[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 17 artiklit

hilpama v <h'ilpa[ma hilba[ta h'ilpa[b hilba[tud 29>
lippama
бегать <бегаю, бегаешь>,
сновать <сную, снуёшь>,
шмыгать <шмыгаю, шмыгаешь> kõnek,
шнырять <шныряю, шныряешь> kõnek
lapsed hilpavad omapead ringi дети бегают без призора

jooksma v <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke 32>
1. inimeste, loomade kohta; üldse, edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
ühes suunas
бежать <бегу, бежишь>
kindlas suunas jooksma hakkama
побежать* <побегу, побежишь> куда
kohale
прибегать <прибегаю, прибегаешь> / прибежать* <прибегу, прибежишь> куда
läbides
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> что
sisse
вбегать <вбегаю, вбегаешь> / вбежать* <вбегу, вбежишь> куда
välja
выбегать <выбегаю, выбегаешь> / выбежать* <выбегу, выбежишь> откуда
eemale, ära
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда, от кого-чего
peale, otsa
набегать <набегаю, набегаешь> / набежать* <набегу, набежишь> куда, на кого-что
alla; ära
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> по чему, откуда, с чего
üle
перебегать <перебегаю, перебегаешь> / перебежать* <перебегу, перебежишь> что, через что
laiali
разбегаться <-, разбегаются> / разбежаться* <-, разбегутся>
paljudes kohtades
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что,
обегать <обегаю, обегаешь> / обегать* <обегаю, обегаешь> кого-что
palju, väsinuks
набегаться* <набегаюсь, набегаешься> kõnek
joostes ära käima
сбегать* <сбегаю, сбегаешь> куда, за кем-чем kõnek
lapsed jooksevad õues дети бегают во дворе
ta pistis ~ pani jooksma он бросился бежать / он пустился наутёк kõnek
jooksin nagu tuul koju я помчался домой как ветер
võidu jooksma бегать ~ бежать наперегонки
maratoni jooksma бежать марафонскую дистанцию
hobune jookseb nelja лошадь бежит галопом
jooksime jõe poole мы бежали ~ побежали к реке
õde jooksis tuppa сестра побежала ~ вбежала в комнату
ta jooksis [toast] aeda она выбежала [из комнаты] в сад
poiss jooksis tänavale мальчик побежал ~ выбежал на улицу
ta jooksis metsa он побежал ~ убежал в лес
kõik jooksid rüsinal õue все гурьбой выбежали во двор / все гурьбой высыпали во двор kõnek
tüdruk jooksis peitu девочка убежала и спряталась
ta jooksis kilomeetri kahe ja poole minutiga он пробежал километр за две с половиной минуты
jooksime hirmunult laiali мы в страхе разбежались
jooksin trepist alla я сбежал по лестнице / я побежал вниз по лестнице
vend jooksis poodi leiba tooma брат побежал в магазин за хлебом
tüdruk jooksis emale vastu девочка побежала ~ выбежала матери навстречу
jooksin orgi otsa jala katki я набежал на сучок и поранил ногу
ema jooksis toa ja köögi vahet мама металась между комнатой и кухней ~ бегала из комнаты в кухню
jookseb arstide vahet бегает по врачам kõnek
miks sa töölt ära jooksid? ты почему убежал с работы? / ты почему удрал с работы? kõnek
jooksis kõigist ette он перегнал всех
koer jookseb üle tee собака перебегает дорогу
pidid mu pikali jooksma ты меня чуть с ног не сбил
2. voolama, valguma
течь <-, течёт; тёк, текла>,
бежать <-, бежит>
välja
вытекать <-, вытекает> / вытечь* <-, вытечет; вытек, вытекла>
läbi
протекать <-, протекает>
jõed jooksevad merre реки бегут к морям ~ текут в море ~ в моря
läbi heinamaa jookseb oja через луг протекает ручей
vesi jookseb kraanist вода бежит ~ течёт из крана
pisarad jooksid üle põskede слёзы текли по щекам
higi jookseb mööda nägu по лицу течёт ~ бежит пот
ninast jookseb verd из носа бежит ~ течёт кровь / кровь идёт носом
vili jookseb kotist salve хлеб ~ зерно течёт из мешка в закром
kask jookseb mahla из берёзы течёт сок
katuseräästad jooksevad с крыши капает
maa seest jooksis allikas из земли бил ~ вытекал источник ~ родник
vann on veest tühjaks jooksnud из ванны вытекла вся вода
lasin kraanist vee jooksma я открыл кран и пустил воду
silmad jooksevad vett глаза слезятся
kõrv jookseb mäda ухо гноится
paise on hakanud jooksma нарыв прорвался ~ вскрылся
3. lekkima
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>,
течь <-, течёт; тёк, текла>
ämber jookseb ведро протекает ~ течёт
4. kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema
бегать <-, бегает>,
бежать <-, бежит>,
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит>,
скользить <-, скользит> / скользнуть* <-, скользнёт>
sulg jooksis nobedasti paberil перо быстро бегало по бумаге
pilved jooksevad üle taeva тучи бегут по небу
lained jooksevad randa волны бегут ~ набегают на берег
külmajudinad jooksevad üle selja дрожь пробегает по спине / мурашки бегают по спине kõnek / дрожь пробирает kõnek
üle näo jooksis vari тень пробежала ~ проскользнула по [его] лицу
tuulehoog jooksis üle vee порыв ветра пробежал по воде
pilk jooksis üle toa взгляд пробежал по комнате
hulk mõtteid jooksis läbi pea целый рой мыслей пронёсся в голове
elu on ummikusse jooksnud жизнь зашла в тупик
kerge võbin jooksis südamest läbi сердце слегка дрогнуло
regi jookseb hästi сани хорошо скользят
kõik kuulid jooksid maasse все пули ушли в землю
lõng jookseb poolile нитка ~ пряжа набегает на катушку
sukasilmad jooksevad петли на чулке спустились
kleidi saba jooksis mööda maad подол платья волочился по земле
laev jooksis madalikule судно село на мель
rong jooksis rööbastelt поезд сошёл с рельсов
suusanina jooksis mättasse нос лыжи врезался в кочку
paat jooksis randa лодка пристала к берегу
5. suunduma, kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла> где, вдоль чего,
бежать <-, бежит>,
проходить <-, проходит> где, вдоль чего, сквозь что
vaod jooksevad sirgelt üle põllu борозды ровно ~ прямо бегут вдоль пашни ~ поля
koridor jookseb läbi mõlema majatiiva коридор проходит сквозь оба крыла дома
pargiga rööbiti jooksis lai tänav параллельно парку проходила широкая улица
maantee jooksis piki rannaäärt шоссе пролегало вдоль побережья
pikk maanina jookseb kaugele merre длинный мыс далеко вдаётся ~ врезается в море
6. aja kulgemise kohta
бежать <-, бежит>
aeg jookseb, lähme juba идём, время бежит
minutid jooksevad минуты бегут
päevad jooksevad jälle ühetooniliselt дни снова бегут однообразной чередой
7. kõnek edenema; etenduma, linastuma
идти <-, идёт; шёл, шла>
töö jookseb работа идёт ~ спорится
praegu jookseb tal kõik libedasti сейчас у него всё идёт гладко
kuidas kaup jookseb? как идёт торговля?
raha jookseb деньги идут
jutt jookseb tal ladusalt говорить он умеет
film jookseb mitmes kinos korraga фильм идёт в нескольких кинотеатрах одновременно

jooksutama v <jooksuta[ma jooksuta[da jooksuta[b jooksuta[tud 27>
заставлять бегать кого,
гонять <гоняю, гоняешь> кого kõnek
milleks inimesi niiviisi edasi-tagasi jooksutada зачем людей этак гонять туда-сюда напрасно ~ почём зря kõnek

järele jooksma v
1. kiiresti järgnema
бежать вслед за кем-чем, куда,
бежать следом за кем-чем, куда,
побежать* вслед за кем-чем, куда,
побежать* следом за кем-чем, куда,
выбежать* вслед за кем-чем, куда,
выбежать* следом за кем-чем, куда
poeg jooksis mulle trepile järele сын выбежал за мною следом на крыльцо
ta tahtis mulle linna järele joosta он хотел бежать ~ побежать за мною следом в город
mees jooksis trollile järele мужчина бежал ~ побежал вслед за троллейбусом
2. kedagi endale püüdma
бегать <бегаю, бегаешь> за кем madalk

lippama v <l'ippa[ma lipa[ta l'ippa[b lipa[tud 29>
1. kergelt ning väledasti jooksma
бежать <бегу, бежишь>
edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
kiiruga ära käima
сбегать* <сбегаю, сбегаешь> куда kõnek
plagama
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> откуда, от кого-чего,
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> откуда, от кого-чего,
удирать <удираю, удираешь> / удрать* <удеру, удерёшь; удрал, удрала, удрало> от кого-чего, куда, откуда kõnek
lapsed lippavad päev läbi õues дети весь день бегают на улице ~ на дворе
lippasin jooksujalu koju я быстро побежал домой
lippasin lõunavaheajal turult läbi в обеденный перерыв я сбегал на рынок kõnek
varas pääses lippama вору удалось сбежать
2. piltl
aeg lippab время бежит ~ летит
rongid lippavad kiiresti поезда мчатся
sukasilmad lippavad kõnek петли на чулке спустились
kõht lippab kõnek [кого] слабит / [у кого] понос / [кого] несёт madalk

lipsima v <l'ipsi[ma l'ipsi[da lipsi[b lipsi[tud 28>
1. kärmelt edasi-tagasi käima
бегать взад и вперёд kõnek
sõeluma, sagima
сновать <сную, снуёшь>,
шмыгать <шмыгаю, шмыгаешь> kõnek,
шнырять <шныряю, шныряешь> kõnek
muudkui lipsivad köögi ja sahvri vahet всё снуют из кухни в кладовую ~ в чулан / всё шмыгают из кухни в кладовую ~ в чулан kõnek
2. kiirete liigutustega midagi tegema
lipsib albumit он перелистывает альбом
lipsib raha lugeda [его] пальцы быстро считают ~ перебирают деньги
lipsib juukseid он [быстрыми движениями] приглаживает ~ прилизывает волосы
lipsib küpsiseid pannile он [быстрыми движениями] раскладывает печенье на противень

putkama v <p'utka[ma putka[ta p'utka[b putka[tud 29>
ära jooksma, [joostes] pagema, põgenema
убегать <убегаю, убегаешь> / убежать* <убегу, убежишь> от кого-чего, к кому-чему, с кем-чем,
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> от кого-чего, к кому-чему, с кем-чем,
обращаться/обратиться* в бегство,
удирать <удираю, удираешь> / удрать* <удеру, удерёшь; удрал, удрала, удрало> от кого-чего, к кому-чему, с кем-чем kõnek,
стрекать <стрекаю, стрекаешь> / стрекнуть* <стрекну, стрекнёшь> откуда, куда madalk,
давать/дать* стрекача kõnek,
задавать/задать* стрекача kõnek
jooksma, lippama
бегать <бегаю, бегаешь> где,
бежать <бегу, бежишь> где, куда,
нестись <несусь, несёшься; нёсся, неслась, неслось> где, куда kõnek
tüdruk putkas puu taha девочка бросилась за дерево / девочка удрала за дерево kõnek
nüüd on hilja kuhugi putkata теперь поздно куда-то стрекать madalk
lapsed pistsid ~ panid putkama дети бросились бежать / дети бросились ~ кинулись ~ пустились наутёк kõnek
kelm putkas rahakotiga minema мошенник удрал с кошельком kõnek
mees on naise juurest ära putkanud муж сбежал [от жены]
putkas sündmuspaigalt он стрекнул с места происшествия madalk
poisid putkasid tüdrukutele järele мальчишки неслись за девчонками kõnek
jänes putkab põldu pidi заяц стрекает ~ чешет по полю madalk

ringi jooksma v
mitmel pool käima v jooksma
бегать <бегаю, бегаешь> по чему
jooksin terve päeva linnas ringi я целый день бегал по городу
koer jooksis külas ringi собака бегала по деревне
lasksin silmadel toas ringi joosta я обежал глазами комнату

sihvima v <s'ihvi[ma s'ihvi[da sihvi[b sihvi[tud 28>
sähvima
блистать <-, блистает>,
сверкать <-, сверкает>
pilgu kohta
бегать <-, бегает>
pilk sihvis otsivalt ringi взор блуждал по сторонам / глаза бегали по сторонам kõnek

silkama v <s'ilka[ma silga[ta s'ilka[b silga[tud 29>
lippama
бежать <бегу, бежишь>,
бежать во все лопатки kõnek,
мчаться во все лопатки kõnek
edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
poiss silkab kodu poole мальчик бежит домой
silkas paljajalu mööda hoovi ringi он бегал босиком по двору
pani silgates rongile он побежал ~ помчался во все лопатки на поезд kõnek
silkab nagu jänes скачет, как заяц

sirkama v <s'irka[ma sirga[ta s'irka[b sirga[tud 29>
lippama
бежать <бегу, бежишь>,
бежать во все лопатки kõnek,
мчаться во все лопатки kõnek,
стрекать <стрекаю, стрекаешь> madalk,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> madalk,
драть во все лопатки madalk,
драть со всех ног madalk
edasi-tagasi
бегать <бегаю, бегаешь>
jänes sirkas metsa заяц ускакал в лес
poiss pistis sirkama мальчик задал стрекача madalk
lapsed sirkavad hoovis ringi дети бегают ~ скачут по двору

suusatama v <suusata[ma suusata[da suusata[b suusata[tud 27>
ходить на лыжах,
бегать на лыжах,
кататься на лыжах,
идти на лыжах
oskab lapsest saadik suusatada с детства умеет ходить на лыжах
oleme juba mitu kilomeetrit maha suusatanud мы уже прошли [на лыжах] несколько километров
suusatas end viieteistkümne kilomeetri distantsil Eesti meistriks он завоевал звание чемпиона Эстонии [по лыжам] на дистанции пятнадцать километров

suusklema v <s'uuskle[ma suusel[da s'uuskle[b suusel[dud 30>
suusatama [eriti vabastiilis]
ходить на лыжах,
бегать на лыжах,
кататься на лыжах,
идти на лыжах,
идти лыжным коньковым ходом,
бежать свободным ходом kõnek

tormama v <t'orma[ma torma[ta t'orma[b torma[tud 29>
1. sööstma, väga kiiresti minema
нестись <несусь, несёшься; нёсся, неслась>,
мчать <мчу, мчишь>,
мчаться <мчусь, мчишься>,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к кому-чему, во что, за кем-чем,
ринуться* <ринусь, ринешься> на что, во что, за кем-чем, что делать,
скакать <скачу, скачешь> kõnek,
пуститься* <пущусь, пустишься> во что, что делать kõnek
ringi
носиться <ношусь, носишься> по чему,
бегать <бегаю, бегаешь> по чему, куда,
метаться <мечусь, мечешься> по чему, где
kallale, peale
набрасываться <набрасываюсь, набрасываешься> / наброситься* <наброшусь, набросишься> на кого-что,
накидываться <накидываюсь, накидываешься> / накинуться* <накинусь, накинешься> на кого-что,
наскакивать <наскакиваю, наскакиваешь> / наскочить* <наскочу, наскочишь> на кого-что,
бросаться <бросаюсь, бросаешься> / броситься* <брошусь, бросишься> на кого-что kõnek
tormas kiiresti tuppa он бросился ~ устремился в комнату
lapsed tormasid isale vastu дети бросились ~ помчались навстречу отцу
poisid tormasid trepist alla мальчики сломя голову сбежали вниз по лестнице kõnek
tormati rüsinal ukse poole все ринулись к двери
lõi kartma ja tormas minema он струсил и задал стрекача kõnek
kõik tormasid ja tõttasid все бегали ~ метались и суетились
keegi tormas minust mööda кто-то промчался ~ пронёсся мимо меня
kuhu neil kiire on, tormavad nagu hullud куда их несёт, носятся как угорелые kõnek, piltl
kuudist tormas välja hundikoer из конуры выскочила овчарка
rahvas tormas väljakule kokku народ сбежался ~ примчался на площадь
naabrid tormasid rinnutsi kokku соседи сцепились kõnek
ta tormas mulle käsitsi kallale он набросился ~ накинулся на меня с кулаками / он бросился на меня с кулаками kõnek
hobused tormavad galoppi лошади несутся галопом
kiired veevood tormavad astangult alla потоки воды стремительно скачут вниз по уступам kõnek, piltl
ärevad mõtted tormavad peas тревожные мысли мечутся в голове piltl
2. piltl midagi tormakalt, kiirustades tegema, tormakalt toimima
торопиться <тороплюсь, торопишься> / поторопиться* <потороплюсь, поторопишься> с чем, что делать, что сделать,
спешить <спешу, спешишь> / поспешить* <поспешу, поспешишь> с чем, что делать, что сделать,
делать второпях kõnek,
делать впопыхах kõnek,
действовать второпях kõnek,
действовать впопыхах kõnek,
пороть горячку kõnek
ta kunagi ei tormanud uisapäisa он никогда не действовал впопыхах kõnek
mõtle enne järele, ära torma! подумай, не спеши!
3. marune olema, marutsema, möllama
штормить <-, штормит>,
бушевать <-, бушует>,
свирепствовать <-, свирепствует> piltl,
неистовствовать <-, неистовствует> piltl
möllama hakkama
разыгрываться <-, разыгрывается> / разыграться* <-, разыграется> piltl
meri tormas öö läbi море штормило ~ бушевало ~ неистовствовало всю ночь
väljas tuiskab ja tormab за окном вьюжит и метёт
süda tormab ja mässab sees piltl сердце бушует / сердце клокочет в груди

uisutama v <uisuta[ma uisuta[da uisuta[b uisuta[tud 27>
кататься на коньках,
бегать на коньках
rulluisutama кататься на роликовых коньках / кататься на роликах kõnek
tüdruk õppis uisutama девочка училась кататься на коньках

vilama v <vila[ma vila[da vila[b vila[tud 27>
1. kiiresti ja rahutult liikuma: silmade kohta
бегать <-, бегает> kõnek
hakkama
забегать* <-, забегает> kõnek
silmad lõid ~ hakkasid vilama глаза забегали kõnek
tüdruku silmad vilavad mööda tuba девочка бегает глазами по комнате kõnek
vilav pilk бегающий взгляд ~ взор kõnek
2. muu kohta
сновать <сную, снуёшь> где kõnek,
шнырять <шныряю, шныряешь> где kõnek,
шмыгать <шмыгаю, шмыгаешь> где kõnek
pesa ümber vilavad sipelgad муравьи суетятся возле муравейника
mõtted vilavad peas мысли снуют в голове kõnek

ümber jooksma v
1. ringi hulkuma v jooksma
бегать <бегаю, бегаешь> где,
пропадать <пропадаю, пропадаешь> где kõnek,
вертеться <верчусь, вертишься> kõnek,
крутиться <кручусь, крутишься> kõnek
jooksed ümber nagu narr бегаешь туда-сюда ~ крутишься ~ вертишься тут как шальной ~ как угорелый kõnek
2. pikali jooksma
сбивать/сбить* с ног кого,
сшибать/сшибить* с ног кого kõnek
äärepealt oleks ta mind uksel ümber jooksnud в дверях он чуть не сбил меня с ног


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur