[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 5 artiklit

kohtuma v <k'ohtu[ma k'ohtu[da k'ohtu[b k'ohtu[tud 27>
встречаться <встречаюсь, встречаешься> / встретиться* <встречусь, встретишься> с кем,
видеться <вижусь, видишься> / увидеться* <увижусь, увидишься> с кем,
видаться <видаюсь, видаешься> / повидаться* <повидаюсь, повидаешься> с кем kõnek,
видеться <вижусь, видишься> / свидеться* <свижусь, свидишься> с кем kõnek
juhuslikult
повстречаться* <повстречаюсь, повстречаешься> с кем kõnek
kurameerimise eesmärgil; mingit esinemust täheldama
встречаться <встречаюсь, встречаешься> с кем
nad kohtuvad sageli они часто видятся ~ встречаются
me kohtusime täiesti juhuslikult мы встретились совершенно случайно / мы повстречались случайно kõnek
hoidusin temaga kohtumast я избегала встреч с ним
kas me enam ei kohtu? мы больше не увидимся?
nende pilgud kohtusid их взгляды ~ взоры встретились / они встретились взорами
noored kohtusid vanemate teadmata молодые встречались без ведома родителей
saadikukandidaat kohtus oma valijatega кандидат в депутаты встретился со своими избирателями
nende motiividega kohtume ka teistes teostes с этими мотивами встречаемся и в других произведениях
järgmises voorus kohtusid kaks tugevat maletajat в следующем туре встретились два сильных шахматиста

kokku saama v
1. kokku panema
собирать <собираю, собираешь> / собрать* <соберу, соберёшь; собрал, собрала, собрало> кого-что,
складывать <складываю, складываешь> / сложить* <сложу, сложишь> что,
укладывать <укладываю, укладываешь> / уложить* <уложу, уложишь> что
saime kompsud kokku мы сложили ~ уложили вещи
hein tuleb kiiresti kokku saada надо быстро сложить ~ сметать сено
2. kohtuma
встречаться <встречаюсь, встречаешься> / встретиться* <встречусь, встретишься> с кем-чем,
видеться <вижусь, видишься> / увидеться* <увижусь, увидишься> с кем-чем
kus me kokku saame? где мы встретимся?
saime täiesti juhuslikult kokku мы встретились совершенно случайно / мы повстречались случайно kõnek
3. kaubas kokkuleppele jõudma
договариваться <договариваюсь, договариваешься> / договориться* <договорюсь, договоришься> с кем-чем, о чём,
сговариваться <сговариваюсь, сговариваешься> / сговориться* <сговорюсь, сговоришься> с кем-чем, о чём
majaostu kaubad saadi kokku сговорились о купле-продаже дома
4. millegagi määrduma
пачкаться <-, пачкается> / запачкаться* <-, запачкается> чем, в чём,
пачкаться <-, пачкается> / испачкаться* <-, испачкается> чем, в чём,
выпачкаться* <-, выпачкается> чем, в чём kõnek,
вымазаться* <-, вымажется> чем kõnek,
измазаться* <-, измажется> чем kõnek
sõrmed said tindiga kokku пальцы запачкались ~ испачкались чернилами / пальцы выпачкались в чернилах kõnek

läbi kumama v
millestki, hrl mingist tundest, soovist märku andma
просвечивать <-, просвечивает>,
видеться <-, видится>,
усматриваться <-, усматривается>
nõudmisest kumab läbi võimetus olukorda mõista за требованием видится неспособность понять ситуацию / за требованием усматривается неспособность понять ситуацию

nägema v <näge[ma näh[a n'äe[b näe[vad n'äh[tud, näg[i n'äh[ke näh[akse näi[nud 28>
1. silmadega tajuma
видеть <вижу, видишь>
keda, mida
видеть <вижу, видишь> / увидеть* <увижу, увидишь> кого-что
näha olema
видно,
можно видеть
[tähelepanuga, süvenenult] vaatama
смотреть <смотрю, смотришь> / посмотреть* <посмотрю, посмотришь> кого-что
märkama, tähele panema
видеть <вижу, видишь> / увидеть* <увижу, увидишь> кого-что,
разглядеть* <разгляжу, разглядишь> кого-что,
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> кого-что
kellegagi kohtuma
видеться <вижусь, видишься> / увидеться* <увижусь, увидишься> с кем-чем,
встречаться <встречаюсь, встречаешься> / встретиться* <встречусь, встретишься> с кем-чем,
повидаться* <повидаюсь, повидаешься> с кем-чем kõnek
näeb hästi хорошо видит
ta näeb ainult vasaku silmaga он видит только левым глазом ~ на левый глаз
nende prillidega ma ei näe в этих очках я не вижу
kas sa näed seda maja seal? ты видишь этот дом там?
seda võib näha palja silmaga это видно невооружённым глазом
kedagi polnud nägemas никто не видел
kedagi pole näha никого не видно
siit ei näe kaugele отсюда далеко не видно
vaata terasemalt, siis näed смотри [по]внимательнее, тогда увидишь
pealt näha kena inimene на вид приятный человек
saab näha ~ eks [me] näe видно будет
haige vist järgmist hommikut ei näe больной, кажется, не доживёт до утра / больной, кажется, не дотянет до утра kõnek
mida sa unes nägid? что ты видел во сне? / что тебе приснилось?
näeb viirastusi видит привидения
olen seda filmi juba näinud я уже видел этот фильм
kas saaksin seda raamatut näha? можно посмотреть эту книгу?
ilus näha, kuidas noored tantsivad приятно смотреть, как молодёжь танцует
ma ei jõudnud näha, kes see oli я не успел разглядеть, кто это был
nägin teda juba kaugelt я уже издали увидел ~ заметил его
näost näha, et valetab по глазам видно, что врёт
surm on silmaga näha piltl смерть близка
kõigi nähes у всех на виду
teda nähes увидев его / при виде его
2. kellega kohtuma
видеться <вижусь, видишься> / увидеться* <увижусь, увидишься> с кем-чем,
встречаться <встречаюсь, встречаешься> / встретиться* <встречусь, встретишься> с кем-чем,
повидаться* <повидаюсь, повидаешься> с кем-чем kõnek
homme näeme завтра увидимся ~ встретимся
tere, rõõm näha üle hulga aja! здравствуй, рад повидать[ся] после долгой разлуки! kõnek
pean sind kohe nägema мне надо срочно с тобой увидеться ~ встретиться
3. aru saama, mõistma
видеть <вижу, видишь> / увидеть* <увижу, увиишь> что,
осознавать <осознаю, осознаёшь> / осознать* <осознаю, осознаешь> что,
понимать <понимаю, понимаешь> / понять* <пойму, поймёшь; понял, поняла, поняло> кого-что
nüüd ma näen, mis mees sa oled теперь я вижу, что ты за человек
ta ei näe oma vigu он не видит своих ошибок
näen, et sa pole millestki õppust võtnud вижу, что ты ничему не научился
nägi, et teda on petetud он понял ~ осознал, что его обманули
näed ju, et mul on kiire ты же видишь, что я спешу
kas sa ei näinud suud pidada! kõnek ты что, не мог держать язык за зубами!
4. tajuma, tunnetama; [ette] aimama
видеть <вижу, видишь> кого-что, в ком-чём,
находить <нахожу, находишь> кого-что, в ком-чём,
предвидеть <предвижу, предвидишь> что
ma ei näe selles midagi halba я не вижу ~ не нахожу в этом ничего плохого
ta näeb igas inimeses ainult halba он видит в каждом человеке только плохое
muud väljapääsu olukorrast ma ei näe иного выхода из положения я не вижу ~ не предвижу ~ не нахожу
näen temas konkurenti вижу в нём конкурента
mida küll poisid selles tüdrukus näevad? и что мальчики находят в этой девочке?
5. kogema, tunda saama
видеть <вижу, видишь> что,
испытывать <испытываю, испытываешь> / испытать* <испытаю, испытаешь> что,
изведывать <изведываю, изведываешь> / изведать* <изведаю, изведаешь> что,
знать <знаю, знаешь> что,
навидаться* <навидаюсь, навидаешься> чего kõnek,
навидеться* <навижусь, навидишься> чего kõnek,
повидать всякие виды kõnek,
повидать много kõnek
olen elus häda ja nälga näinud я видел ~ знал ~ изведал ~ испытал в жизни и горе, и голод / я навидался ~ навиделся в жизни [горя и голода] kõnek
on elus risti ja viletsust näinud он перенёс много страданий и нищеты [в жизни] / он намучился в жизни kõnek
nägi kurja vaeva, et ärkvel püsida он сильно старался, чтобы не заснуть
ära näe selle asjaga vaeva не утруждай себя этим делом kõnek
nägi õppimisega kurja vaeva учёба не давалась ему kõnek / у него были трудности с учёбой kõnek
oled tikandi kallal palju vaeva näinud ты положила много труда на эту вышивку
sellist tormi pole enam ammu nähtud уже давно не видали такого шторма kõnek
see põrand pole ammu luuda näinud piltl по этому полу давно метла плачет
kaevikuelu näinud sinel piltl шинель, изведавшая окопную жизнь
6. [tulevikus] teada saama
увидеть* <увижу, увидишь>,
посмотреть* <-, посмотрим> kõnek
saab näha, kas jõuame õhtuks valmis видно будет, закончим ли мы к вечеру [или нет]
eks me näe, mis sest välja tuleb посмотрим, что из этого выйдет kõnek
elame, näeme! поживём -- увидим!
sellest tuleb suur pahandus, küll te näete из этого выйдет крупная ссора, вот увидите
7. soovima, tahtma
видеть <вижу, видишь> кого-что, в ком-чём
keda sa näed oma järglasena? кого ты видишь своим преемником?
näeksin hea meelega, et lapsed oleksid edukad мне очень хочется, чтобы детям сопутствовал успех
tehke, nagu ise näete действуйте по своему усмотрению
8. kõnek tähelepanu juhtides, seletades, nentides
видишь [ли],
видите [ли]
imestust, halvakspanu väljendades
смотри[те]
näe[d], oledki tagasi вот видишь, ты и вернулся
tema, näete, otsustas teisiti он, видите ли, решил иначе
mõnel, näed sa, on niisugune iseloom у некоторых, видишь ли, такой характер
näe imet, või tema naisemees! ты смотри ~ ну и чудеса -- он ещё и женат!
näe aga näe, kui uhkeks läinud ты погляди, как зазнался kõnek

viirastuma v <viirastu[ma viirastu[da viirastu[b viirastu[tud 27>
представляться <-, представляется> / представиться* <-, представится> кому,
казаться <-, кажется> кому,
грезиться <-, грезится> / пригрезиться* <-, пригрезится> кому,
видеться <-, видится> / привидеться* <-, привидится> кому kõnek,
мерещиться <-, мерещится> / померещиться* <-, померещится> кому kõnek,
мерещиться <-, мерещится> / примерещиться* <-, примерещится> кому kõnek,
чудиться <-, чудится> / причудиться* <-, причудится> кому kõnek,
чудиться <-, чудится> / почудиться* <-, почудится> кому kõnek
mulle viirastus, et kuulen lapse nuttu мне показалось, что слышу плач ребёнка / мне примерещилось ~ померещилось, что плачет ребёнок kõnek
öösel viirastusid talle tondid ночью ему примерещились привидения kõnek
tüdrukule viirastus, et surnu liigutab девочке почудилось, что мертвец шевелится kõnek
unes viirastusid talle möödunud ajad во сне ему пригрезилось прошлое / во сне ему привиделось прошлое kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur