Eessõna • @arvamused.ja.ettepanekud • Allalaadimine • |
Leitud 12 artiklit
kabu2 s <kabu k'ao kabu -, kabu[de kabu[sid 18>
folkl kena neiu v naine
красная девица
neid s <n'eid neiu n'eidu n'eidu, n'eidu[de n'eidu[sid ~ n'eid/e 22>
hrl poeetilisemas stiilis: neiu
девица <девицы ж>,
дева <девы ж>,
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек ж>
■ sport naissoost juunior
девочка <девочки, мн.ч. род. девочек ж>
võluv neid очаровательная девица ~ дева
neidude korvpalliturniir баскетбольный турнир среди девочек ~ юнпорок
neitsi s <n'eitsi n'eitsi n'eitsi[t -, n'eitsi[te n'eitse[id 1>
1. süütu tüdruk v naine
девственница <девственницы ж>,
целомудренная девушка,
невинная девушка
puutumatu ~ süütu neitsi девственница / целомудренная ~ невинная ~ честная девушка / непорочная дева liter
2. van neiu
девица <девицы ж>
neitsik s <neitsik neitsiku neitsiku[t -, neitsiku[te neitsiku[id 2>
1. näitsik, neiu
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек ж>,
дева <девы ж> luulek,
девица <девицы ж> luulek,
девица <девицы ж> van
2. van teenijatüdruk, piiga
[дворовая] девка,
горничная <горничной ж>
näitsik s <näitsik näitsiku näitsiku[t -, näitsiku[te näitsiku[id 2>
neiu, tütarlaps
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек ж>,
девица <девицы ж> van,
дева <девы ж> luulek
piiga s <piiga piiga piiga[t -, piiga[de piiga[sid 16>
дева <девы ж> luulek,
девица <девицы ж>,
девица <девицы ж> folkl
vanapiiga старая дева
piima+riiul
1. (kaupluses:) riiul piimatoodetega
молочная секция
2. kõnek rinnapartii; rinnakas naine
грудастая девица
baaris kohtusin meeliülendava piimariiuliga в баре встретился с восхитительной грудастой девицей
3. kõnek (varasemaaegse väikelennuki kohta)
кукурузник <кукурузника м>
vanasti lennati Saaremaale piimariiuliga раньше на Сааремаа летали на кукурузнике
tibu s <tibu tibu tibu -, tibu[de tibu[sid 17>
1. [udusulis] kanapoeg
цыплёнок <цыплёнка, мн.ч. им. цыплята, род. цыплят м>
äsja koorunud tibu [только что] вылупившийся цыплёнок
faasanitibu цыплёнок фазана
hanetibu птенец гуся / гусёнок
munadest koorusid tibud [из яиц] вылупились цыплята
tibusid loetakse sügisel piltl цыплят по осени считают
2. kana
курица <курицы, мн.ч. им. куры, род. кур ж>
tibud munevad hästi куры хорошо несутся
3. ‹mitmuses› pajutibud
почки ивы,
почки вербы,
ивовые почки,
барашки ивы,
барашки вербы,
серёжки ивы,
серёжки вербы,
ивовые барашки,
ивовые серёжки
vaasis olid tibudega oksad в вазе были распустившиеся ветки вербы
4. lapse kohta
цыплёночек <цыплёночка м> dem
■ neiu kohta
девица <девицы ж>
sa mu väike tibu! цыплёночек ты мой!
võtame mõned tibud ja lähme pidu panema! прихватим с собой несколько девиц и будем кутить! kõnek
tips1 s <t'ips tipsi t'ipsi t'ipsi, t'ipsi[de t'ipsi[sid ~ t'ips/e 22>
1. kõnek tita, imik
малыш <малыша м>
2. kõnek tipsi, neiu
девица <девицы ж>
kenad tipsid красивые девицы ~ девчата
tipsi s <tipsi tipsi tipsi[t -, tipsi[de tipsi[sid 16>
kõnek tütarlaps, neiu
девица <девицы ж>
tüdruk s <tüdruk tüdruku tüdruku[t -, tüdruku[te tüdruku[id 2>
1. naissoost laps
девочка <девочки, мн.ч. род. девочек, дат. девочкам ж>,
девчушка <девчушки, мн.ч. род. девчушек, дат. девчушкам ж> kõnek,
девчурка <девчурки, мн.ч. род. девчурок, дат. девчуркам ж> kõnek
pisitüdruk [очень ~ совсем] маленькая девочка / крохотная ~ крошечная ~ малюсенькая девочка kõnek / [девочка-]малютка kõnek
viieaastane tüdruk пятилетняя девочка
tüdrukust on neiu sirgunud из девочки выросла девушка / девочка превратилась в девушку
2. neiu, piiga; pruut, kallim
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек, дат. девушкам ж>,
девица <девицы ж> kõnek,
девка <девки, мн.ч. род. девок, дат. девкам ж> madalk
pruutis tüdruk девушка на выданье kõnek
poisid käisid tüdrukutes по ~ на зорьке ~ летними ночами парни бегали ~ ходили к девкам madalk
peremees naeris ~ narris tüdruku ära хозяин соблазнил девушку
3. vallaline naine
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек, дат. девушкам ж>,
девчонка <девчонки, мн.ч. род. девчонок, дат. девчонкам ж> kõnek,
девица <девицы ж> kõnek,
девка <девки, мн.ч. род. девок, дат. девкам ж> madalk,
дева <девы ж> van,
незамужняя женщина
■ noor, vallaline teenija, teenijatüdruk, toatüdruk
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек, дат. девушкам ж>,
горничная <горничной ж>,
[молодая] служанка,
[юная] служанка,
[молодая] прислуга,
[юная] прислуга,
девчонка <девчонки, мн.ч. род. девчонок, дат. девчонкам ж> kõnek,
девка <девки, мн.ч. род. девок, дат. девкам ж> madalk
karjatüdruk [девочка-]пастушка
köögitüdruk кухарка / кухонная прислуга
sulane ja tüdruk батрак и батрачка
mõisa tüdruk [дворовая] девушка aj / дворовая девка van
tüdruku laps внебрачный ребёнок / незаконнорождённый ребёнок kõnek / нагульный ~ приблудный ребёнок madalk
oli talus tüdrukuks она жила в батрачках ~ батрачила на хуторе
tütar+laps s <+l'aps lapse l'as[t -, las[te l'aps[i 14>
tüdruk
девочка <девочки, мн.ч. род. девочек, дат. девочкам ж>
■ neiu
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек, дат. девушкам ж>,
девица <девицы ж> kõnek
tütarlapsest on sirgunud neiu девочка выросла в девушку
vennal on juba oma tütarlaps у брата уже есть невеста ~ своя девушка