[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 16 artiklit

üleni adv <üleni>
täiesti, tervenisti, täielikult; läbini
весь,
целиком,
полностью,
совсем,
сплошь,
об-,
пере-,
у-
mantel on üleni poriga koos пальто всё в грязи
sai vihma käes üleni märjaks он весь промок под дождём / он промок под дождём до [последней] нитки kõnek
ärkasin üleni higisena я проснулся весь в поту
üleni metsaga kaetud mäetipp сплошь покрытая лесом вершина горы
üleni rohtu kasvanud aed [полностью] заросший [травой] сад
sarkofaag oli üleni kullast саркофаг был полностью ~ целиком из золота
sa oled üleni lumine ~ lund täis ты весь обсыпан снегом / ты весь в снегу
olen üleni võlgades я по уши ~ по горло в долгах kõnek
taevas oli üleni pilves небо было сплошь ~ полностью покрыто ~ затянуто тучами / тучи заволокли ~ обволокли небо
kevadine aed oli üleni õites весенний сад был весь в цвету
võttis end üleni riidest lahti он разделся догола ~ донага

kogu1 pron <kogu>
весь <вся, всё>,
целый <целая, целое>
kogu aasta jooksul на протяжении ~ в течение ~ в продолжение всего года
kogu aeg всё время
kogu maailmas во всём мире
kogu talve всю зиму
ootasin sind kogu päeva я ждал ~ прождал тебя весь ~ целый день
kogu öö sadas vihma всю ~ целую ночь шёл дождь
kogu kehast värisema дрожать ~ трястись всем телом
ajas kogu maja jalule он поднял весь дом на ноги
jõin kogu piima ära я выпил всё молоко
kulutasin kogu raha ära я истратил все деньги
läksime kogu tee jala мы шли всю дорогу пешком
kogu taevas tõmbus pilve всё небо обволоклось ~ затянулось тучами
heinale mindi kogu perega на сенокос шли всей семьёй
selles ongi kogu häda в том-то и вся беда
õnnitlen sind kogu südamest поздравляю тебя от всей души ~ от всего сердца
ongi kogu lugu ~ ongi kogu moos kõnek вот и вся история

terve1 pron <terve t'erve terve[t -, terve[te t'erve[id 6; t'erve t'erve t'erve[t -, t'erve[te t'erve[id 1>
1. kogu
весь <вся, всё>
terve nägu läks paiste всё лицо распухло
otsisin sind tervest linnast я искал тебя по всему городу
lapsed laulsid terve tee дети всю дорогу пели
eile sadas terve päeva вчера весь день шёл дождь
rong sõitis terve öö поезд ехал всю ночь
terve pere elab ühes toas вся семья живёт в одной комнате
2. rõhutab, tõstab esile järgnevat sõna v lauseosa
целый <целая, целое>,
уйма <уймы sgt ж> kõnek
terve hulk küsimusi целый ряд вопросов
terve virn dokumente целая кипа документов
terve kari poisse уйма ~ орава мальчишек kõnek
terve hunnik raha елая] куча денег kõnek, piltl / уйма денег kõnek / прорва денег madalk
rong seisis jaamas terve igaviku поезд простоял на станции целую вечность piltl
ajas aastaga terve varanduse kokku он сколотил за год целое ~ огромное состояние kõnek, piltl

ise2 pron <ise enese ennas[t -, enes[te 'end[id 0; ise 'enda 'end -, 'end/i 'end[id 0>
1.hrl järeltäiendina
сам <самого м>,
сама <самой, вин. самоё, саму ж>,
само <самого с>,
сами <самих pl>
ta ise ütles seda это он сам сказал
eks sa ise tead сам знаешь / дело хозяйское kõnek
öelge seda temale endale скажите это ему самому
arvud räägivad ise enda eest цифры говорят сами за себя
kirjutan kas või ministrile enesele напишу хоть самому министру
tema enda korjatud marjad ягоды, собранные им самим
raamatut ennast ma ei leidnudki книгу саму я и не нашёл
jõe endani on veel tükk maad до реки самой ещё далеко
ise alles laps, aga mõtleb kui täiskasvanu сам ещё ребёнок, а рассуждает как взрослый
2. millegi rõhutamisel
сам <сама, само, сами>,
весь <вся, всё, все>
ta on tähelepanu ise он весь -- внимание
ta on headus ise она -- сама доброта

ise enda peremees сам себе голова ~ хозяин ~ господин
ennast täis minema ~ puhuma напускать/напустить* на себя важность; задирать/задрать* хвост madalk
ennast täis olema ходить гоголем madalk; много о себе понимать ~ воображать madalk; фуфыриться madalk

läbi1 prep [kelle/mille], postp [kelle/mille, kes/mis] <läbi>
1. prep [kelle/mille] millegi ühest otsast sisse ja teisest välja
через кого-что,
сквозь кого-что,
в кого-что
hüppas läbi akna он выпрыгнул в окно
vaatab läbi akna välja он смотрит в окно
vaatas läbi prillide он [по]смотрел через ~ сквозь очки
rong läheb läbi tunneli поезд едет через тоннель ~ туннель
auto vajus läbi jää машина провалилась сквозь ~ под лёд
läbi eesriiete paistab valgus свет пробивается сквозь занавески
karjub läbi ruupori он кричит в рупор
piim kurnati läbi marli молоко процедили через марлю
läbi sideme immitses verd кровь просачивалась сквозь бинт
piilub läbi ukseprao он подсматривает в дверную щель
hingas läbi nina он дышал носом ~ через нос
räägib läbi nina он говорит в нос ~ гнусавит
tee viib läbi põldude дорога ведёт через поля
üks mõte käis läbi pea в голове промелькнула мысль
see tuli nagu läbi udu meelde я смутно ~ будто в тумане вспомнил это
2. prep [kelle/mille] millegi vahelt, seas[t], keskel[t]
сквозь кого-что
läbi hammaste lirtsama цыкать ~ плевать сквозь зубы
pistis käe läbi puurivarbade он просунул руку через прутья клетки
läbi puulehtede sillerdab valgust свет просачивается сквозь листву
läbi tuule kostis koerte haukumine сквозь вой ветра доносился лай собак
kuulsin läbi une, et keegi tuli я услышал сквозь сон, что кто-то пришёл
naeratas läbi pisarate он улыбнулся сквозь слёзы
3. postp [kes/mis, kelle/mille], prep [kelle/mille] kogu ajavahemiku kestel
целый <целая, целое>,
весь <вся, всё, все>,
напролёт kõnek
eile sadas päev läbi вчера целый ~ весь день шёл дождь
lapsed olid suvi ~ suve läbi maal дети всё ~ целое лето были в деревне
ööd ja päevad läbi дни и ночи напролёт kõnek
4. postp [kelle/mille] mille vahendusel
от кого-чего
langes vaenlase käe läbi он пал от руки врага

ringi2 postp [kes/mis] <r'ingi>
läbi
целый <целая, целое>,
весь <вся, всё, все>,
напролёт kõnek
kestel
в течение кого-чего,
в продолжение кого-чего,
на протяжении кого-чего
ravila töötab aasta ringi санаторий работает круглогодично
meil on värske kala aasta ringi laual у нас целый ~ круглый год на столе свежая рыба

iga+sugune adj s <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
1. adj kõiksugune
всевозможный <всевозможная, всевозможное; всевозможен, всевозможна, всевозможно>,
всякий <всякая, всякое>,
различный <различная, различное; различен, различна, различно>,
разный <разная, разное>,
всемерный <всемерная, всемерное>,
разнообразный <разнообразная, разнообразное; разнообразен, разнообразна, разнообразно>,
всяческий <всяческая, всяческое> kõnek
kõik, iga
весь <вся, всё, все>
igasugune abi всемерная помощь
igasugused kaubad всевозможные ~ различные ~ разные ~ самые разнообразные товары
igasugused mõtted разные мысли
igasugused raamatud всякие ~ разные ~ всевозможные книги
igasugune kaasabi всемерное содействие
väljaspool igasugust kahtlust вне всякого сомнения
see ületab juba igasuguse piiri это переходит уже все границы
tuisk hävitas igasugused jäljed метель замела все следы
lõpetas minuga igasuguse vahekorra он порвал со мной все отношения
igasuguseid ebamugavusi taluma испытывать/испытать* всякие неудобства
2. s
всякое <всякого sgt с>,
разное <разного sgt с>,
всякие <всяких pl>,
разные <разных pl>
elus tuleb igasugust ette в жизни всякое ~ разное бывает
siin hulgub igasuguseid тут бродят всякие ~ разные

täis2 adj s <t'äis täie t'äi[t t'äi[de, täi[te t'äis[i 14>
1. adj kogu, terve; täielik; väljendab millegi suurt intensiivsust, hoogsust
полный <полная, полное>,
весь <всего м>,
вся <всей ж>,
всё <всего с>
õige, päris, tõeline
настоящий <настоящая, настоящее>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>
sirutas end täies pikkuses välja он выпрямился во весь ~ в полный рост
loss paistab siit täies hiilguses ~ toreduses дворец виден отсюда во всём ~ в полном величии ~ блеске
täit tõtt me ei tea полную ~ всю правду мы не знаем
mõistan olukorra täit tõsidust я осознаю полную ~ всю серьёзность положения
teda karistati seaduse täie rangusega он был наказан по всей строгости закона
klass tuli kokku täies koosseisus класс собрался в полном составе
kahtlen ta täies mõistuses сомневаюсь, в полном ~ в здравом уме ли он
laulab täie rinnaga ~ täiest rinnast поёт в полный голос
karjub täiest kõrist кричит во всё горло / орёт благим матом madalk
töö käib täite tuuridega работа кипит ~ спорится kõnek
pidu on täies hoos праздник в самом ~ в полном разгаре kõnek
töötas täiest jõust ~ täie jõuga он работал в полную силу
väljas on täis kevad за окном настоящая весна / весна полностью вступила в свои права / весна в полном разгаре
2. s midagi täitev, kuhugi mahtuv kogus
autotäis [полный] автобус кого-чего
kamalutäis [полная] пригоршня кого-чего
klaasitäis [полный] стакан кого-чего
näputäis щепоть чего
sületäis охапка кого-чего
ämbritäis [полное] ведро кого-чего
tõi kaevust kaks täit vett он принёс из колодца два ведра воды
3. s löök, hoop
удар <удара м>
4. s väljendab millegi täisväärtuslikkust, maksimaalsust
nad ei võtnud mind täie eest они не приняли меня за полноценного ~ за настоящего
toetan sind täiega я полностью поддерживаю тебя
päev läks täie ette день удался

traavima v <tr'aavi[ma tr'aavi[da traavi[b traavi[tud 28>
1. traavi jooksma v ratsutama
рысить <-, рысишь>,
во весь опор скакать kõnek,
во весь опор мчаться kõnek,
во весь опор нестись kõnek
hobused traavisid tulise hooga лошади неслись на полных рысях kõnek
ruun pistis kergelt traavima мерин припустил мелкой ~ лёгкой рысцой kõnek
ratsanikud traavisid lähemale верховые приближались рысью
2. inimese kohta: jooksma, kiiresti käima
рысить <-, рысишь> по чему, куда kõnek,
рыскать <рыщу, рыскаю, рыщешь, рыскаешь> по чему, где kõnek,
носиться <ношусь, носишься> где, по чему

maa+ilma+valuline adj <+valuline valulise valulis[t valulis[se, valulis[te valulis/i 12>
скорбный <скорбная, скорбное; скорбен, скорбна, скорбно>,
скорбящий о мире,
болеющий за [весь] мир
maailmavalulised värsid стихи, пронизанные мировой скорбью
maailmavaluline nooruk юноша, испытывающий мировую скорбь

puru+jutt s <+j'utt juti j'utti j'utti, j'utti[de j'utti[sid ~ j'utt/e 22>
kiire liikumise kohta
стрелой,
вихрем,
во всю прыть kõnek,
сломя голову kõnek,
во весь опор kõnek,
как на курьерских kõnek
ägeda toimimise kohta
бурно,
стремительно,
в темпе
kihutas nii, et purujutt taga он мчался стрелой ~ вихрем

suuri+hääli adv <+hääli>
suure häälega, valjuhäälselt
громогласно,
громко,
громким голосом,
во весь голос ka piltl,
в полный голос ka piltl,
голосисто kõnek

tuhat+nelja adv <+n'elja>
hobuse vm looma jooksu kohta
вскачь,
рысью,
галопом,
во весь опор kõnek,
во весь карьер kõnek,
на полном скаку kõnek,
на всём скаку kõnek
väga kiiresti, suure hooga
вихрем,
стрелой,
стремительно,
стремглав,
опрометью kõnek,
во весь дух kõnek,
что есть духу kõnek,
что есть мочи kõnek,
во всю прыть kõnek,
со всех ног kõnek,
не чувствуя под собой ног kõnek
ülepeakaela
очертя голову kõnek,
сломя голову kõnek
tuhatnelja kihutama нестись ~ мчаться во весь опор ~ во всю прыть kõnek
koer pani tuhatnelja jänesele järele собака во всю прыть пустилась в погоню за зайцем kõnek
poiss tormas tuhatnelja kodu poole мальчик вихрем ~ стремительно ~ стремглав бежал домой
suusatajad tuiskasid tuhatnelja mäest alla лыжники во весь дух пустились с горы kõnek
noorus möödus tuhatnelja молодость пронеслась[, как вихрь] piltl / юность умчалась ~ промчалась piltl
kõik tuli tuhatnelja korda seada всё надо было уладить в одно мгновение ~ в мгновение ока ~ вмиг

tuliselt adv <tuliselt>
1. väga kuumana
горячим,
в горячем виде
toitu ei tohi süüa tuliselt пищу нельзя есть в горячем виде
2. piltl ägedalt, innukalt; kirglikult
огненно,
горячо,
жарко,
пламенно,
бурно,
ожесточённо,
страстно,
яростно,
пылко kõnek
tuliselt vaidlema горячо ~ жарко ~ бурно ~ страстно ~ ожесточённо спорить
suudles tüdrukut tuliselt он страстно поцеловал девушку
3. väga, ülimal määral, kangesti, kõvasti
очень,
крайне,
остро piltl,
люто piltl,
страшно kõnek, piltl,
позарез kõnek,
до зарезу kõnek
mul on seda raha tuliselt vaja мне позарез ~ до зарезу нужны эти деньги kõnek
4. tulise hooga, väga kiiresti; kiirustades
стремительно,
бурно,
резво,
стрелой kõnek,
сломя голову kõnek,
во весь опор kõnek
hobused kappasid tuliselt лошади скакали резво / лошади мчались ~ неслись во весь опор kõnek

tulist+jalu adv <+jalu>
kiiresti, tulise hooga, tulisi jalu
стремглав,
стремительно,
поспешно,
пулей kõnek,
со всех ног kõnek,
не чувствуя под собой ног kõnek,
без оглядки kõnek,
во весь дух kõnek,
что есть духу kõnek,
что есть мочи kõnek
jookseb tulistjalu kodu poole кроет со всех ног домой madalk
lapsed jooksid tulistjalu jõe äärde дети со всех ног ~ во весь дух ~ пулей [по]мчались к реке ~ на реку kõnek
peatus korraks, siis tõttas tulistjalu edasi он приостановился на минуту, затем поспешно зашагал дальше

tönnima v <t'önni[ma t'önni[da tönni[b tönni[tud 28>
nutma, töinama
плакать <плачу, плачешь> от чего, о ком-чём,
реветь <реву, ревёшь> kõnek,
распускать/распустить* нюни madalk
suure häälega
рыдать <рыдаю, рыдаешь>,
реветь во весь голос kõnek,
ревмя реветь kõnek,
реветь белугой madalk
haledalt tönnima горько плакать ~ рыдать
tönnib kõigest väest рыдает во весь голос / ревёт благим матом kõnek
tönnib ilmaaegu ~ tühja asja pärast ревёт из-за пустяков kõnek
hakkas ~ pistis ~ kukkus tönnima он расплакался / он разревелся kõnek
tönnis korraliku peatäie она зашлась слезами ~ от слёз ~ в слезах kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur