[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit

justeerima v <just'eeri[ma just'eeri[da justeeri[b justeeri[tud 28>
tehn mõõteseadet reguleerima; trük kirja paigutust täpsustama
юстировать[*] <юстирую, юстируешь> что,
выверять <выверяю, выверяешь> / выверить* <выверю, выверишь> что,
подгонять <подгоняю, подгоняешь> / подогнать* <подгоню, подгонишь; подогнал, подогнала, подогнало> что, к чему,
регулировать <регулирую, регулируешь> / отрегулировать* <отрегулирую, отрегулируешь> что
mikroskoopi justeerima юстировать[*] микроскоп
kaalu justeerima выверять/выверить* ~ регулировать/отрегулировать* весы

kindlustama v <kindlusta[ma kindlusta[da kindlusta[b kindlusta[tud 27>
1. kindla[ma]ks, tugeva[ma]ks muutma
укреплять <укрепляю, укрепляешь> / укрепить* <укреплю, укрепишь> что, чем,
упрочивать <упрочиваю, упрочиваешь> / упрочить* <упрочу, упрочишь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
закреплять <закрепляю, закрепляешь> / закрепить* <закреплю, закрепишь> что
aineliselt
обеспечивать <обеспечиваю, обеспечиваешь> / обеспечить* <обеспечу, обеспечишь> что, кому-чему
jõekallas oli kindlustatud plaatidega берег реки был укреплён плитками
see võit kindlustas tema liidripositsiooni эта победа упрочила ~ укрепила ~ утвердила его лидерство
tema vanaduspäevad on aineliselt kindlustatud его старость материально обеспечена
2. kaitseehitisi rajama
укреплять <укрепляю, укрепляешь> / укрепить* <укреплю, укрепишь> что, чем
kindlustatud piirkond sõj укреплённый район
sadam oli hästi kindlustatud порт был хорошо укреплён
3. kindlustuslepingut sõlmima
страховать <страхую, страхуешь> / застраховать* <застрахую, застрахуешь> кого-что
elu kindlustama страховать/застраховать* жизнь
hooned olid tulekahju vastu kindlustamata здания ~ постройки не были застрахованы от пожара

kinnitama v <kinnita[ma kinnita[da kinnita[b kinnita[tud 27>
1. millegi külge kinni panema
крепить <креплю, крепишь> что, к чему, чем,
скреплять <скрепляю, скрепляешь> / скрепить* <скреплю, скрепишь> что, к чему, чем,
закреплять <закрепляю, закрепляешь> / закрепить* <закреплю, закрепишь> что, чем, на чём,
прикреплять <прикрепляю, прикрепляешь> / прикрепить* <прикреплю, прикрепишь> что, к чему, чем,
укреплять <укрепляю, укрепляешь> / укрепить* <укреплю, укрепишь> что, на чём,
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что, чем, на чём
kaarti rõhknaeltega tahvlile kinnitama прикреплять/прикрепить* карту кнопками к доске
paati vaia külge kinnitama прикреплять/прикрепить* лодку к свае ~ за сваю
töödeldav ese kinnitati kruustangide vahele обрабатываемый предмет был зажат в тиски
palgid olid kinnitatud üksteise külge брёвна были скреплены [друг к другу]
võrk kinnitati naeltega postide külge сеть прикрепили гвоздями к столбам
õnge otsa kinnitati söödaks vihmauss на удочку надели ~ насадили для наживки ~ для приманки дождевого червяка
lapse rõivad kinnitati vööga одежду ребёнка подпоясали
laev kinnitas otsad sadamas корабль стал на якорь ~ бросил якорь ~ зашвартовался у пристани
2. kõnek kellegi kasutada, hoolde andma
закреплять <закрепляю, закрепляешь> / закрепить* <закреплю, закрепишь> кого-что, за кем-чем,
прикреплять <прикрепляю, прикрепляешь> / прикрепить* <прикреплю, прикрепишь> кого-что, к кому-чему
talu kinnitati poja nimele хутор закрепили за сыном / хутор записали на сына kõnek
3. rõhutavalt ütlema, väitma
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
уверять <уверяю, уверяешь> / уверить* <уверю, уверишь> кого-что, в чём
õigsust, tõelevastavust tõendama
подтверждать <подтверждаю, подтверждаешь> / подтвердить* <подтвержу, подтвердишь> что,
заверять <заверяю, заверяешь> / заверить* <заверю, заверишь> кого-что,
удостоверять <удостоверяю, удостоверяешь> / удостоверить* <удостоверю, удостоверишь> что,
засвидетельствовать* <засвидетельствую, засвидетельствуешь> что
otsusele kehtivust andma
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что
kinnitas, et ta on täiesti rahul он утверждал, что вполне доволен
kinnitas, et räägib tõtt он уверял ~ утверждал, что говорит правду
kõik kinnitasid seda nagu ühest suust все подтверждали ~ утверждали это в один голос
eelmiste aastate kogemused kinnitavad, et ... опыт прежних ~ предыдущих лет свидетельствует о том, что ... ~ подтверждает, что ...
katsetulemused kinnitasid oletust результаты опыта подтвердили предположение
allkiri tuleb kinnitada подпись следует заверить ~ удостоверить ~ засвидетельствовать
koopia õigsust kinnitati allkirja ja pitsatiga копия была заверена подписью и печатью
parlament kinnitas uue tsiviilkoodeksi парламент утвердил новый гражданский кодекс
päevakord jäi kinnitamata повестка дня не была утверждена / повестку дня не утвердили
ta kinnitati direktori kohale он был утверждён в должности директора

konstateerima v <konstat'eeri[ma konstat'eeri[da konstateeri[b konstateeri[tud 28>
tõsiasjaks tunnistama, sedastama, nentima
констатировать[*] <констатирую, констатируешь> что,
признавать <признаю, признаёшь> / признать* <признаю, признаешь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
fakti konstateerima констатировать[*] ~ признавать/признать* факт
arst konstateeris kopsupõletikku врач констатировал воспаление лёгких
tuleb konstateerida, et see on tõepoolest nii придётся ~ надо признаться, что это действительно так
resolutsiooni konstateeriv osa констатирующая часть резолюции

kordama v <k'orda[ma korra[ta k'orda[b korra[tud 29>
1.
повторять <повторяю, повторяешь> / повторить* <повторю, повторишь> кого-что
pidevalt ühte ja sama
твердить <твержу, твердишь> что
helisid, häält, sõnu
вторить <вторю, вторишь> кому-чему
küsimust kordama повторять/повторить* вопрос / переспрашивать/переспросить*
õppetükke kordama повторять/повторить* уроки
laulja kordas publiku soovil laulu певец повторил ~ ещё раз спел песню по просьбе публики
teadet korratakse iga viie minuti järel сообщение повторяют ~ сообщение повторяется через каждые пять минут
õpilane jäeti klassikursust kordama ученика не перевели в следующий класс / ученика оставили на второй год
autor kipub end kordama автор повторяет себя
kordab aina üht ja sama он всё время твердит ~ повторяет одно и то же
kordas papagoina iga mu sõna он как попугай повторял каждое моё слово / он подобно попугаю вторил каждому моему слову
mets kordas tumeda kajana kõue kõminat piltl лес глухим эхом вторил грохоту грома
2. põll uuesti kündma
двоить <двою, двоишь> / вздвоить* <вздвою, вздвоишь> что,
двоить <двою, двоишь> / сдвоить* <сдвою, сдвоишь> что
kesa kordama двоить/вздвоить* пар

korrutama v <korruta[ma korruta[da korruta[b korruta[tud 27>
1. lõnga
сучить <сучу, сучишь> / ссучить* <ссучу, ссучишь> что,
ссучивать <ссучиваю, ссучиваешь> / ссучить* <ссучу, ссучишь> что,
крутить <кручу, крутишь> / скрутить* <скручу, скрутишь> что,
скручивать <скручиваю, скручиваешь> / скрутить* <скручу, скрутишь> что,
тростить <трощу, тростишь> что
kahekordseks
двоить <двою, двоишь> / сдвоить* <сдвою, сдвоишь> что,
сдваивать <сдваиваю, сдваиваешь> / сдвоить* <сдвою, сдвоишь> что
kolmekordseks
троить <трою, троишь> / строить* <строю, строишь> что,
страивать <страиваю, страиваешь> / строить* <строю, строишь> что
kolmekordne korrutatud lõng ссученная втрое ~ скрученная втрое ~ кручёная втрое ~ строённая пряжа
2. ühte ja sama ütlema
твердить <твержу, твердишь> что, о чём,
долбить <долблю, долбишь> что, кому madalk,
талдычить <талдычу, талдычишь> что madalk
sa korrutad seda juba mitmendat korda ты твердишь ~ повторяешь это уже который раз
mis sellest nii palju korrutada! хватит об этом твердить! / хватит талдычить! madalk
korrutab mulle päevast päeva üht ja sama долбит мне изо дня в день одно и то же madalk
nõupidamisel korrutati ammu tuntud tõdesid на совещании пережёвывали давно известные истины kõnek
3. mat
множить <множу, множишь> / умножить* <умножу, умножишь> что, на что,
множить <множу, множишь> / помножить* <помножу, помножишь> что, на что,
умножать <умножаю, умножаешь> / умножить* <умножу, умножишь> что, на что
kahte viiega korrutama множить/умножить* два на пять
korrutage saadud avaldis kümnega умножьте полученное выражение на десять

leierdama v <leierda[ma leierda[da leierda[b leierda[tud 27>
ühtsama kordama
твердить <твержу, твердишь> что, кому, о чём,
долбить <долблю, долбишь> что, кому madalk,
талдычить <талдычу, талдычишь> что madalk,
крутить шарманку madalk,
вертеть шарманку madalk,
заводить/завести* шарманку madalk
leierdab ühte ja sama juttu твердит одно и то же / талдычит одно и то же madalk

nentima v <n'enti[ma n'enti[da nendi[b nendi[tud 28>
tõsiasja kinnitama, sedastama, konstateerima
констатировать[*] <констатирую, констатируешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
täheldama, märkama
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что
tuleb nentida tõika следует отметить ~ признать факт
pean nentima, et sa valetad я должен заметить, что ты лжёшь
nende sündmuste vahel võib nentida teatavat seost между этими событиями прослеживается определённая связь

parandama v <paranda[ma paranda[da paranda[b paranda[tud 27>
1. kahjustust, riket, viga kõrvaldama, kasutuskõlblikuks tegema
чинить <чиню, чинишь> / починить* <починю, починишь> что,
починять <починяю, починяешь> / починить* <починю, починишь> что,
ремонтировать <ремонтирую, ремонтируешь> / отремонтировать* <отремонтирую, отремонтируешь> что,
исправлять <исправляю, исправляешь> / исправить* <исправлю, исправишь> что,
поправлять <поправляю, поправляешь> / поправить* <поправлю, поправишь> что,
налаживать <налаживаю, налаживаешь> / наладить* <налажу, наладишь> что,
улаживать <улаживаю, улаживаешь> / уладить* <улажу, уладишь> что kõnek,
справлять <справляю, справляешь> / справить* <справлю, справишь> что kõnek
nõeluma
штопать <штопаю, штопаешь> / заштопать* <заштопаю, заштопаешь> что
lappima
латать <латаю, латаешь> / залатать* <залатаю, залатаешь> что kõnek
katust parandama чинить/починить* ~ починять/починить* крышу
lukku parandama исправлять/исправить* ~ ремонтировать/отремонтировать* ~ налаживать/наладить* замок
aeda parandama чинить/починить* ~ поправлять/поправить* забор
andsin kingad parandada я отдал туфли в починку ~ в ремонт
pesu tahab parandada бельё нужно починить ~ заштопать
2. paremaks tegema
улучшать <улучшаю, улучшаешь> / улучшить* <улучшу, улучшишь> что,
исправлять <исправляю, исправляешь> / исправить* <исправлю, исправишь> что,
поправлять <поправляю, поправляешь> / поправить* <поправлю, поправишь> что,
повышать <повышаю, повышаешь> / повысить* <повышу, повысишь> что,
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> что kõnek
tervistama
оздоровлять <оздоровляю, оздоровляешь> / оздоровить* <оздоровлю, оздоровишь> кого-что ka piltl
sorti, tõugu
облагораживать <облагораживаю, облагораживаешь> / облагородить* <облагорожу, облагородишь> кого-что
maad
мелиорировать[*] <мелиорирую, мелиорируешь> что
loomatõugu parandama облагораживать/облагородить* ~ улучшать/улучшить* породу скота
ta parandas oma matemaatika nelja viieks он исправил четвёрку по математике на пятёрку
sportlane parandas maailmarekordit спортсмен улучшил мировой рекорд
katsu oma käekirja parandada! постарайся исправить свой почерк!
millega saaks su meeleolu parandada? как бы поднять твоё настроение?
lubas end parandada он обещал исправиться
ta saadeti kuurorti tervist parandama его направили на курорт поправлять здоровье ~ лечиться
käin hambaid parandamas хожу лечить зубы
aeg parandab kõik haavad время залечивает ~ лечит все раны
3. halvasti tehtut õige[ma]ks tegema
исправлять <исправляю, исправляешь> / исправить* <исправлю, исправишь> что,
поправлять <поправляю, поправляешь> / поправить* <поправлю, поправишь> что
vigu
корректировать <корректирую, корректируешь> / откорректировать* <откорректирую, откорректируешь> что,
корригировать <корригирую, корригируешь> что liter
õigeks
выверять <выверяю, выверяешь> / выверить* <выверю, выверишь> что,
править <правлю, правишь> / выправить* <выправлю, выправишь> что
parandasin vea arvutustes я исправил ошибку в вычислениях ~ в подсчёте
õpetaja parandas õpilaste vihikuid учитель проверял тетради учеников
uus, parandatud kirjaviis новая, исправленная орфография

raiuma v <r'aiu[ma r'aiu[da raiu[b raiu[tud 28>
1. katki, lõhki v tükkideks lööma
рубить <рублю, рубишь> / разрубить* <разрублю, разрубишь> кого-что,
разрубать <разрубаю, разрубаешь> / разрубить* <разрублю, разрубишь> кого-что,
колоть <колю, колешь> / расколоть* <расколю, расколешь> кого-что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> кого-что,
раскалывать <раскалываю, раскалываешь> / расколоть* <расколю, расколешь> кого-что,
перерубать <перерубаю, перерубаешь> / перерубить* <перерублю, перерубишь> кого-что kõnek
midagi otsast v küljest eraldama
отрубать <отрубаю, отрубаешь> / отрубить* <отрублю, отрубишь> что, от кого-чего,
отсекать <отсекаю, отсекаешь> / отсечь* <отсеку, отсечёшь; отсёк, отсекла> что, от кого-чего
peeneks
насекать <насекаю, насекаешь> / насечь* <насеку, насечёшь; насек, насекла> что, чего kõnek,
сечь <секу, сечёшь; сек, секла> / посечь* <посеку, посечёшь; посёк, посекла> что,
изрубать <изрубаю, изрубаешь> / изрубить* <изрублю, изрубишь> что,
порубить* <порублю, порубишь> что kõnek
pooleks, lahti
перерубать <перерубаю, перерубаешь> / перерубить* <перерублю, перерубишь> что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> что,
скалывать <скалываю, скалываешь> / сколоть* <сколю, сколешь> что,
вырубать <вырубаю, вырубаешь> / вырубить* <вырублю, вырубишь> что
lühikeseks
подрубать <подрубаю, подрубаешь> / подрубить* <подрублю, подрубишь> что,
порубить* <порублю, порубишь> что kõnek
mõnda aega
поколоть* <поколю, поколешь> что, кого-чего
kirvega raiuma рубить топором
raius ja lõhkus puud peeneks он нарубил дров и расколол их помельче
raius puupaku lõhki он разрубил чурбан ~ рассёк колоду
raiub kangiga jääd скалывает ломом лёд
raiub peitliga puud долбит долотом дерево
vargal raiuti käsi otsast вору отсекли ~ отрубили руку
tapetud siga raiuti tükkideks зарезанную ~ заколотую свинью разрубили на куски ~ разделали на части
hakkas paku peal liha raiuma он стал рубить мясо на чурбаке kõnek
raiub künas sigadele kartuleid рубит ~ сечёт в корыте картошку на корм свиньям kõnek
raius mõõgaga väikese puu pooleks он перерубил шашкой маленькое дерево
koera saba on lühikeseks raiutud хвост собаки подрублен ~ купирован
hakkas langetatud puult oksi raiuma он стал отсекать ~ ссекать ~ срубать сучья с поваленного дерева
kes raiuks selle Gordioni sõlme katki? piltl кто рассёк бы ~ разрубил бы этот гордиев узел?
peeneks raiutud kapsad изрубленная капуста / порубленная капуста kõnek
2. löökidega süvendit v auku tegema
прорубать <прорубаю, прорубаешь> / прорубить* <прорублю, прорубишь> что, чем,
вырубать <вырубаю, вырубаешь> / вырубить* <вырублю, вырубишь> что,
долбить <долблю, долбишь> / продолбить* <продолблю, продолбишь> что
raius tuuraga jäässe augu он продолбил пешнёй лунку [во льду]
raius kangiga jäässe renni он вырубил ломом жёлоб во льду
alpinistidel tuli kaljudesse astmed raiuda альпинистам пришлось долбить ~ вырубать ступеньки в скалах
müüri sisse on auk raiutud в каменной стене продолблена дыра
Peeter I raius akna Euroopasse piltl Пётр I прорубил окно в Европу
3. puude kohta: langetama, maha võtma
рубить <рублю, рубишь> / срубить* <срублю, срубишь> что,
срубать <срубаю, срубаешь> / срубить* <срублю, срубишь> что,
подсекать <подсекаю, подсекаешь> / подсечь* <подсеку, подсечёшь; подсёк, подсекла> что,
валить <валю, валишь> / свалить* <свалю, свалишь> что,
валить <валю, валишь> / повалить* <повалю, повалишь> что,
сваливать <сваливаю, сваливаешь> / свалить* <свалю, свалишь> что
teatud hulka
нарубать <нарубаю, нарубаешь> / нарубить* <нарублю, нарубишь> что, чего
metsas sihte raiuma прорубать/прорубить* ~ вырубать/вырубить* ~ рубить/вырубить* в лесу просеки
metsa raiuma рубить лес
kraavikallastelt raiuti võsa со склонов канавы срубали поросль
jõuludeks raiutakse metsast kuuski к Рождеству рубят ~ срубают в лесу ёлки
raius küttepuudeks ainult leppi он валил на дрова только ольху
4. terava riistaga mingit materjali töötlema, seda viimistlema
тесать <тешу, тешешь> что,
вытёсывать <вытёсываю, вытёсываешь> / вытесать* <вытешу, вытешешь> что,
обтёсывать <обтёсываю, обтёсываешь> / обтесать* <обтешу, обтешешь> что,
кантовать <кантую, кантуешь> / окантовать* <окантую, окантуешь> что
puitu
обстрагивать <обстрагиваю, обстрагиваешь> / обстрогать* <обстрогаю, обстрогаешь> что
raidkunsti kohta: tahudes kivist valmistama
ваять <ваяю, ваяешь> кого-что,
изваять* <изваяю, изваяешь> кого-что,
высекать <высекаю, высекаешь> / высечь* <высеку, высечешь; высек, высекла> кого-что, из чего,
вырубать <вырубаю, вырубаешь> / вырубить* <вырублю, вырубишь> кого-что, из чего,
иссекать <иссекаю, иссекаешь> / иссечь* <иссеку, иссечёшь; иссёк, иссекла> кого-что kõrgst,
вырезать <вырезаю, вырезаешь> / вырезать* <вырежу, вырежешь> кого-что, на чём
dolomiiti raiuma обтёсывать/обтесать* доломит
hauasambaid raiuma вырезать/вырезать* ~ вытёсывать/вытесать* надгробия ~ надгробные памятники
kivisse on raiutud ornament на камне высечен ~ вырезан орнамент
valmid olgu pähe raiutud piltl басни вдолби[те] себе в голову kõnek / басни вызубри[те] назубок kõnek
need näod on mulle igaveseks mällu raiutud piltl эти лица навсегда врезались мне в память piltl
raamatuisse raiutud tarkused piltl книжные мудрости
raiuge see endale pealuusse! piltl зарубите это себе на носу ~ на лбу! kõnek
siledaks raiutud kivipank гладко обтёсанная каменная глыба
graniidist raiutud skulptuurid высеченные ~ изваянные из гранита скульптуры
ühest puust raiutud küna выдолбленное из одного бревна корыто
nagu kirvega raiutud näojooned угловатые черты лица
5. palkidest ehitama
рубить <рублю, рубишь> / срубить* <срублю, срубишь> что,
строить/построить* из брёвен
kevadel hakati maja raiuma весной стали строить дом из брёвен
rannas raiutakse uut laeva на берегу рубят новый корабль
6. külmrelvaga hoope andma
сечь саблей кого-что,
рубить/зарубить* шашкой кого-что,
разрубать/разрубить* мечом кого-что,
порубить* <порублю, порубишь> кого-что kõnek,
порубать* <порубаю, порубаешь> кого-что murd
tapma
изрубать <изрубаю, изрубаешь> / изрубить* <изрублю, изрубишь> кого-что,
перерубать <перерубаю, перерубаешь> / перерубить* <перерублю, перерубишь> кого-что kõnek,
разить <ражу, разишь> кого-что, чем liter,
зарубать/зарубить* насмерть кого-что
raius mõõgaga mõlemale poole он рубил мечом налево и направо
taplus oli hirmus: raiuti vastast kui meeletud сражение было страшным: врагов порубали немало murd
7. tulerauaga tuld lööma
высекать/высечь* огонь из кремня,
чиркать/чиркнуть* огнивом,
чиркать/чиркнуть* кресалом murd
raius tule taela külge он чиркнул огнивом по труту van
8. tulusel ahinguga lüües kalu püüdma
бить/побить* рыбу острогой
käis jõel kalu raiumas он ходил на речку бить рыбу острогой
võta ahing ja muudkui raiu возьми острогу и лупи kõnek
9. ägedalt taguma, lööma, vehkima
рубить <рублю, рубишь> / разрубить* <разрублю, разрубишь> что,
биться <бьюсь, бьёшься>
rütmi, ka sellega kaasneva heli kohta
чеканить <чеканю, чеканишь> / отчеканить* <отчеканю, отчеканишь> что,
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> что, чем
süda raiub rinnus сердце бьётся в груди
haige raiub käte ja jalgadega больной мечется, бьётся руками и ногами
raius käega õhku он рубил воздух рукой piltl, kõnek
haavatud lind raius tiibadega раненая птица взмётывала крыльями
orkester raius rütmi оркестр отбивал ритм
sõdurid raiusid rivisammu солдаты чеканили [строевой] шаг piltl
teda vaevab raiuv köha его мучит лающий кашель
10. piltl midagi järsult ütlema
отрубать <отрубаю, отрубаешь> / отрубить* <отрублю, отрубишь> что kõnek
kindlalt erisugust arvamust avaldama
заявлять <заявляю, заявляешь> / заявить* <заявлю, заявишь>,
твердить <твержу, твердишь> что, о чём
raadiost raiutakse võimukaid sõnu по радио долбят властные речи kõnek
raiub ühte ja sama твердит одно и то же
raiub nagu rauda, et tema pole süüdi талдычит одно -- он не виноват madalk

rihtima v <r'ihti[ma r'ihti[da rihi[b rihi[tud 28>
1. kõverust kõrvaldama, õgvendama
рихтовать <рихтую, рихтуешь> / отрихтовать* <отрихтую, отрихтуешь> что,
выпрямлять <выпрямляю, выпрямляешь> / выпрямить* <выпрямлю, выпрямишь> что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
выправлять <выправляю, выправляешь> / выправить* <выправлю, выправишь> что kõnek,
править <правлю, правишь> / выправить* <выправлю, выправишь> что kõnek
uks tuleb pahtlikitiga sirgeks rihtida дверь нужно отрихтовать замазкой
2. loodi seadma
выравнивать/выровнять* отвес,
провешивать <провешиваю, провешиваешь> / провесить* <провешу, провесишь> что
vajalikku asendisse v suunda seadma; reguleerima
выверять <выверяю, выверяешь> / выверить* <выверю, выверишь> что,
регулировать <регулирую, регулируешь> / отрегулировать* <отрегулирую, отрегулируешь> что
mehed rihivad palki paigale мужчины подгоняют бревно [на место]
rihib lipsusõlme otseks подправляет узел на галстуке
suurtükk rihiti merele орудие навели на море
saatis palli eriti rihtimata korvi не особо прицеливаясь, он забросил мяч в корзину
kuhu sa oma jutuga õige rihid? piltl куда ты своим разговором клонишь?
3. kõnek sobitama, klapitama, sättima
прилаживать <прилаживаю, прилаживаешь> / приладить <прилажу, приладишь> кого-что,
подгонять <подгоняю, подгоняешь> / подогнать* <подгоню, подгонишь; подогнал, подогнала, подогнало> что
rihtis kojumineku söögiajale ~ söögiajaks свой уход домой он приурочил к обеду
iga asi annab rihtida любое дело можно устроить ~ отрихтовать
4. kõnek vahtima, passima
уставляться <уставляюсь, уставляешься> / уставиться* <уставлюсь, уставишься> на кого-что
koer rihib üksisilmi peremehe iga liigutust собака не сводя глаз следит за каждым движением хозяина
rihib parajat momenti ловит ~ поджидает нужный момент

sanktsioneerima v <sanktsion'eeri[ma sanktsion'eeri[da sanktsioneeri[b sanktsioneeri[tud 28>
kinnitama, heaks kiitma, õigusjõudu andma
санкционировать[*] <санкционирую, санкционируешь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
давать/дать* санкцию на что
ametlikult sanktsioneeritud seisukohad официально санкционированные положения

sedastama v <sedasta[ma sedasta[da sedasta[b sedasta[tud 27>
nentima, konstateerima
констатировать[*] <констатирую, констатируешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
täheldama, märkama
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что
sedastati, et elujärg on paranenud было отмечено, что жизненный уровень повысился

tuupima v <t'uupi[ma t'uupi[da tuubi[b tuubi[tud 28>
1. õppima
заучивать <заучиваю, заучиваешь> / заучить* <заучу, заучишь> что
hrl mehaaniliselt, nüri kordamisega meelde jätma
выдалбливать <выдалбливаю, выдалбливаешь> / выдолбить* <выдолблю, выдолбишь> что piltl,
зубрить <зубрю, зубришь> / вызубрить* <вызубрю, вызубришь> что kõnek,
зазубривать <зазубриваю, зазубриваешь> / зазубрить* <зазубрю, зазубришь> что kõnek,
вызубривать <вызубриваю, вызубриваешь> / вызубрить* <вызубрю, вызубришь> что kõnek,
твердить <твержу, твердишь> что piltl
tuubib uusi sõnu твердит новые слова / зубрит ~ зазубривает новые слова kõnek
tuupis õppetüki sõna-sõnalt pähe он назубок ~ слово в слово выучил задание kõnek
2. kellelegi midagi õpetama, aina ühte ja sedasama kordama
твердить <твержу, твердишь> что, кому,
вдалбливать <вдалбливаю, вдалбливаешь> / вдолбить* <вдолблю, вдолбишь> что, в кого-что, кому madalk, piltl
koolis tuubiti meile pähe kuivi fakte в школе нам вдалбливали [в голову] голые факты madalk
3. tihedalt kuhugi suruma v toppima, täis kiiluma
заставлять <заставляю, заставляешь> / заставить* <заставлю, заставишь> что, чем,
забивать <забиваю, забиваешь> / забить* <забью, забьёшь> что, чем,
набивать <набиваю, набиваешь> / набить* <набью, набьёшь> что, кем-чем,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> кого-что, во что kõnek,
втискивать <втискиваю, втискиваешь> / втиснуть* <втисну, втиснешь> кого-что, во что kõnek
buss on inimesi täis tuubitud автобус до отказа набит людьми kõnek
riiulid on raamatuid tihedalt täis tuubitud полки тесно заставлены книгами
poiss tuupis matkatarbed seljakotti мальчик втиснул ~ впихнул походное снаряжение в рюкзак kõnek
4. tuupi andma, peksma
всыпать* горячих кому kõnek,
давать/дать* выволочку кому kõnek,
задавать/задать* выволочку кому kõnek,
устраивать/устроить* выволочку кому kõnek,
задавать/задать* баню кому kõnek,
устраивать/устроить* баню кому kõnek
varast tuubiti nagu kord ja kohus вора оттрепали как следует kõnek / вору намяли бока kõnek

veenma v <v'een[ma v'een[da veena[b v'een[dud, v'een[is v'een[ge 33>
uskuma panema, oma arvamust sisendama
убеждать <убеждаю, убеждаешь> / убедить* <-, убедишь> кого-что, в чём,
уверять <уверяю, уверяешь> / уверить* <уверю, уверишь> кого-что, в чём,
заверять <заверяю, заверяешь> / заверить* <заверю, заверишь> кого-что, в чём,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> кого-что, в чём,
вразумлять <вразумляю, вразумляешь> / вразумить* <вразумлю, вразумишь> кого-что
keelitama
уговаривать <уговариваю, уговариваешь> / уговорить* <уговорю, уговоришь> кого-что, чем, на что, что делать, что сделать,
увещать <увещаю, увещаешь> кого-что, что делать, что сделать van,
увещевать <увещеваю, увещеваешь> кого-что, что делать, что сделать van,
агитировать <агитирую, агитируешь> / сагитировать* <сагитирую, сагитируешь> кого-что kõnek
veenis sõpra kaasa tulema он убеждал ~ уговаривал друга пойти вместе с ним / он агитировал друга пойти вместе с собой kõnek
seletus ei veennud kedagi пояснение ~ объяснение никого не убедило

väntama v <v'änta[ma vända[ta v'änta[b vända[tud 29>
1. vändaga käivitama, vända abil ringi ajama, tiirlema panema
крутить <кручу, крутишь> что,
вертеть <верчу, вертишь> что,
вращать <вращаю, вращаешь> что
mootor tuli käima vändata мотор нужно было запустить
vanamees väntas leierkasti старик крутил шарманку
poiss väntas pedaale мальчик крутил педали велосипеда
vana filmikaamerat vändati käsitsi старую кинокамеру крутили вручную
õhtul vändati rahvamajas kino kõnek вечером в клубе крутили кино piltl
2. van filmima
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
režissöör hakkab uut filmi väntama режиссёр будет снимать новый фильм
film on vändatud Oskar Lutsu jutustuse järgi фильм снят по рассказу Оскара Лутса
3. kõnek vänderdama
вихлять <вихляю, вихляешь> чем,
плестись <плетусь, плетёшься; плёлся, плелась> за кем-чем
kutsikas väntas perenaise sabas щенок плёлся вслед за хозяйкой
kass näub, saba väntamas кот мяукает, повиливая хвостом
4. piltl kõvasti toimetama
возиться <вожусь, возишься> kõnek,
вертеться <верчусь, вертишься> kõnek
korrutama, leierdama
твердить <твержу, твердишь> что,
заводить/завести* шарманку kõnek,
талдычить <талдычу, талдычишь> что madalk
lapsed said hommikust õhtuni õues vändata дети могли с утра до вечера возиться на улице kõnek
väntab ühte ja sama juttu твердит одно и то же / опять завёл свою шарманку kõnek
ise uurib pabereid, aga suu muudkui väntab разбирает бумаги и всё время мелет языком madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur