[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 20 artiklit

kõmistama v <kõmista[ma kõmista[da kõmista[b kõmista[tud 27>
1. müristama
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
бухать <-, бухает> kõnek,
трахать <-, трахает> kõnek
kõminaga midagi tegema
прогрохотать* <прогрохочу, прогрохочешь>,
прогреметь* <прогремлю, прогремишь> чем,
прогромыхать* <прогромыхаю, прогромыхаешь> kõnek,
бухнуть* <однокр. бухну, бухнешь> kõnek,
трахнуть* <трахну, трахнешь> kõnek
äike kõmistab metsa taga за лесом гремит гром
mees kõmistas rusikaga vastu lauda мужчина бухнул ~ трахнул кулаком по столу kõnek
seinakell kõmistas kesköötundi настенные часы гулко пробили полночь
ta kõmistab naerda он смеётся раскатисто
2. kuulujutte rääkima, kuuldusi levitama
трезвонить <трезвоню, трезвонишь> о ком-чём kõnek
ajalehed kõmistavad temast газеты трезвонят о нём kõnek

kärtsuma v <k'ärtsu[ma k'ärtsu[da kärtsu[b kärtsu[tud 28>
paukuma, mürtsuma
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>,
бабахать <-, бабахает> kõnek,
громыхать <-, громыхает> kõnek

mürama v <müra[ma müra[da müra[b müra[tud 27>
1. müra tegema, mürisema; mürinaga liikuma
шуметь <-, шумит>,
грохотать <-, грохочет>,
гудеть <-, гудит>,
рокотать <-, рокочет>
masinad müravad kõrvulukustavalt машины оглушительно шумят ~ грохочут
mootor läks mürama мотор зашумел ~ загудел ~ зарокотал
rong müras meist mööda поезд с грохотом промчался мимо нас / поезд прогрохотал мимо нас
töö läheb mis mürab работа кипит / работа в [самом] разгаре
2. valjusti häälitsema: möirgama
реветь <-, ревёт>,
рычать <-, рычит>,
рыкать <-, рыкает>
karu mürab vihaselt puuris медведь сердито ревёт ~ рычит в клетке
3. üürgama, valjusti mängima
греметь <-, гремит>,
громко играть на чём
mürisevalt kajama
греметь <-, гремит>,
шуметь <-, шумит>,
гудеть <-, гудит>
lõõtspill müras kogu öö гармонь всю ночь громко пела
orkester mängib nii, et maailm mürab оркестр играет так, что всё кругом гремит
maja mürab hommikustest häältest весь дом гудит от утренней суеты
4. häälekalt hullama, vallatlema
возиться <вожусь, возишься> с кем,
шалить <шалю, шалишь>,
баловаться <балуюсь, балуешься> kõnek
lapsed müravad дети шалят / дети балуются kõnek
poisid müravad koeraga мальчики возятся с собакой
vaiksemalt, ärge mürage! тише, не шалите ~ не шумите!
5. kõnek [tööd] rassima
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk

mürisema v <mürise[ma mürise[da mürise[b mürise[tud 27>
1. mürinal liikuma, töötama, kostma, kajama
гудеть <-, гудит>,
шуметь <-, шумит>,
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
mootor müriseb мотор гудит ~ рокочет
vanker müriseb kiviteel телега громыхает по булыжной мостовой kõnek
laine müriseb vastu kallast волны с шумом бьются о берег
lennukid mürisesid üle me peade самолёты пророкотали над нами ~ над нашими головами
mürisev naer раскатистый смех
mürisev aplaus гром аплодисментов
2. piltl intensiivse, hoogsa tegevuse kohta
elu läheb mis müriseb жизнь кипит

müristama v <mürista[ma mürista[da mürista[b mürista[tud 27>
1. mürisema panema; mürisevalt kõlama panema
грохотать <грохочу, грохочешь>,
греметь <гремлю, гремишь>,
гудеть <-, гудит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <громыхаю, громыхаешь> kõnek
mürinaga midagi tegema
прогрохотать* <прогрохочу, прогрохочешь>,
прогреметь* <прогремлю, прогремишь>,
пророкотать* <-, пророкочет>,
прогромыхать* <прогромыхаю, прогромыхаешь> kõnek
poisid müristavad mootorratastega мальчики тарахтят на мотоциклах kõnek
põllul müristab traktor в поле гудит ~ грохочет ~ рокочет трактор
eile müristas ja lõi välku вчера гремел гром и сверкала молния
orkester müristas marssi оркестр гремел, играя марш
mehed müristasid laulda мужики громко пели / мужчины горланили песню madalk
välja! müristas ta raevukalt вон! прогремел он гневно kõnek
2. [tööd] rassima
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk
müristab maja ehitada вкалывает при постройке дома madalk

mürtsatama v <mürtsata[ma mürtsata[da mürtsata[b mürtsata[tud 27>
1. korraks mürtsuma
грохнуть* <однокр.-, грохнет> kõnek,
трахнуть* <-, трахнет> kõnek,
громыхнуть* <однокр.-, громыхнёт> kõnek,
тарарахнуть* <однокр.-, тарарахнет> kõnek,
ухнуть* <однокр.-, ухнет> madalk
mürtsuga kukkuma v põrkama
грохнуться* <грохнусь, грохнешься> kõnek,
трахнуться* <трахнусь, трахнешься> kõnek,
тарарахнуться* <однокр. тарарахнусь, тарарахнешься> madalk,
треснуться* <треснусь, треснешься> чем, обо что madalk,
ухнуться* <однокр. ухнусь, ухнешься> madalk
kahurid mürtsatasid kusagil lähedal пушки грохнули ~ тарарахнули где-то поблизости kõnek
mürtsatas vastu ust он треснулся ~ тарарахнулся о дверь madalk
mürtsatasin koorma pealt alla я грохнулся с воза kõnek
uks mürtsatas kinni дверь с грохотом захлопнулась
orkester mürtsatas mängima оркестр загремел
peegel mürtsatas põrandale kildudeks зеркало грохнулось и разбилось вдребезги kõnek
2. mürtsuga lööma, viskama, kukkuda laskma
грохнуть* <однокр. грохну, грохнешь> чем, по чему kõnek,
громыхнуть* <однокр. громыхну, громыхнёшь> чем, по чему kõnek,
трахнуть* <трахну, трахнешь> чем, по чему kõnek,
тарарахнуть* <однокр. тарарахну, тарарахнешь> чем, по чему madalk,
треснуть* <тресну, треснешь> чем, по чему madalk,
ухнуть* <однокр. ухну, ухнешь> madalk
mürtsatas kasti põrandale он грохнул ящик на пол kõnek
rusikas mürtsatas vastu lauda он грохнул ~ громыхнул кулаком по столу kõnek / он тарарахнул кулаком по столу madalk

mürtsuma v <m'ürtsu[ma m'ürtsu[da mürtsu[b mürtsu[tud 28>
1. mürtse tekitama, kuuldavale laskma; mürtsudega kukkuma v põrkama
греметь <-, гремит>,
стучать <стучит>,
грохотать <-, грохочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
ramm mürtsub копёр стучит ~ грохочет
suurtükid mürtsuvad siinsamas lähedal орудия грохочут совсем рядом / орудия громыхают совсем рядом kõnek
trummid mürtsuvad барабаны гремят
hoobid mürtsusid vastu ust раздавались тяжёлые удары в дверь
uks mürtsus kinni дверь захлопнулась
2. piltl hoogsa, intensiivse tegevuse kohta

mürtsutama v <mürtsuta[ma mürtsuta[da mürtsuta[b mürtsuta[tud 27>
mürtse tekitama
стучать <стучу, стучишь>,
колотить <колочу, колотишь>,
хлопать <хлопаю, хлопаешь>
mürtsuma panema, mürtsuda laskma
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
mis nad seal mürtsutavad? что они там стучат ~ гремят?
ära mürtsuta uksega! не хлопай дверьми ~ дверями!
suurtükid mürtsutavad орудия гремят ~ грохочут
orkester mürtsutas marssi оркестр играл, гремел марш
tantsiti jalgu mürtsutades polkat стуча ногами, танцевали польку

nüristama v <nürista[ma nürista[da nürista[b nürista[tud 27>
[vaimselt] nüriks tegema
отуплять <-, отупляет> кого-что,
притуплять <-, притупляет> / притупить* <-, притупит> кого-что
aeg nüristab tundeid время притупляет ~ отупляет чувства
alkohol nüristab tähelepanu алкоголь притупляет внимание
nüristav töö отупляющая работа

nüristuma v <nüristu[ma nüristu[da nüristu[b nüristu[tud 27>
[vaimselt] nüriks muutuma
тупеть <тупею, тупеешь> / отупеть* <отупею, отупеешь> от чего,
отупевать <отупеваю, отупеваешь> / отупеть* <отупею, отупеешь> от чего,
притупляться <-, притупляется> / притупиться* <-, притупится>
tähelepanu on nüristunud внимание отупело ~ ослабело

põmisema v <põmise[ma põmise[da põmise[b põmise[tud 27>
1. kõmisema, mürisema
грохотать <-, грохочет>,
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek,
бухать <-, бухает> kõnek
pikne põmiseb гром гремит
2. pomisema
бормотать <бормочу, бормочешь> что,
гудеть <гужу, гудишь> kõnek,
бубнить <бубню, бубнишь> что kõnek
põmiseb omaette бормочет [что-то] про себя / бубнит себе под нос kõnek
kumalane põmiseb läheduses шмель гудит поблизости kõnek

põristama v <põrista[ma põrista[da põrista[b põrista[tud 27>
1. põrisema panema, põrinat tekitama
барабанить <барабаню, барабанишь> во что, по чему, чем,
дробить <дроблю, дробишь> по кому-чему kõnek,
тарабанить <тарабаню, тарабанишь> во что, по чему, чем kõnek
kõuemürina kohta: müristama
греметь <-, гремит>,
грохотать <-, грохочет>
trummi põristama барабанить ~ бить в барабан
põristab trummil marsirütmi стучит на барабане в ритме марша
keegi põristab aknale ~ vastu akent кто-то [тихо] стучит[ся] в окно
põristab sõrmedega vastu lauda барабанит пальцами по столу
vihm põristab aknale ~ vastu akent дождь барабанит в окно / дождь тарабанит по окну kõnek
mees põristas rusikaga vastu lauda мужчина тарабанил ~ громыхал кулаком по столу kõnek
põristab kogu päeva mootorsaega у него весь день визжит пила
2. põrinal rääkima
bassihäälel põristama говорить басом / басить kõnek
kurguhäälel põristama говорить гортанным голосом
poiss põristab veidi r-i мальчик слегка картавит

raksuma v <r'aksu[ma r'aksu[da raksu[b raksu[tud 28>
1. ragisema
трещать <-, трещит>,
хрустеть <-, хрустит>,
хрупать <-, хрупает> чем kõnek
kuivanud raod raksuvad jalge all сухие сучья трещат ~ хрустят под ногами
redel raksub tema raskuse all ~ raskusest лестница трещит под его тяжестью
kurk raksub hamba all [кто] хрупает огурцом kõnek
puud raksusid põledes потрескивая горели дрова
jää raksub ja lõheneb лёд трещит и ломается
2. mürtsuma, paukuma
трещать <-, трещит>,
грохотать <-, грохочет>,
громыхать <-, громыхает> kõnek
pikne raksus ja paukus гром грохотал ~ трещал / гром громыхал kõnek
õues raksus äge pakane на дворе трещал сильный мороз piltl
3. kärkima
кричать <кричу, кричишь> на кого-что,
орать <ору, орёшь> на кого-что kõnek,
шуметь <шумлю, шумишь> kõnek,
греметь <гремлю, гремишь> на кого-что kõnek
taat raksub viha pärast старик шумит от злости ~ со злости kõnek

[nii] et raksub ~ [nii] mis raksub ~ nagu raksub одним ~ единым духом ~ махом

soetus
millegi tarbeks hangitud, hrl suure maksumusega asi; millegi (endale) hankimine, soetamine
приобретение <приобретения с>
kõigi soetuste üldsumma on 10 miljonit eurot сумма всех приобретений - 10 миллионов евро
õpikute soetuseks ettenähtud summa on liiga väike сумма, предусмотренная на приобретение учебников, слишком маленькая

suvila s <suvila suvila suvila[t -, suvila[te suvila[id 1>
suvemaja
етняя] дача,
загородный дом,
загородный домик,
летний дом,
летний домик
tagasihoidlik suvila летнее жильё / дачка dem, kõnek
uhke suvila вилла
haagissuvila дача-прицеп / прицеп-дача / домик на колёсах
üürisuvila наёмная ~ арендуемая дача
nädalalõpuks sõidame suvilasse на выходные [дни] ~ на субботу и воскресенье ~ на уик-энд мы [по]едем на дачу

tuba s <tuba t'oa tuba t'uppa, tuba[de tuba[sid ~ tub/e 18>
1.
комната <комнаты ж>
mugav tuba удобная ~ уютная комната
omaette tuba отдельная ~ своя комната
ruumikas tuba просторная комната
kaminatuba каминная комната / комната с камином
kõrvaltuba соседняя комната
külalis[te]tuba гостиная
naabertuba соседняя комната
nurgatuba угловая комната
otsatuba торцовая ~ торцевая комната
palvetuba молельня / молельная
sidumistuba перевязочная
tagatuba (1) eestoa taga asuv tuba дальняя ~ задняя комната; (2) tagumine puhtam ruum горница
vastastuba комната напротив
ühiselamutuba комната общежития ~ в общежитии / общежитская комната kõnek
üürituba наёмная ~ нанятая ~ арендованная комната / съёмная комната piltl
õpetajate tuba учительская
ema ja lapse tuba комната матери и ребёнка
otsin möbleeritud tuba ищу меблированнную комнату
ega teil pole tuba välja üürida? у вас не сдаётся комната?
külalised astusid tuppa гости вошли в дом
lähme tuppa! пошли в дом ~ домой!
2. van elumaja
[жилой] дом,
изба <избы, вин. избу, мн.ч. им. избы ж>
toa taga on mets за домом ~ за избой лес

üld+
общий <общая, общее>,
всеобщий <всеобщая, всеобщее>,
основной <основная, основное>,
обще-,
все-
üldaine ped общеобразовательный предмет / общеобразовательная дисциплина
üldajalugu всеобщая ~ всемирная история
üldandmed общие ~ основные данные ~ сведения
üldarusaadav общепонятный / общедоступный / популярный
üldhinne общая ~ итоговая оценка
üldilme общий вид ~ облик
üldinimlik общечеловеческий
üldjaatav общеутвердительный
üldjoontes в общем / в общих чертах kõnek
üldjuht ürituse, ettevõtmise üldine juht главный руководитель
üldkasulik общеполезный / полезный для всех
üldkasutatav общеупотребительный / общественный / общепринятый / [все]общего пользования
üldkava сводная программа
üldkeel lgv общенародный язык
üldkehtiv общеустановленный / общепринятый / всеобщий
üldkohustuslik общеобязательный / обязательный для всех
üldkokkuvõte общий итог
üldkulud maj общие расходы
üldkäibiv общеупотребительный / общепринятый / применяемый всеми / общего пользования / в ходу kõnek
üldkättesaadav общедоступный
üldlevinud общераспространённый / общепринятый
üldmaht общий ~ валовой объём
üldmobilisatsioon sõj [все]общая ~ поголовная ~ полная мобилизация
üldmulje общее впечатление
üldmõistetav [обще]понятный / доступный / доходчивый
üldnimestik bibl общая библиография
üldnäht med, vet общий ~ неспецифический симптом
üldpalat общая палата
üldplaneering общая планировка
üldrahvalik всенародный / общенародный
üldreegel общее ~ общепринятое правило
üldrelatiivsusteooria füüs общая теория относительности / ОТО / теория тяготения
üldriiklik общегосударственный
üldruum общее помещение / помещение [для] общего [ис]пользования
üldseisund общее состояние
üldsissetulek общий доход / валовая выручка maj
üldstreik всеобщая забастовка ~ стачка
üldsumma общая сумма
üldsõnaline поверхностный / упрощённо-обобщённый / неконкретный
üldsäte jur общее положение
üldtarvitatav общеупотребительный / общепринятый
üldteada общеизвестный / общеизвестно
üldteadmised общие ~ основные знания
üldtiraaž общий тираж
üldtunnustatud [обще]признанный / общепринятый
üldvalimised всеобщие выборы
üldvõimsus tehn общая мощность
üldvõitja абсолютный победитель / победитель по всем видам многоборья

ürisema v <ürise[ma ürise[da ürise[b ürise[tud 27>
1. urisema
рычать <рычу, рычишь>,
урчать <урчу, урчишь>
vihane koer üriseb злая собака рычит
mehed ürisevad laulda мужчины басят песню kõnek
2. pahuralt midagi ütlema, torisema
ворчать <ворчу, ворчишь> на кого-что,
брюзжать <брюзжу, брюзжишь> на кого-что,
бурчать <бурчу, бурчишь> что, на кого-что kõnek,
рычать <рычу, рычишь> на кого-что madalk
üriseb midagi omaette ворчит что-то себе под нос / бурчит что-то себе под нос kõnek

üürima v <'üüri[ma 'üüri[da üüri[b üüri[tud 28>
üürile andma, välja üürima
отдавать/отдать* [что] напрокат
eluruume
отдавать/отдать* [что] внаём,
отдавать/отдать* [что] в аренду,
сдавать/сдать* [что] внаём,
сдавать/сдать* [что] в аренду
üürile võtma
брать/взять* [что] напрокат,
брать/взять* [что] внаём
eluruume
снимать/снять* [что] [в аренду],
снимать/снять* [что] [внаём]
üürisime paadisadamast süsta мы взяли напрокат байдарку на лодочной станции
üüris endale suvekorteri järveäärses talus он снял себе ~ для себя дачу на хуторе у озера
üürisin oma korterist ühe toa koolilastele [välja] одну комнату в своей квартире я сдал [внаём] школьникам
majas on üks korter välja üürida в доме сдаётся одна квартира

üürisuhe
lepinguline suhe, mille üks pool on üürileandja ja teine pool üürilevõtja
арендные отношения


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur