ~ покрыт красными штрихами
pilved viirutasid taevalaotust небосвод заштрихован полосами облаков piltl

viivitama v <viivita[ma viivita[da viivita[b viivita[tud 27>
1. venitama
медлить <медлю, медлишь> с чем, что делать,
промедлить* <промедлю, промедлишь> с чем,
замедлять <замедляю, замедляешь> / замедлить* <замедлю, замедлишь> с чем, что делать, что сделать,
тянуть <тяну, тянешь> с чем kõnek, piltl,
мешкать <мешкаю, мешкаешь> с чем kõnek
edasi lükkama
оттягивать <оттягиваю, оттягиваешь> / оттянуть* <оттяну, оттянешь> что
hilinema
запаздывать <запаздываю, запаздываешь> / запоздать* <запоздаю, запоздаешь> с чем
tähtaega mööda laskma
просрочивать <просрочиваю, просрочиваешь> / просрочить* <просрочу, просрочишь> что
külaline viivitab lahkumisega гость медлит с уходом
ta viivitas vastusega он замедлил ~ запоздал с ответом
operatsiooniga ei tohi enam hetkegi viivitada с операцией нельзя медлить ни минуты kõnek / операцию нельзя откладывать ни на секунду kõnek
arve tasumisega viivitati kümme päeva оплату счёта просрочили ~ оттянули на десять дней / с оплатой счёта задержались на десять дней
ära viivita, tee kähku! давай быстрей, не тяни ~ не мешкай! kõnek
2. edasi lükkama, millegi viibimist põhjustama
задерживать <задерживаю, задерживаешь> / задержать* <задержу, задержишь> что,
затягивать <затягиваю, затягиваешь> / затянуть* <затяну, затянешь> что kõnek
tseremoonia viivitas meie ärasõitu церемония задержала наш отъезд / наш отъезд затянулся из-за церемонии kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur