[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 51 artiklit

arendaja s
1. ehitusettevõte, mis projekteerib ja ehitab terviklikult välja mingi maa-ala ja hoonestuse (koos tänavate, veevärgi jms rajamisega) või renoveerib mingi hoone(rühma)
застройщик <застройщика м>,
девелопер <девелопера м>
kohalikarendaja местный застройщик
2. programmeerija (või vastav töörühm), kelle ülesanne on luua, täiendada ja täiustada mingit tarkvara, veebilahendust vms
разработчик программного обеспечения,
разработчик
veebiarendaja разработчик сайта
IT-arendaja айтишник madalk

austama v <'austa[ma 'austa[da 'austa[b 'austa[tud 27>
уважать <уважаю, уважаешь> кого-что,
почитать <почитаю, почитаешь> кого-что,
чтить <чту, чтишь> кого-что
austust avaldama
почтить* <почту, почтишь> кого-что, чем,
чествовать <чествую, чествуешь> кого-что
kummardama
поклоняться <поклоняюсь, поклоняешься> кому-чему
isa ja ema austama уважать ~ почитать ~ чтить отца и мать
vanemaid inimesi austama уважать ~ почитать пожилых людей
esiisade kombeid austama уважать ~ почитать ~ чтить обычаи предков
langenute mälestust leinaseisakuga austama почтить память павших минутой молчания
juubilari austama чествовать юбиляра
ühiselu reegleid austama уважать правила общежития
ebajumalaid austama поклоняться идолам
loodusrahvad austasid pühi puid первобытные народы поклонялись священным деревьям
austagem teiste inimeste tööd уважайте чужой труд
ta on seda daami aastaid austanud он годами почитал эту даму ~ поклонялся этой даме
austatud kuulajad! уважаемые слушатели!
väga austatud professor! глубокоуважаемый профессор!
austav ülesanne почётное задание

diagonaal+ründaja
(võrkpallis:) mängija, kelle ülesanne on rünnata ees- ja tagaliinist
диагональный нападающий

eba+konkreetne adj <+konkr'eetne konkr'eetse konkr'eetse[t -, konkr'eetse[te konkr'eetse[id 2>
неконкретный <неконкретная, неконкретное; неконкретен, неконкретна, неконкретно>
ebakonkreetne juhend неконкретное указание ~ руководство
ebakonkreetne ülesanne неконкретное задание

esma+järguline adj <+järguline järgulise järgulis[t järgulis[se, järgulis[te järgulis/i 12>
1. esmane, esimeses järjekorras tehtav v arvestatav
первостепенный <первостепенная, первостепенное; первостепенен, первостепенна, первостепенно>,
первоочередной <первоочередная, первоочередное>,
первичный <первичная, первичное; первичен, первична, первично>,
первенствующий <первенствующая, первенствующее>,
первейший <первейшая, первейшее> kõnek
esmajärgulise tähtsusega küsimus проблема первостепенной важности
esmajärguline ülesanne первоочередная задача
2. eriti hea, esimese järgu väärtusega
первоклассный <первоклассная, первоклассное>,
перворазрядный <перворазрядная, перворазрядное> kõnek,
первостатейный <первостатейная, первостатейное> kõnek,
первейший <первейшая, первейшее> kõnek
esmajärguline kirjanik первоклассный писатель
esmajärguline kaup первоклассный товар / первостатейный ~ первосортный товар kõnek

esma+pilk s <+p'ilk pilgu p'ilku p'ilku, p'ilku[de p'ilku[sid ~ p'ilk/e 22>
первый взгляд
ta hakkas mulle esmapilgust meeldima он с первого взгляда понравился мне
esmapilgul tundus ülesanne keeruline на первый взгляд задача показалась сложной

etüüd s <et'üüd etüüdi et'üüdi et'üüdi, et'üüdi[de et'üüdi[sid ~ et'üüd/e 22>
kirj lühiuurimus; muus, teater harjutuspala; kunst teose esialgne visand; sport lõppmängu ülesanne males ja kabes
этюд <этюда м>
kirjanduslik etüüd литературный этюд
ajaloolised etüüdid исторические этюды
kabeetüüd шашечный этюд
maleetüüd шахматный этюд
Chopini etüüdid этюды Шопена
etüüdi maalima писать этюд

funktsioon s <funktsi'oon funktsiooni funktsi'ooni funktsi'ooni, funktsi'ooni[de funktsi'ooni[sid ~ funktsi'oon/e 22>
ülesanne, tegevus, talitlus; mat sõltuv muutuja
функция <функции ж>
ühiskondlik funktsioon общественная функция
esteetiline funktsioon эстетическая функция
kasvatuslik funktsioon воспитательная функция
trigonomeetriline funktsioon mat тригонометрическая функция
mitmene funktsioon mat многозначная функция
sekretoorne funktsioon biol секреторная функция
jaotusfunktsioon mat функция распределения
liitfunktsioon mat сложная функция
logaritmfunktsioon mat логарифмическая функция
pöördfunktsioon mat обратная функция
ruutfunktsioon mat квадратная функция
keele suhtlusfunktsioon коммуникативная функция языка
igal esemel on oma kindel funktsioon каждый предмет имеет свои определённые функции

julgestus+politsei
politseiasutus või -üksus, kelle ülesanne on tagada tähtsate isikute, nt presidendi, peaministri ja riigi ametlike külaliste julgeolek ning valvata ja kaitsta tähtsaid objekte
охранная полиция

jõle2 adv <jõle>
kõnek väga, eriti
страшно,
безумно,
дико,
ужасно,
бешено,
жутко,
больно madalk,
здорово madalk,
шибко madalk
jõle tige страшно ~ ужасно сердитый
jõle valus жутко ~ страшно ~ дико больно
jõle raske ülesanne страшно ~ ужасно трудная задача
mul on jõle vähe aega у меня страшно ~ безумно ~ ужасно ~ жутко мало времени / у меня шибко мало времени madalk
kõht on jõle tühi я здорово проголодался madalk

kaela+murdev adj <+m'urdev m'urdva m'urdva[t -, m'urdva[te m'urdva[id 2>
eluohtlik
опасный для жизни,
рискованный <рискованная, рискованное; рискован, рискованна, рискованно>,
самоубийственный <самоубийственная, самоубийственное>
piltl erakordselt keeruline, raske
головоломный <головоломная, головоломное; головоломен, головоломна, головоломно>
kaelamurdev tegu самоубийственный поступок
kaelamurdev trikk рискованный ~ опасный трюк
kaelamurdev ülesanne головоломная ~ сложная задача

kaugeltki adv <k'augeltki>
hoopiski, üldsegi, sugugi
далеко не,
отнюдь не
ülesanne pole kaugeltki kerge задача ~ задание отнюдь не из лёгких
olukord polnud kaugeltki lootusetu положение было далеко не безнадёжным
see pole kaugeltki nii это далеко не так
kaugeltki mitte kõik далеко не все
seda ei juhtu kaugeltki [mitte] iga päev такое бывает далеко не ~ отнюдь не каждый день
ta pole kaugeltki nii kuulus kui sina он отнюдь ~ далеко не столь знаменит как ты

kerge1 adj <k'erge k'erge k'erge[t -, k'erge[te k'erge[id 1>
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко, легки; легче, легчайший>
hõlpus
нетрудный <нетрудная, нетрудное; нетруден, нетрудна, нетрудно>
lihtne
простой <простая, простое; прост, проста, просто, просты; проще, простейший>,
несложный <несложная, несложное; несложен, несложна, несложно>
mitteohtlik
неопасный <неопасная, неопасное; неопасен, неопасна, неопасно>
imekerge невесомый
sulgkerge лёгкий как пёрышко ~ как пушинка ~ как пух
õhkkerge лёгкий как воздух
kerge ese лёгкая вещь
kerge kandam лёгкая ноша
kerge kohver лёгкий чемодан
kerge töö лёгкая ~ нетрудная работа / лёгкий труд
kerge teenistus лёгкий заработок
kerge võit лёгкая победа
kerge ülesanne лёгкая ~ нетрудная ~ несложная задача / лёгкое ~ несложное задание
kerge sünnitus лёгкие роды
kerge muusika лёгкая музыка
kerge komöödia лёгкая комедия
kerge stiil лёгкий стиль
kerge vestlus лёгкая ~ непринуждённая беседа
kerge külm лёгкий мороз / морозец
kerge tuul лёгкий ветер / ветерок / бриз
kerge tuuleõhk лёгкое дуновение
kerge vine лёгкая ~ едва заметная дымка
kerge kahin лёгкий шелест ~ шорох / лёгкое шуршание
kerge lainetus лёгкое волнение / зыбь
kerge löök лёгкий удар
kerge puudutus лёгкое прикосновение
kerge naeratus лёгкая ~ едва заметная улыбка
kerge ohe лёгкий вздох
kerge eine лёгкий завтрак / закуска
kerge lõuna лёгкий обед / неплотный обед kõnek
kerge vein лёгкое ~ некрепкое вино
kerge suvekleit лёгкое летнее платье
kerge mantel лёгкое пальто
kerge laudehitus лёгкая дощатая постройка
kerge suvemaja лёгкий летний домик
kerge kõnnak лёгкая походка ~ поступь
kerge samm лёгкий шаг
kerge hüpe лёгкий прыжок
kerged liigutused лёгкие движения
kerge joove лёгкое опьянение
kerge peapööritus лёгкое головокружение
kerge haav лёгкая ~ несерьёзная ~ неопасная рана
kerge nohu лёгкий насморк
kerge uni лёгкий ~ неглубокий сон
seda on kerge tõestada это легко ~ нетрудно ~ просто доказать
sul on kerge ütelda тебе легко сказать
haigel on juba kergem больному уже легче ~ лучше
poiss ujus kerge vaevaga üle jõe мальчик легко ~ без труда переплыл реку
klaasesemed on kerged purunema стекло легко бьётся ~ разбивается
elab kerget elu живёт лёгкой ~ привольной жизнью
noorel lapsel kerge jalg ребёнок лёгок ~ лёгкий на ногу
sadas kerget lund шёл лёгкий снежок
kala tuleb panna kergesse soola рыбу надо слегка просолить
mul läks süda kergeks у меня отлегло от сердца
läksin kerge riidega välja я вышел в лёгкой одежде / я вышел налегке kõnek
kerges humalauimas под хмельком kõnek
töötingimused on läinud kergemaks условия труда стали легче ~ облегчились

▪ [kes] on kerge keelega [кто] слаб на язык madalk
▪ [kes] on kerge käega [кто] даёт волю рукам; [кто] распускает руки
kergel käel ~ kerge käega непродуманно; опрометчиво; очертя голову kõnek
kergemat teed ~ kergema vastupanu teed minema идти ~ пойти* по линии ~ по пути наименьшего сопротивления
kergemalt ~ kergemini hingama ~ hinge tagasi tõmbama вздохнуть* облегчённо ~ с облегчением
kerge südamega с лёгким сердцем

kilda postp [kelle/mille] <k'ilda>
hulka, seltsi, sekka
в число кого,
в среду кого,
к числу кого,
в компанию кого
võtke mind oma kilda возьмите меня в свою компанию
noormees sattus varaste kilda юноша попал в среду ~ в компанию воров
kuidas sa nende kilda sattusid? как ты попал в их компанию ~ к ним?
ta kaldub kõhklejate kilda он склоняется на сторону сомневающихся
ma ei kuulu argade kilda я не из трусливых / я не из робкого десятка kõnek
see ülesanne ei kuulunud kergete kilda эта задача была не из лёгких

kindel adj <k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2>
1. kandev, kõva; tugev, vastupidav
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>
turvaline, ohutu; usaldusväärne
надёжный <надёжная, надёжное; надёжен, надёжна, надёжно>,
безопасный <безопасная, безопасное; безопасен, безопасна, безопасно>,
верный <верная, верное; верен, верна, верно, верны>
tihe, mitteläbilaskev
плотный <плотная, плотное; плотен, плотна, плотно, плотны>
kindel alus ~ põhi прочная ~ твёрдая ~ крепкая ~ незыблемая основа ka piltl
kindel kants оплот kõrgst / твердыня kõrgst / прочная опора / надёжная защита
kindel tugi верная ~ надёжная опора
kindel vahend надёжное ~ верное ~ испытанное средство
linnal olid kindlad väravad у города были прочные ~ надёжные ~ крепкие ворота
jää pole veel kuigi kindel лёд ещё не совсем крепок
kindla kaanega purk банка с плотно закрывающейся крышкой
pudelil on kindel kork peal бутылка закрывается плотно
peitis raha kindlasse kohta он спрятал деньги в надёжное место
ma ei tunne end siin kindlana я не чувствую себя здесь уверенно ~ безопасно
meremeestel oli taas kindel maa jalge all у моряков опять была твёрдая почва под ногами
räägi sellest ainult kõige kindlamale sõbrale расскажи об этом только самому надёжному товарищу ~ верному ~ преданному другу
2. püsiv, muutumatu; vankumatu, vääramatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>,
стойкий <стойкая, стойкое; стоек, стойка, стойко; стойче>,
постоянный <постоянная, постоянное; постоянен, постоянна, постоянно>,
устойчивый <устойчивая, устойчивое; устойчив, устойчива, устойчиво>,
непоколебимый <непоколебимая, непоколебимое; непоколебим, непоколебима, непоколебимо>,
незыблемый <незыблемая, незыблемое; незыблем, незыблема, незыблемо> liter
kindel iseloom твёрдый ~ стойкий ~ непреклонный характер
kindel kavatsus твёрдое намерение
kindel otsus твёрдое ~ непоколебимое решение
kindel sõna твёрдое слово
kindel sõprus прочная ~ верная дружба
kindlad põhimõtted твёрдые принципы
kindlad veendumused твёрдые убеждения
kindel usk твёрдая вера / незыблемая вера liter
kindla tahtega inimene человек твёрдой воли
ta on oma otsuses kindel он непоколебим в своём решении
kütil on kindel käsi у охотника меткая ~ точная ~ верная рука
astus kindlal sammul edasi он шёл уверенным ~ твёрдым шагом
3. ilmne, vaieldamatu; selge
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
несомненный <несомненная, несомненное; несомненен, несомненна, несомненно>,
бесспорный <бесспорная, бесспорное; бесспорен, бесспорна, бесспорно>,
очевидный <очевидная, очевидное; очевиден, очевидна, очевидно>,
неоспоримый <неоспоримая, неоспоримое; неоспорим, неоспорима, неоспоримо>,
явный <явная, явное; явен, явна, явно>,
ясный <ясная, ясное; ясен, ясна, ясно, ясны>,
достоверный <достоверная, достоверное; достоверен, достоверна, достоверно>
veendunud
уверенный <уверенная, уверенное; уверен, уверена, уверено>
kindlad andmed достоверные данные ~ сведения
kindel edu несомненный успех
kindlad faktid достоверные ~ неоспоримые факты
kindel kõneviis lgv изъявительное наклонение
kindel teadmine твёрдое знание
kindlad tõendid неоспоримые доказательства
kindel ülekaal явный перевес / явное ~ неоспоримое преимущество
sain teada kindlaist allikaist я узнал [что] из достоверных источников
ma ei oska veel midagi kindlat öelda пока не могу сказать ничего определённого
pole veel kindel, kes võidab ещё не ясно, кто победит
arvasin, et asi on juba kindel я думал, что дело уже решено
tee see asi kindlaks выясни это дело
see on kindel, et ... [это] ясно ~ несомненно, что ...
olen kindel, et ta tuleb я уверен, что он придёт
ta on tuleviku suhtes kindel он уверен в будущем ~ в отношении будущего
ole päris kindel, midagi ei juhtu будь уверен, ничего не случится
4. mittejuhuslik
постоянный <постоянная, постоянное>
määratud
определённый <определённая, определённое; определёнен, определённа, определённо>,
установленный <установленная, установленное>,
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды, тверды; твёрже>
kindel elukoht постоянное местожительство
kindlad hinnad твёрдые ~ устойчивые ~ стабильные цены
kindel kuupalk твёрдый месячный оклад
kindel sissetulek постоянный ~ твёрдый доход
kindel tähtaeg установленный срок
kõik toimub kindlas järjekorras всё происходит ~ протекает в определённом ~ в установленном порядке
süüa tuleb kindlatel kellaaegadel есть надо в определённые часы
tal pole kindlat töökohta у него нет постоянной работы
igaühel on kindel ülesanne у каждого [своё] конкретное задание
igal kirjanikul on oma kindel stiil у каждого писателя свой определённый стиль

kindla peale (1) kindla garantiiga, riskeerimata наверняка что делать, что сделать kõnek; (2) kahtlemata, kindlasti определённо; точно; вне всякого сомнения; безусловно; как пить дать madalk
kindlat pinda jalge all tundma ~ jalge alla saama чувствовать/почувствовать* ~ ощущать/ощутить* твёрдую почву под ногами ~ под собой

kodune adj s <kodune koduse kodus[t -, kodus[te koduse[id 10>
1. adj koduga seostuv
домашний <домашняя, домашнее>
kodupaigaga seostuv
родной <родная, родное>
kodune aadress домашний адрес
kodune elu домашний быт / семейная жизнь
kodune elukorraldus домашний уклад
kodune hubasus домашний уют
kodune kasvatus домашнее ~ семейное воспитание
kodune keel домашний язык
kodune laps домашний ребёнок
kodune majapidamine домашнее хозяйство
kodune olukord домашняя ~ семейная обстановка / домашние ~ семейные обстоятельства
kodune riietus домашняя одежда
kodused tarbeesemed предметы домашнего обихода
kodune telefon домашний телефон
kodune vara домашнее имущество
kodune ülesanne домашнее задание / задание на дом
kodused askeldused ~ talitused ~ toimetused домашние дела ~ хлопоты
aitas vanemaid kodustes töödes он помогал родителям по дому
kodustel põhjustel ei saanud tulla по домашним причинам ~ обстоятельствам не смог прийти
isa töötab, ema on kodune отец работает, мать -- домашняя ~ домохозяйка
2. adj kodutunnet tekitav, hubane
уютный <уютная, уютное; уютен, уютна, уютно>
vaba, sundimatu
непринуждённый <непринуждённая, непринуждённое; непринуждён, непринуждённа, непринуждённо>
lähedane, omane
близкий <близкая, близкое; близок, близка, близко, близки; ближе, ближайший>,
дружеский <дружеская, дружеское>,
свойский <свойская, свойское> kõnek
einestati köögis, seal oli kodusem завтракали в кухне, там было по-домашнему уютнее
oli nii kodune istuda kamina ees было так [по-домашнему] уютно сидеть у камина
tuba on väike, aga kodune комната маленькая, но уютная
mul oli seal väga kodune tunne там я чувствовал себя по-домашнему ~ как дома
tal on oma alluvatega kodune vahekord со своими подчинёнными у него близкие ~ дружеские отношения / со своими подчинёнными у него свойские отношения kõnek
kogu ümbruses valitses kodune rahu вокруг царил безмятежный покой / вокруг царило безмятежное спокойствие
tekkis usalduslikult kodune vestlus завязалась доверительно непринуждённая ~ дружеская беседа
tundsin end nende seas kohe kodusena я сразу же почувствовал себя среди них непринуждённо ~ свободно ~ по-домашнему
aja jooksul muutus ümbruskond mulle kodusemaks со временем я сроднился ~ сжился со средой
3. smitmuseskodus elavad perekonnaliikmed
домашние <домашних pl>,
домочадцы <домочадцев pl>
koduseid külastama навещать/навестить* домашних / проведывать/проведать* домашних kõnek
tervita koduseid! передай привет [своим] домочадцам!

kohus1 s <kohus kohuse kohus[t -, kohus[te kohuse[id 9>
1. sisetunde sund
долг <долга sgt м>
püha kohus священный долг
emakohus материнский долг / долг матери
isakohus отцовский долг / долг отца
kodanikukohus гражданский долг / долг гражданина
mehekohus долг мужа
pojakohus сынов[н]ий долг / долг сына
sõjamehekohus воинский долг
vanematekohus родительский долг
[oma] kohust täitma выполнять/выполнить* ~ исполнять/исполнить* [свой] долг
pean oma kohuseks sind hoiatada я считаю своим долгом предупредить тебя
meie kohus on teda aidata наш долг -- помочь ему
2. kohustus, ülesanne
обязанность <обязанности ж>
laste kohuseks on tubade koristamine обязанностью детей является уборка комнат
peaminister on esialgu ka presidendi kohustes на первых порах ~ первоначально премьер-министр исполняет и обязанности президента

kohustus s <kohustus kohustuse kohustus[t kohustus[se, kohustus[te kohustus/i 11>
1. ülesanne
обязанность <обязанности ж>
sundus, koormis
повинность <повинности ж>
igapäevased kohustused ежедневные ~ каждодневные ~ повседневные обязанности
ühiskondlikud kohustused общественные обязанности
ametikohustus должностная обязанность
koolikohustus школьная обязанность
küüdikohustus (1) aj гужевая ~ подводная повинность; (2) aj Venemaal ямская повинность
maksukohustus налоговая обязанность
naturaalkohustus maj натуральная повинность
sõjaväekohustus воинская обязанность
teenistuskohustus служебная обязанность
töökohustus трудовая обязанность ~ повинность
kodanike õigused ja kohustused права и обязанности граждан
oma kohustustega toime tulema справляться/справиться* со своими обязанностями
tema kohustuste hulka kuulus ka tubade koristamine в её обязанности ~ в круг её обязанностей входила также уборка комнат
milles seisnevad sinu kohustused? в чём заключаются ~ состоят твои обязанности?
mulle tehti kohustuseks sellest teile teatada меня обязали ~ мне поручили сообщить вам об этом
täitis nurisemata talle pandud kohustusi он безропотно выполнял возложенные на него обязанности
2. sisemine kohus
долг <долга sgt м>
vanemlikud kohustused родительский долг / долг родителей
emakohustus материнский долг / долг матери
isakohustus отцовский долг / долг отца
pojakohustus сынов[н]ий долг / долг сына
pidasin oma kohustuseks sind hoiatada я счёл ~ посчитал своим долгом предупредить тебя
3. kohustav lubadus; kohustav dokument
обязательство <обязательства с>
rahalised kohustused денежные обязательства
võlakohustus долговое обязательство
ettevõte täitis endale võetud kohustuse предприятие выполнило взятое [на себя] обязательство

konks s <k'onks konksu k'onksu k'onksu, k'onksu[de k'onksu[sid ~ k'onks/e 22>
1. riputamiseks
крюк <крюка, предл. на крюке, на крюку, мн.ч. им. крюки, крючья, род. крюков, крючьев м>
haaramiseks, kiskumiseks
крючок <крючка м>
haak
зацепка <зацепки, мн.ч. род. зацепок ж>
kaheharuline konks двурогий крюк
haakekonks прицепной ~ сцепной крюк
heegelkonks вязальный крючок
kaevukonks крюк колодезного журавля
metallkonks металлический крюк
tõstekonks подъёмный крюк
õngekonks крючок удочки
konksuga jalutuskepp трость с крюком / клюка
pada rippus lõkke kohal konksu otsas над костром на крюке висел котёл
paneel ripub kraana konksu otsas панель висит на крюке крана
lõin konksu seina я вбил ~ забил крюк в стену
pane ~ riputa mantel konksu otsa повесь пальто на крюк ~ на крючок
2. kõverik, looge
крючок <крючка м>,
закавычка <закавычки, мн.ч. род. закавычек ж> kõnek,
закорючка <закорючки, мн.ч. род. закорючек ж> kõnek
keeruline konksudega käekiri сложный почерк с затейливыми крючками
konksuga allkiri подпись с закорючкой kõnek
3. piltl riugas, vigur, nõks
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок ж>,
закорючка <закорючки, мн.ч. род. закорючек ж> kõnek,
закавычка <закавычки, мн.ч. род. закавычек ж> kõnek,
закавыка <закавыки ж> kõnek,
загвоздка <загвоздки, мн.ч. род. загвоздок ж> kõnek
konksuga küsimus каверзный вопрос kõnek
konksuga ülesanne заковыристая задача kõnek
tal on kaval konks mõttes он замыслил ~ задумал хитрую уловку, у него на уме хитрая закорючка kõnek
kogu selles loos peab mingi konks olema во всей этой истории должна быть какая-то закорючка ~ закавычка kõnek
otsis konkse, kuidas seadusest mööda hiilida он выдумывал закавычки ~ закорючки, чтобы увильнуть от закона kõnek
4. piltl takistav, häiriv asjaolu
зацепка <зацепки, мн.ч. род. зацепок ж> kõnek,
загвоздка <загвоздки, мн.ч. род. загвоздок ж> kõnek,
закорючка <закорючки, мн.ч. род. закорючек ж> kõnek,
закавычка <закавычки, мн.ч. род. закавычек ж> kõnek,
закавыка <закавыки ж> kõnek
selles see konks ongi в том-то и вся зацепка ~ загвоздка ~ закорючка ~ закавычка kõnek

kooli+tükk shrl mitmuses<+t'ükk tüki t'ükki t'ükki, t'ükki[de t'ükki[sid ~ t'ükk/e 22>
kõnek kodune ülesanne
урок <урока м>,
домашнее задание
kas sul on koolitükid tehtud? ты выучил уроки?
hakkan koolitükke tegema я буду учить ~ готовить уроки / я буду делать домашние задания

kui1 konj <k'ui>
1. võrdlev
как,
словно,
точно,
будто,
как будто
ta oli tugev kui karu он был силён как медведь
olen näljane kui hunt я голоден как волк
meri on sile kui peegel море гладко, как ~ словно зеркало
kaagutab kui kana кудахчет, как курица / кудахтает, как курица kõnek
poiss lõdises kui haavaleht мальчик дрожал как осиновый лист
istub kui tulistel sütel сидит как на [горячих] угольях ~ на [горячих] углях
kadus kui tina tuhka он исчез будто ~ словно в воду канул
vihma sadas kui oavarrest дождь лил как из ведра
tal on küüned kui kullil у него ногти ~ когти, как ~ словно у коршуна
valu oli kui peoga pühitud боль как ~ словно ~ точно ~ будто рукой сняло
ilm polegi nii külm, kui ma arvasin погода не такая холодная, как я думал
ta tõttas, kui oleks tuli takus он бежал как на пожар
oli, kui viibiksin unenäos всё было словно ~ как будто во сне
räägiti tasahääli, kui oleks majas surnu olnud говорили тихо ~ тихим голосом, точно ~ как будто в доме был покойник
viimne kui toiduraas on otsas продукты кончились до последней крошки
2. erinevusvõrdlustes
чем,
нежели van
vend on noorem kui mina брат моложе, чем я / брат моложе меня
ta on täna lõbusam kui tavaliselt сегодня он веселее, чем обычно / сегодня он веселее обычного
ilm tundub soojem kui hommikul погода кажется теплее, чем утром
ära mine ligemale kui vaja! не подходи ближе, чем надо!
olukord on enam kui imelik положение более чем странное
asi on enam kui kahtlane дело более чем сомнительно
ta teab kaugelt rohkem, kui te arvate он знает намного больше, чем вы думаете
ülesanne osutus raskemaks, kui oletasime задание оказалось труднее, чем предполагали
3. väljendab aega
когда,
как
mäletan veel aega, kui siin olid põllud я помню ещё [то] время, когда здесь были поля
ta nägi, kui koer last hammustas он видел, как собака укусила ребёнка
4. väljendab tingimust
если,
когда [бы] kõnek
kui võimalik, jätaksin sinna minemata если бы это было возможно, я бы не пошёл туда
kui sõita, siis sõita если уж ехать, так ~ то ехать
kui mitte, siis mitte если нет, так нет
küll on tore, kui sul on sõber как хорошо, если у тебя есть друг
poisse oli kolm, kui mitte neli мальчиков было трое, если не четверо
kui poiss ometi natuke hoolsam oleks! если бы мальчик был бы хоть немного прилежнее!
kui sa teaksid, kuidas ma sind ootasin! если бы ты знал, как я тебя ждала!
kui õige saadaks talle kirja! послать бы ему письмо!
5. samastav
как
tema kui matemaatik armastab täpsust он как математик ~ он будучи математиком любит точность
neist peeti lugu kui tublidest inimestest их уважали как добропорядочных людей
tunnen teda kui tagasihoidlikku inimest я знаю его как скромного человека
6. ühendav
как ..., так и ...,
и ..., и ...
valvas haiget ööd kui päevad она дежурила у больного как днём, так и ночью ~ и днём, и ночью

kutsumus s <k'utsumus k'utsumuse k'utsumus[t k'utsumus[se, k'utsumus[te k'utsumus/i 11>
1. sisemine kalduvus
призвание <призвания с> к чему
valis eriala kutsumuse järgi он выбрал профессию по призванию
ta on kutsumuselt pedagoog он педагог по призванию
muusika on minu tõeline kutsumus музыка является моим истинным призванием ~ назначением
2. piltl elu ülesanne
миссия <миссии ж>,
назначение <назначения с>
jumalik kutsumus божественное назначение / божественная миссия

liht+labane adj <+labane labase labas[t -, labas[te labase[id 10>
tavaline
простой <простая, простое; прост, проста, просто, просты; проще, простейший>,
простецкий <простецкая, простецкое> kõnek
keerukuseta
незатейливый <незатейливая, незатейливое; незатейлив, незатейлива, незатейливо>,
незамысловатый <незамысловатая, незамысловатое; незамысловат, незамысловата, незамысловато> kõnek, ka piltl,
немудрёный <немудрёная, немудрёное; немудрён, немудрёна, немудрёно> kõnek
ostsin kolm kõige lihtlabasemat tassi я купил три простеньких ~ самых простых чашки
mis siin keerulist, ülesanne on ju lihtlabane что тут сложного, задача ведь простая / что тут сложного, задача ведь немудрёная kõnek
ta vandus kõige lihtlabasemal kombel он ругался самым страшным образом

luure+ohvitser
luureülesandeid täitev ohvitser, kelle ülesanne on koguda varjatult salastatud informatsiooni välisriikides või juhendada värvatud agente ehk spioone
офицер разведки

lähte+ülesanne
mingi töö tegemiseks püstitatud ülesanne
исходное задание

manus+süsteem
seadmetes olevad mikroprotsessorid ja -kontrollerid koos vajalike liideste ja tarkvaraga, mille ülesanne on töödelda informatsiooni
встроенная система

missioon s <missi'oon missiooni missi'ooni missi'ooni, missi'ooni[de missi'ooni[sid ~ missi'oon/e 22>
vastutusrikas ülesanne; eluülesanne; pol eriülesandega diplomaatiline delegatsioon
миссия <миссии ж>
suur missioon высокая ~ важная миссия
kaubandusmissioon торговая миссия
kirjanikumissioon миссия писателя
sõjaväemissioon военная миссия
kunsti missioon ühiskonnas миссия искусства в обществе
ÜRO rahuvalve missioon pol миротворческая миссия ООН
oma missioonist teadlik õpetlane учёный, осознающий свою миссию
oli võtnud endale raske missiooni он возложил на себя трудную миссию

mure1 s <mure mure mure[t -, mure[de mure[sid 16>
1.
горе <горя sgt с>
suur
горесть <горести ж>
sügav kurbus
скорбь <скорби sgt ж>
ärevus, rahutus
тревога <тревоги ж>,
беспокойство <беспокойства sgt с>,
забота <заботы ж>,
озабоченность <озабоченности sgt ж>
äng, kurbus, nukrus
кручина <кручины sgt ж> folkl
piinav mure мучительное горе
ängistav mure щемящее ~ подавляющее горе
must ~ ränk mure неутешное горе
tühi ~ asjata mure напрасная тревога / напрасное беспокойство
raske mure on südamel [у кого] на душе ~ на сердце большое горе
mure rõhub ~ vaevab ~ piinab горе угнетает кого
mure laste pärast беспокойство за детей / озабоченность о детях
mis teile muret teeb? что вас беспокоит? / чем вы озабочены?
mõtleb murega tulevikule думает с беспокойством ~ с озабоченностью ~ с тревогой о будущем
ta on murest halliks läinud он поседел от горя
teeb oma käitumisega vanematele muret он причиняет своим поведением родителям много горя
tahan kellegagi oma muret jagada хочу с кем-нибудь поделиться своим горем
kas sul temaga vähe muret oli! мало ли ты с ним горя хватил ~ хлебнул! kõnek
ole mureta, see asi saab korda будь спокоен ~ не беспокойся, это дело уладится!
see mure on murtud с этой проблемой ~ с этим покончено
hakkas murest jooma с горя он стал пить / он запил с горя kõnek
püüab muret viinaklaasi uputada piltl пытается залить горе [вином] kõnek
2. hool, kohustus, ülesanne
забота <заботы ж>,
хлопоты <хлопот plt>,
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел с>
argimured будничные ~ повседневные ~ житейские заботы
elumured житейские заботы ~ невзгоды
majapidamismured заботы по хозяйству
pisimured мелкие хлопоты
ema mured заботы матери
hommikul oli esimene mure ahi küdema panna утром первым делом нужно было затопить печь
jäta see minu mureks пусть это будет моя забота / оставь эту проблему мне ~ на меня

mõistus s <m'õistus m'õistuse m'õistus[t m'õistus[se, m'õistus[te m'õistus/i ~ m'õistuse[id 11 ~ 9>
1. aru, arusaamisvõime
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>,
интеллект <интеллекта м>
terve ~ kaine mõistus здравый ум ~ разум ~ рассудок
terav mõistus проницательный ~ тонкий ум
inimmõistus человеческий ум ~ разум
mõistusega olend разумное существо
terase mõistusega poiss мальчик острого ~ проницательного ума
mõistust on tal omajagu ума у него достаточно ~ хватает / он человек с умом ~ с головой
mõistus ähmastub ~ tumeneb разум мутнеет у кого
mõistus hämardub ясность ума меркнет у кого
ta mõistus on segi läinud он помешался / он не в своём уме ~ свихнулся kõnek / он рехнулся ~ тронулся ~ спятил madalk
ta on täie mõistuse juures он в здравом уме и твёрдой памяти / он в своём уме kõnek
elab rohkem tunnete kui mõistusega поступает больше по сердцу, чем по разуму
mitte ei saa aru, mõistusest tuleb puudu никак не могу понять, это выше моего разумения / никак не могу понять, ума не хватает kõnek
üle mõistuse raske ülesanne уму непостижимо, до чего трудная задача kõnek
pane oma mõistus tööle ~ võta mõistus kokku раскинь умом kõnek / пошевели мозгами kõnek
kus su mõistus enne oli! где твоя голова раньше была! kõnek / каким местом ты раньше думал! kõnek
tule mõistusele! опомнись! / одумайся!
2. kõnek teadvus, meelemärkus
сознание <сознания sgt с>,
чувство <чувства с>
minestas, kaotas hetkeks mõistuse он упал в обморок и на мгновение потерял сознание ~ лишился чувств
haavatu tuli mõistusele раненый пришёл в сознание ~ в чувство
lamab mõistuseta ja sonib лежит без сознания ~ без чувств и бредит

mõistust kaotama терять/потерять* рассудок; лишаться/лишиться* ума ~ рассудка ~ разума; сходить/сойти* с ума
mõistust pähe panema [kellele] учить умуазуму кого; наставлять/наставить* на ум ~ на разум кого madalk; вправлять/вправить* мозги кому madalk
mõistust tagant ette taguma madalk выбивать/выбить* ~ выколачивать/выколотить* ~ вышибать/вышибить* дурь из головы у кого, кого, чьей
mõistust pähe võtma браться/взяться* за ум; набираться/набраться* ума ~ умаазума; образумливаться/образумиться*; одумываться/одуматься*; опомниться*
mõistust peast võtma [kellel] лишать/лишить* [кого] ума ~ разума ~ рассудка
mõistus on peas [kellel] своя голова на плечах у кого
mõistus tuleb pähe [kellel, kellele] [кто] берётся ~ возьмётся* ~ схватится* за ум; [кто] набирается ~ наберётся* ума ~ умаазума
▪ [kelle] mõistus ei võta kinni [mida] [чьему] уму непостижимо что; [что] не укладывается в голове у кого, чьей
mõistust teritama острить ~ изощрять/изощрить* ум
▪ [kellele] üle mõistuse käima [что] не укладывается в голове у кого, чьей; [чьему] уму непостижимо что
▪ [kelle] mõistus ütleb üles ум за разум заходит у кого

nalja+mäng s <+m'äng mängu m'ängu m'ängu, m'ängu[de m'ängu[sid ~ m'äng/e 22>
1. komöödia
шутка <шутки, мн.ч. род. шуток ж>,
комедия <комедии ж>
ühevaatuslik naljamäng шутка ~ комедия в одном акте ~ в одном действии / одноактная шутка ~ комедия
2. naljaasi, käkitegu
шуточное дело,
минутное дело,
пустяковое дело kõnek,
[кому] пара пустяков kõnek,
[кому] раз плюнуть kõnek,
невелика хитрость kõnek
see töö on tema käes naljamäng сделать эту работу для него шуточное ~ минутное дело / ему эта работа пара пустяков ~ раз плюнуть kõnek
sinu ülesanne on minu kõrval naljamäng твоё задание по сравнению с моим сущий пустяк kõnek
elu pole naljamäng жизнь прожить не шуточное дело ~ не шутка / жизнь прожить -- не поле перейти

nipikas adj <nipikas nipika nipika[t -, nipika[te nipika[id 2>
nipiga
хитроумный <хитроумная, хитроумное; хитроумен, хитроумна, хитроумно>,
ухищрённый <ухищрённая, ухищрённое>
nipikas ülesanne хитроумная задача
nipikas võte ухищрённый приём

nipp s <n'ipp nipi n'ippi n'ippi, n'ippi[de n'ippi[sid ~ n'ipp/e 22>
nõks, trikk
уловка <уловки, мн.ч. род. уловок ж>,
трюк <трюка м>,
ухищрение <ухищрения с>,
хитрость <хитрости ж>,
овкий] приём,
итрый] приём,
закорючка <закорючки, мн.ч. род. закорючек ж> kõnek
kaval nipp хитрый ~ ухищрённый трюк ~ приём
nipiga ülesanne задача с закавыкой kõnek
ust ei saa lahti, see käib nipiga дверь не открывается, тут какая-то хитрость есть
see nipp ei lähe sul läbi этот трюк у тебя не пройдёт
lihtne asi, siin pole mingit nippi пустяки, ничего сложного тут нет kõnek
mis nipiga sa seda tegid? и как же это тебе удалось?

nurga+ründaja
(võrkpallis:) ründemängija, kelle ülesanne on pallingu vastuvõtt ja rünnak
диагональный нападающий
Eesti koondise nurgaründaja диагональный нападающий сборной Эстонии

osutuma v <osutu[ma osutu[da osutu[b osutu[tud 27>
оказываться <-, оказывается> / оказаться* <-, окажется> кем-чем, каким,
обнаруживаться <-, обнаруживается> / обнаружиться* <-, обнаружится>
ekslikuks ~ vääraks ~ veaks osutuma оказываться/оказаться* ошибкой
ülesanne osutus raskeks задание оказалось сложным
plaan osutus ebareaalseks план оказался невыполнимым ~ нереальным
tulija osutus tuttavaks пришедший оказался знакомым
kui osutub vajalikuks, siis ... если окажется необходимым, то ...

ots+tarve s <+tarve t'arbe tarve[t -, tarve[te t'arbe[id 6>
eesmärk; ülesanne, mis millelgi on täita
цель <цели ж>,
назначение <назначения с>
kaitseotstarve оборонительная цель
sihtotstarve целевое назначение
igal tööl on oma otstarve у каждой работы [есть] своя цель
mis otstarbel seda aparaati kasutatakse? с какой целью используется этот аппарат?
põllumajandusliku otstarbega maa земля сельскохозяйственного назначения
otstarve pühitseb abinõu цель оправдывает средства

parteiline adj <part'eiline part'eilise part'eilis[t part'eilis[se, part'eilis[te part'eilis/i ~ part'eilise[id 12 ~ 10?>
erakondlik; nõuk kommunistliku parteiga seotud
партийный <партийная, партийное>
parteiline kuuluvus партийность / принадлежность к партии
parteiline ülesanne партийное поручение

pealt+näha adv <+näha>
väliselt
внешне,
наружно,
на вид,
с виду,
по виду,
на взгляд
pealtnäha viisakas poiss вежливый мальчик на вид
pealtnäha kerge ülesanne на вид ~ на [первый] взгляд лёгкая задача
pealtnäha elavad nad üsna hästi внешне кажется, что живут они довольно хорошо

pähkel s <p'ähkel p'ähkli p'ähkli[t -, p'ähkli[te p'ähkle[id 2>
1.
орех <ореха м>
kookospähkel ~ kookospalmi pähkel кокосовый орех
maapähkel ~ hiina pähkel земляной ~ китайский орех / арахис
metspähkel лесной орех
seedripähkel кедровый орех
soolapähkel солёный орех
suure tuumaga pähklid орехи с большим ядром
pähkleid purustama колоть орехи
lähme pähklile! пошли за орехами!
2. kõnek pähklipuu puit
орех <ореха sgt м>
pähklist mööbel мебель из ореха
3. piltl keeruline probleem v ülesanne
орешек <орешка м>,
головоломка <головоломки, мн.ч. род. головоломок ж>
pähklit purema ломать голову над чем

raske adj <r'aske r'aske r'aske[t -, r'aske[te r'aske[id 1>
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело> kõnek ka piltl,
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко> kõnek ka piltl,
тяжеловесный <тяжеловесная, тяжеловесное; тяжеловесен, тяжеловесна, тяжеловесно>,
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны>,
увесистый <увесистая, увесистое; увесист, увесиста, увесисто> kõnek
keeruline
сложный <сложная, сложное; сложен, сложна, сложно, сложны>
vaeva nõudev
трудный <трудная, трудное; труден, трудна, трудно, трудны>,
затруднительный <затруднительная, затруднительное; затруднителен, затруднительна, затруднительно>
tõsine
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>
raske kandam тяжёлая ноша
raske kohver тяжёлый чемодан / увесистый чемодан kõnek
raske aeg тяжёлое время / безвременье / тугое время kõnek
raske eksam тяжёлый ~ трудный экзамен
raske haige тяжёлый больной / тяжелобольной
raske haigus тяжёлая ~ тяжкая ~ серьёзная болезнь / тяжёлое ~ тяжкое ~ серьёзное заболевание / тяжкий недуг
raske iseloom тяжёлый ~ тяжкий ~ трудный характер
raske majanduslik olukord тяжёлое материальное положение / стеснённые материальные обстоятельства
raske meeleolu тяжёлое ~ тягостное ~ тяжкое настроение
raske pilk тяжёлый ~ тяжкий взгляд
raske tekst тяжёлый ~ трудный текст
raske vigastus тяжёлое увечье
raske vesi keem тяжёлая вода
raske udu плотный туман
raske uni тяжёлый ~ беспробудный сон
raske ülesanne трудное задание / мудрёное задание kõnek
rasked haavad тяжёлое ранение
rasked eesriided тяжёлые занавеси ~ занавесы
rasked savimullad тяжёлые глинистые почвы
rasked terad тяжеловесное зерно
raske südamega с тяжёлым сердцем / с тяжестью в сердце
raske kui tina тяжёлый, как свинец
magamistoa raske mööbel массивная ~ тяжеловесная спальня
raskest puidust kapp шкаф из веской древесины
astuma raskel sammul идти тяжёлой ~ тяжкой поступью
virutas raske rusikaga он врезал ~ вмазал тяжёлым ~ тяжеловесным ~ пудовым кулаком кому madalk
raske toit seedib aeglaselt тяжёлая пища переваривается медленно
raske uskuda трудно поверить / верится с трудом
raske ütelda трудно сказать
kui raske see pakk on? сколько этот пакет весит?
koorem on kolm tonni raske груз весит три тонны
raske on hingata тяжело дышать
koolis pidasid õpetajad teda raskeks lapseks в школе учителя считали его трудным ребёнком
kõike saab, kui on rasked rahad mängus kõnek возможно всё, когда в игре большие деньги
[kes] on raske rahakotiga piltl [у кого] тугой ~ толстый кошелёк
raske vein tegi pea uimaseks kõnek крепкое вино затуманило голову

revisjoni+toimkond
komisjon, kelle ülesanne on kontrollida ettevõtte, asutuse või organisatsiooni rahalise, haldusliku tegevuse õigsust või seaduslikkust
ревизионная комиссия

rida s <rida r'ea rida r'itta, rida[de rida[sid ~ rid/u 18>
1.
ряд <ряда и (с колич. числит. 2, 3, 4) ряда, предл. о ряде, в ряду, мн.ч. им. ряды м> ka mat, keem
rodu
вереница <вереницы ж> ka piltl,
череда <череды ж> ka piltl
rivi, ahel[ik], viirg
шеренга <шеренги ж>,
цепь <цепи, предл. о цепи, в цепи, мн.ч. им. цепи, род. цепей ж>,
цепочка <цепочки, мн.ч. род. цепочек, дат. цепочкам ж>,
линейка <линейки, мн.ч. род. линеек, дат. линейкам ж>
jada
линия <линии ж>,
гряда <гряды, мн.ч. род. гряд, дат. грядам ж>
sirge rida прямой ряд
aknarida ряд окон
horisontaalrida горизонтальный ряд
istmerida ряд сидений
jäljerida цепочка следов
liiklusrida полоса движения
pisterida tekst строчка
püstrida вертикальный ряд
tikkerida tekst строчка / шов
uraanirida keem урановый ряд
marjapõõsaste rida ряд ~ череда ягодных кустов
metallide aktiivsuse rida keem ряд активности металлов
ridade teooria mat теория рядов ~ суммируемости
kahe reaga kuub двубортный пиджак
pikk rida ootajaid длинная вереница ожидающих
majad reas kahel pool teed дома в ряд по обеим сторонам дороги
mul on teine rida, viies koht у меня второй ряд, пятое место
istuti pingil reas nagu kanad õrrel сидели на скамейке, как курицы на насесте
madrused marssisid neljakesi reas матросы маршировали по четверо в ряду
poisid võtsid [end] ritta мальчики выстроились в шеренгу ~ в ряд
seadke toolid ritta поставьте стулья в ряд
liiklemine toimub kolmes reas уличное движение [происходит] в три ряда ~ по трём полосам
auto rivistus teise ritta машина перестроилась во второй ~ в другой ряд
hallide päevade rida piltl вереница серых дней
2. sõnajärgnevus; teksti rida
строка <строки, мн.ч. им. строки, дат. строкам ж> ka info,
строчка <строчки, мн.ч. род. строчек, дат. строчкам ж>
algusrida начальная ~ первая строка
luulerida стихотворная строка / стих
lõpprida ~ lõpurida конечная строка
taandrida красная строка / отступная строка trük
trükirida печатная строка
lauset alustage uuelt realt начните предложение с новой строки
juhtumist teatati mõne napi reaga о случившемся сообщили всего в нескольких словах
kirjuta mõne reaga напиши ~ изложи кратко
sel aastal pole temalt ridagi ilmunud в этом году он не напечатал ни строчки
käesolevate ridade kirjutaja автор этих строк
3. mitu, palju
ряд <ряда, предл. в ряде sgt м> чего,
несколько
[terve] rida puudusi елый] ряд недостатков
4. kogum
ряды <рядов pl> кого-чего
läks üle vaenlase ridadesse он перешёл в ряды ~ в стан противника
ühing võttis oma ridadesse noori общество приняло в свои ряды ~ в свой состав молодёжь
5. kõnek kohustus, ülesanne; ala
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>,
по части
see pole minu rida это не по моей части
igaüks ajagu oma rida пусть каждый занимается своим [делом]
äri pole ainult meeste rida бизнес -- это отнюдь не только мужское дело ~ занятие

ridade vahelt lugema читать/прочитать* между строк ~ строчек
reast välja langema выбиваться/выбиться* из колеи
reast välja lööma ~ viima выбивать/выбить* из колеи кого-что

sard+süsteem
seadmetes olevad mikroprotsessorid ja -kontrollerid koos vajalike liideste ja tarkvaraga, mille ülesanne on töödelda informatsiooni
встроенная система
sardsüsteemide õppe- ja teaduslabor научно-исследовательская лаборатория встроенных систем

soo+volinik
ametnik, kelle ülesanne on tagada ühiskonnas sooline võrdõiguslikkus ja võrdne kohtlemine
уполномоченный по гендерному равноправию EST

südame+mure s <+mure mure mure[t -, mure[de mure[sid 16>
1. südant rõhuv, südamel lasuv mure
душевное горе
ei ole kellele pihtida oma südamemuresid некому излить свою душу piltl
2. ülesanne millegi eest hoolitseda
забота <заботы ж>,
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>
lastekodud ei ole nagu kellegi südamemure никому будто нет дела до детских домов kõnek

taip s <t'aip taibu t'aipu t'aipu, t'aipu[de t'aipu[sid ~ t'aip/e 22>
aru, mõistus
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>
arusaamine, taipamine
понимание <понимания sgt с>,
соображение <соображения sgt с>,
смекалка <смекалки sgt ж> kõnek
nutikus, taibukus
понятливость <понятливости sgt ж>,
сообразительность <сообразительности sgt ж>,
догадливость <догадливости sgt ж>,
сметливость <сметливости sgt ж>,
смекалистость <смекалистости sgt ж> kõnek,
смышлёность <смышлёности sgt ж> kõnek
peen taip тонкий ум piltl
piiratud taip ограниченный ум piltl
selge taip ясный ум
terav taip проницательный ум
pika ~ raske taibuga inimene тугодум kõnek
kiire ~ kerge taibuga poiss сметливый мальчик / смышлёный ~ смекалистый мальчик kõnek
tugeva tehnilise taibuga noormees технически грамотный юноша
sai kõikjal oma kerge taibuga hästi hakkama он повсюду успешно справлялся благодаря своей сообразительности ~ сметливости
sinu taip ei küüni künnihärja omast kaugemale! у тебя чердак плохо меблирован! madalk
ülesanne näis ta taibule keerukas olevat задача казалась сложной для его ума
tal on taipu он сообразителен ~ сметлив / он с царём в голове ~ не без царя в голове kõnek
taibuga mees hätta ei jää смекалистый человек [в беде] не пропадёт kõnek
mul on asjast hoopis teine taip у меня совсем иное понимание этого
poisil oli taipu ära joosta мальчику ~ у мальчика хватило ума убежать kõnek
sul on äriajamise jaoks rohkem taipu в бизнесе ты больше соображаешь
tal pole talutööst suuremat taipu он особо не разбирается в работе на хуторе / в крестьянских делах он не мастак kõnek

taipu saama понимать/понять* кого-что; постигать/постичь* кого-что

takt s <t'akt takti t'akti t'akti, t'akti[de t'akti[sid ~ t'akt/e 22>
1. muus helitöö väike osa
такт <такта м>
kaheosaline ~ kahelöögiline takt двудольный такт
kolmeosaline ~ kolmelöögiline takt трёхдольный такт
liittakt сложный такт
takti lööma бить ~ отбивать ~ выбивать такт
2. tegevuse, liikumise rütm
такт <такта м>,
ритм <ритма м>
tempo
темп <темпа м>
jalad liikusid muusika taktis ноги двигались в такт музыке ~ в ритме музыки
langesime taktist välja мы сбились с такта ~ с ритма
tantsiti aina kiirenevas taktis танцевали в ускоряющемся темпе, темп танца всё убыстрялся
3. tehn sisepõlemismootori töötsükli osa
такт <такта м>,
тактовый цикл
paisumistakt такт расширения
survetakt такт сжатия
töötakt рабочий такт
väljalasketakt такт выпуска
4. peenetundelisus, delikaatsus, taktitunne
такт <такта sgt м>,
тактичность <тактичности sgt ж>,
деликатность <деликатности sgt ж>,
чуткость <чуткости sgt ж>
pedagoogiline takt педагогический такт
takti nõudev ülesanne задание, требующее такта ~ деликатности
ilmutab suhtlemisel takti в общении он проявляет такт ~ деликатность ~ держит себя тактично ~ с тактом ~ ведёт себя пристойно
võlus kõiki oma peene taktiga его тонкий такт очаровал всех
räägib kõigest ilma igasuguse taktita говорит обо всём безо всякого такта

utoopiline adj <utoopiline utoopilise utoopilis[t utoopilis[se, utoopilis[te utoopilis/i 12>
утопический <утопическая, утопическое>,
утопичный <утопичная, утопичное; утопичен, утопична, утопично>
utoopiline ülesanne утопичная задача
utoopilisena tunduv projekt проект представляется утопическим ~ несбыточным

valitsus+side
sidesüsteem, mille ülesanne on tagada riigiasutustele eriside ning tagada teatavatele tarbijatele edastatava informatsiooni konfidentsiaalsus
правительственная связь

veebi+konstaabel
politseinik, kelle ülesanne on nõustada inimesi ja suurendada turvatunnet interneti suhtlusportaalides, foorumites jm
веб-констебль <веб-констебля м> EST

võistlus+ülesanne
ülesanne, mis võistluse käigus tuleb lahendada või täita
задание на соревнованиях,
соревновательное задание,
соревновательная задача

üles+anne s <+anne 'ande anne[t -, anne[te 'ande[id 6>
1.
задание <задания с>,
задача <задачи ж>,
поручение <поручения с>
vastutusrikas ülesanne ответственное задание ~ поручение
eluülesanne жизненный долг / жизненное предназначение / жизненная миссия
eriülesanne особое ~ специальное задание ~ поручение
lahinguülesanne боевое задание
salaülesanne тайное задание ~ поручение
teenistusülesanne служебное задание ~ поручение
koolmeister pidi täitma ka köstri ülesandeid учитель должен был выполнять также обязанности кистера
talle tehti ülesandeks kirjutada konverentsist ülevaade ему поручили ~ его обязали написать обзор о конференции
ta ei tulnud oma ülesandega toime он не справился со своим заданием
tegin seda sõprade ülesandel я сделал это по поручению ~ по просьбе друзей
2. mat õpilastele koolis antav arvutustöö
пример <примера м>
mat tekstülesanne
задача <задачи ж>
ette valmistada tulev õppetükk
урок <урока м>,
домашнее задание,
задание на дом
algebraülesanne алгебраический пример / алгебраическая задача / задача по алгебре
keemiaülesanne задача по химии
matemaatikaülesanne математический пример / математическая задача / задача ~ задание по математике
ülesanne ei tule välja пример ~ задача не решается / пример ~ задача не выходит ~ не получается kõnek
matemaatikas on teha kaks ülesannet по математике надо решить два примера ~ две задачи
kas sul on ülesanded tehtud? (1) kirjutatavad ты сделал уроки ~ [домашние] задания?; (2) õpitavad ты выучил уроки?
3. otstarve, eesmärk
задача <задачи ж>,
назначение <назначения с>,
предназначение <предназначения с>,
цель <цели ж>
rahvusparkide esmaseks ülesandeks on looduse kaitsmine первейшей ~ первоочередной задачей национальных парков является защита природы
see hoone on kunagi täitnud aida ülesannet это здание когда-то служило ~ было амбаром


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur