[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 31 artiklit

amet s <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2>
1. teenistus-, töökoht
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
elukutse
профессия <профессии ж>
käsitöö
ремесло <ремесла, мн.ч. им. ремёсла, род. ремёсел с>
vastutav amet ответственная должность
ühiskondlik amet общественная должность
kerge amet лёгкая профессия
raske amet трудная профессия
kasulik amet полезная профессия
arstiamet профессия врача
auamet почётная должность
ameti poolest ~ ametilt rätsep портной по профессии
ameti tõttu по долгу службы
ametit õppima овладевать/овладеть* профессией / учиться/научиться* ремеслу
oma ametit noortele õpetama обучать/обучить* молодёжь своей профессии ~ своему ремеслу
ametisse minema идти/пойти* на службу
ametisse astuma ~ asuma поступать/поступить* на службу
ametisse määrama ~ nimetama назначать/назначить* [кого] на должность кого
ametisse kinnitama утверждать/утвердить* в должности кого
ametist ära ~ tagasi kutsuma отзывать/отозвать* с должности
ametist vabastama освобождать/освободить* от должности
ametist vallandama снимать/снять* с должности
ametist lahti laskma смещать/сместить* с должности / увольнять/уволить* кого
ametist kõrvaldama ~ tagandama отстранять/отстранить* от должности
ametit vahetama менять/переменить* службу
ametit maha panema бросать/бросить* ~ оставлять/оставить* службу
ameteid ühitama совмещать/совместить* должности ~ профессии
ta asus hoolega ametisse он с усердием принялся за [своё] занятие ~ ремесло
isa tuli väsinuna ametist отец пришёл со службы усталым
ta olevat kusagil kontoris ametis он служит ~ работает где-то в конторе
ta on selles ametis teist aastat он на этой должности второй год
2. tegevus, töö
занятие <занятия с>,
работа <работы ж>,
дело <дела sgt с>
mängimine on laste amet игра -- это занятие детей
kõigile leiti aiatööl amet в саду всем нашли дело ~ занятие
kõik olid tööga ametis все были заняты работой
igaüks oli ametis oma mõtetega каждый был занят своими мыслями
3. kõnek halb harjumus, kalduvus
ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud он не пристрастился к курению
4. asutus
бюро <нескл. с>,
департамент <департамента м>,
ведомство <ведомства с>,
служба <службы ж>,
контора <конторы ж>,
отдел <отдела м>,
управление <управления с>,
учреждение <учреждения с>
hinnaamet департамент цен
keeleamet департамент по вопросам языка
liiklusamet служба движения
maksuamet налоговый департамент / казначейство aj / податное управление aj
patendiamet патентное бюро ~ ведомство
perekonnaseisuamet бюро записи актов гражданского состояния / загс
politseiamet департамент полиции
postiamet почтовая служба / почта
pressiamet ведомство печати
tolliamet таможенный департамент
5. aj tsunft
цех <цеха, мн.ч. им. цехи м>
Bremeni linna puuseppade amet цех плотников города Бремена
trükkalite ameti põhikiri устав цеха печатников

andma v <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34>
1. ulatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> кого-что, чего, кому,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, кому,
вручать <вручаю, вручаешь> / вручить* <вручу, вручишь> что, кому-чему
diplomeid ja aukirju kätte andma вручать/вручить* дипломы и почётные грамоты
lapsele rinda andma давать/дать* ребёнку грудь
anna mulle raamat дай мне книгу
anna käsi, ma aitan su üles [по]дай руку, я помогу тебе встать
tuletikke ei tohi anda laste kätte детям нельзя давать спички
direktor teretas kõiki kätt andes директор здоровался со всеми за руку
anna poisile süüa дай мальчику поесть / накорми мальчика
anna mulle ka maitsta дай мне тоже попробовать
haigele antakse ravimeid больному дают лекарства
2. loovutama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
отдавать <отдаю, отдаёшь> / отдать* <отдам, отдашь; отдал, отдала, отдало> что,
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
jootraha andma давать/дать* чаевые / давать/дать* на чай kõnek
almust ~ armuandi andma подавать/подать* милостыню
verd andma сдавать/сдать* кровь
oma panust andma делать/сделать* ~ вносить/внести* свой вклад во что
võlgu andma давать/дать* в долг
üürile andma давать/дать* напрокат / отдавать/отдать* в наём
laenuks andma давать/дать* взаймы
altkäemaksu andma давать/дать* взятку
nekrutiks andma отдавать/отдать* в рекруты
kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд
end saatuse hooleks ~ hoolde andma отдавать/отдать* себя на произвол судьбы
isa annab või viimase hinge tagant отец готов отдать последнее
nad andsid oma elu isamaa eest piltl они отдали свою жизнь за отечество
vend on enda jäägitult muusikale andnud брат весь ~ всецело отдался ~ посвятил себя музыке
andsin talle oma mantli selga я отдал ему своё пальто
ma ei annaks selle eest kopikatki я не дал бы за это ни копейки
anna mulle homseni kümme krooni дай ~ одолжи мне до завтра десять крон
andsime pakid hoiule мы сдали вещи на хранение
andis oma tütre mulle naiseks он отдал свою дочь мне в жёны
poiss anti lastekodusse мальчика отдали в детдом
vaenlase sõdurid andsid end vangi вражеские солдаты сдались в плен
lapsed anti vanaema hoole alla детей отдали ~ оставили на попечение бабушки
mis meile homseks õppida anti? что нам задали на завтра?
andsime raamatu trükki мы сдали книгу в печать
andsin kella parandusse ~ parandada я отдал часы в ремонт
uus tehas anti käiku новый завод сдали ~ сдан в эксплуатацию
maja antakse ekspluatatsiooni aasta lõpuks дом будет сдан ~ сдадут в эксплуатацию к концу года
3. saada võimaldama, osaks saada laskma
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что, кому
ulualust andma давать/дать* приют кому / приютить кого
peavarju andma предоставлять/предоставить* кров ~ укрытие кому / приютить кого
öömaja andma давать/дать* ночлег кому / устраивать/устроить* [кого] на ночлег
tööd andma давать/дать* [кому] работу
abi andma помогать/помочь* кому / оказывать/оказать* помощь кому
kannatanule esmaabi andma оказывать/оказать* первую помощь пострадавшему
armu andma миловать/помиловать* кого
teada andma сообщать/сообщить* кому-чему, что, о ком-чём / извещать/известить* кого, о чём
hirm ei andnud mulle kuskil asu страх не давал мне покоя / из-за страха я не находил себе места
töö ei anna mahti kinnogi minna работа не даёт ~ не позволяет даже в кино сходить
pisaratele voli andma давать/дать* волю слезам
mulle anti koosolekul sõna на собрании мне дали слово
andke õpilasele võimalus end parandada дайте ученику возможность исправиться
annaks jumal, et kõik hästi läheks дай бог, чтобы всё было ~ обошлось благополучно ~ хорошо
4. karistusena, ergutusena osaks saada laskma
poisile vitsa ~ vitsu andma сечь/высечь* мальчика / пороть/выпороть* мальчика kõnek / давать/дать* мальчику плетей
hobusele piitsa andma подстёгивать/подстегнуть* лошадь кнутом
talle kuluks anda hea nahatäis его следовало бы выпороть хорошенько kõnek
mitu aastat talle varguse eest anti? сколько лет ему дали за воровство?
talle anti doktorikraad ему присвоили ~ присудили степень доктора наук
baleriinile anti rahvakunstniku aunimetus балерине присвоили [почётное] звание народной артистки
pojale anti nimeks Jüri сыну дали имя Юри / сына назвали Юри
andis gaasi ja kihutas mööda он дал газу и промчался мимо
5. laskma, võimalik olema
быть возможным
see asi annab [end] korraldada ~ seada это дело можно уладить ~ устроить
isaga annab rääkida с отцом можно поговорить
tegime kõik, mis teha andis мы сделали всё возможное
päästke, mis päästa annab спасайте, что можно спасти
kui ilm annab, jätkatakse võistlust в случае благоприятной погоды ~ если позволит погода, соревнования будут продолжены
see sõna ei anna kuidagi riimida к этому слову никак не подобрать рифму
sõrmed ei anna kuidagi kõverduma пальцы никак не сгибаются
käed-jalad annavad liikuma руки-ноги двигаются
6. tekitama, esile kutsuma, põhjustama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что,
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что
põhjust andma давать/дать* повод к чему, для чего / подавать/подать* повод к чему
kõneainet andma давать/дать* повод для разговоров / подавать/подать* повод к разговорам
lootust andma подавать/подать* надежду
starti andma давать/дать* старт
see annab alust kahelda это даёт основание сомневаться ~ для сомнений
läbirääkimised ei andnud tulemusi переговоры не дали результатов ~ были безрезультатны ~ не привели к результатам
vedur annab vilet паровоз даёт гудок
auto annab signaali автомобиль сигналит ~ даёт сигнал
öösel anti häire ночью объявили тревогу
7. endast eraldades
padi annab sulgi из подушки лезут перья
kasukas annab karvu шуба линяет
riie annab värvi ткань линяет
8. tootma, produtseerima
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
saaki andma давать/дать* урожай
lehm annab piima корова даёт молоко
lambad annavad villa овцы дают шерсть
elektrijaam hakkas voolu andma электростанция стала давать ток
uus tehas annab juba toodangut новый завод уже даёт продукцию
tehnikum annab põllumajandusspetsialiste техникум выпускает специалистов сельского хозяйства
9. teatavaks tegema, teatama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
juhtnööre andma давать/дать* указания
õpetusi andma поучать кого
nõu andma давать/дать* совет
[oma] nõusolekut andma давать/дать* [своё] согласие
luba andma давать/дать* разрешение
hinnangut andma давать/дать* оценку кому-чему
tõotust ~ vannet andma давать/дать* ~ приносить/принести* клятву
[kellele] märku andma подавать/подать* ~ давать/дать* знак кому
kujutlust andma давать/дать* представление о чём
informatsiooni andma давать/дать* информацию
tunnistajad annavad seletusi свидетели дают показания
sellele küsimusele ei oska ma vastust anda я не могу дать ответа ~ не могу ответить на этот вопрос
vend ei andnud endast tükk aega elumärki брат долго не [по]давал о себе вести / брат долго не давал о себе знать
seda sõna pole sõnaraamatus antud это слово в словаре не приведено ~ не приводится
sündmustik on antud mõnel ainsal leheküljel события описываются всего на нескольких страницах
ülesandes oli antud kolmnurga alus ja kõrgus в задаче были даны основание и высота треугольника
10. kõnek lööma, virutama; tulistama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что madalk
lapsele laksu andma дать ребёнку шлепок
vastu kõrvu andma давать/дать* в ухо ~ по уху ~ пощёчину кому
võmmu kuklasse andma давать/дать* подзатыльник кому
anna talle nii, et teab дай ему так, чтобы знал ~ помнил
ma sulle annan! я тебе ~ те дам ~ задам!
vaenlasele anti tuld по врагу открыли огонь
11. korraldama, pakkuma; õpetama
давать <даю, даёшь> / дать* <дам, дашь; дал, дала, дало, дали> что
sooritama, tegema
сдавать <сдаю, сдаёшь> / сдать* <сдам, сдашь; сдал, сдала, сдало> что
eksameid ja arvestusi andma сдавать/сдать* экзамены и зачёты
president andis dinee kõrgete külaliste auks президент дал обед в честь высоких гостей
koor andis kontserdi хор дал концерт ~ выступил с концертом
direktor andis dokumendile allkirja директор подписал документ ~ поставил подпись под документом
eratunde andma давать частные уроки
õde annab kuuendas klassis matemaatikat сестра ведёт ~ преподаёт в шестом классе уроки математики
12. omistama
[millele] suurt tähtsust andma придавать/придать* большое значение чему
sõnadele suuremat kaalu andma придавать/придать* словам больший вес ~ большее значение
ei oska sellele kõigele nime anda даже не знаю, как это всё назвать ~ как к этому относиться
välimuse järgi võiks talle anda nelikümmend aastat по внешности ~ на вид ему можно дать лет сорок
üle kolmekümne aasta talle ei annaks больше тридцати ей не дашь
13. pingutust, jõudu, vaeva, aega nõudma
koorem on raske, vaevalt annab hobusel vedada воз тяжёлый, лошадь едва тащит
sellist meistrimeest annab tikutulega otsida такого мастера днём с огнём не сыщешь
lõpuks ometi, küll andis oodata наконец-то дождались
seda reisi annab mul mäletada эта поездка запомнится мне надолго

dresseerima v <dress'eeri[ma dress'eeri[da dresseeri[b dresseeri[tud 28>
välja õpetama
дрессировать <дрессирую, дрессируешь> / выдрессировать* <выдрессирую, выдрессируешь> кого-что kõnek, ka piltl
tehn lehtterast nõrga muljumisega külmvaltsima
дрессировать[*] <дрессирую, дрессируешь> что,
подвергать/подвергнуть* дрессировке что
loomi dresseerima дрессировать животных
lehtterast dresseerima дрессировать[*] листовую сталь
dresseeritud hobune дрессированная лошадь

ette valmistama v
1. mingi ülesande täitmiseks eeltöid sooritama
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему,
подготовлять <подготовляю, подготовляешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему,
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что, к чему
maad külviks ette valmistama подготавливать/подготовить* землю под посев
õpetaja valmistas tunni põhjalikult ette учитель тщательно ~ детально подготовил урок ~ подготовился к уроку
valmista oma kõne korralikult ette! подготовь хорошо свою речь ~ подготовься хорошо к выступлению
loengud olid hästi ette valmistatud лекции были хорошо подготовлены
ülestõusu on juba pikemat aega ette valmistatud к восстанию готовились уже давно ~ длительное время ~ заранее
haige valmistati operatsiooniks ette больного подготовили к операции
2. välja õpetama, koolitama
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, для чего, к чему,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, для чего, чему
ülikool valmistab ette spetsialiste paljudele erialadele университет готовит специалистов по многим отраслям знаний
algklasside õpetajaid valmistati ette seminaris учителей начальных классов готовили ~ обучали в семинарии
3. sisemiselt ette häälestama
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, к чему
valmista end sõiduks ette [под]готовься к поездке / готовься в дорогу piltl / настройся на поездку piltl

füüsika s <füüsika füüsika füüsika[t -, füüsika[te füüsika[id 1>
физика <физики sgt ж>
klassikaline füüsika классическая физика
teoreetiline füüsika теоретическая физика
astrofüüsika астрофизика
eksperimentaalfüüsika экспериментальная физика
kosmosefüüsika космофизика
kvantfüüsika квантовая физика
merefüüsika физика моря
molekulaarfüüsika молекулярная физика
rakendusfüüsika прикладная физика
tuumafüüsika ядерная физика
tahke keha füüsika физика твёрдого тела
koolis füüsikat õpetama преподавать ~ вести физику в школе
füüsikat õppima учить ~ изучать физику

harmoonia s <harm'oonia harm'oonia harm'oonia[t -, harm'oonia[te harm'oonia[id 1>
гармония <гармонии sgt ж> ka muus,
сочетание <сочетания sgt с>,
благозвучие <благозвучия sgt с>,
созвучие <созвучия sgt с>
huvide harmoonia гармония ~ сочетание ~ взаимное соответствие интересов
iseloomude harmoonia гармония ~ сочетание характеров
sisu ja vormi harmoonia сочетание содержания и формы
värvide harmoonia гармония красок
helitöö hea harmoonia гармония ~ благозвучие ~ хорошее созвучие музыкального произведения
harmooniat õpetama преподавать гармонию

isalikult adv <isalikult>
отечески,
по-отечески,
по-отцовски
isalikult õpetama отечески поучать

juhatama v <juhata[ma juhata[da juhata[b juhata[tud 27>
1. teed näitama
указывать/указать* путь кому-чему,
указывать/указать* дорогу кому-чему,
показывать/показать* путь кому-чему,
показывать/показать* дорогу кому-чему
suunama
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что, куда
ise kaasas v ees käies
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> кого-что, куда,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> кого-что, куда
poiss juhatas meile kõige otsema tee jaama мальчик указал нам ближайший путь на станцию
mees läks juhatatud suunas мужчина пошёл в указанном направлении
kuu ja tähed juhatasid talle teed месяц и звёзды указывали ~ показывали ему путь
naine juhatas nad läbi õue женщина показала им дорогу ~ провела их через двор
meile juhatati, kus teemeister elab нам показали, где живёт дорожный мастер
kes teid siia juhatas? кто вас сюда направил?
peremees juhatas külalise tuppa хозяин направил ~ проводил ~ провёл гостя в комнату
juhata mulle üks korralik võõrastemaja посоветуй ~ укажи мне приличную гостиницу
juhata meile hea lapsehoidja посоветуй нам хорошую няню
õigele ~ tõe teele juhatama piltl наставлять/наставить* [кого] на путь истины ~ на правильный путь ~ на истинный путь
2. kõnek õpetama
поучать <поучаю, поучаешь> кого-что, чему,
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> кого-что,
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> кому
kõik aina juhatavad ja õpetavad все, знай, поучают и наставляют / все только и указывают
3. õiget kulgu tagama
председательствовать <председательствую, председательствуешь>,
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> что
juhtima
заведовать <заведую, заведуешь> чем,
руководить <руковожу, руководишь> кем-чем,
управлять <управляю, управляешь> кем-чем,
командовать <командую, командуешь> чем sõj
koosolekut juhatama председательствовать на собрании / вести собрание
kateedrit juhatama заведовать кафедрой
ehitustööd juhatama руководить ~ управлять строительными работами
orkestrit juhatama дирижировать оркестром
vägesid juhatama командовать войсками

kange adj <k'ange k'ange k'ange[t -, k'ange[te k'ange[id 1>
1. paindumatu, jäik
одеревенелый <одеревенелая, одеревенелое>,
окостенелый <окостенелая, окостенелое>,
закостенелый <закостенелая, закостенелое>,
онемелый <онемелая, онемелое>,
омертвелый <омертвелая, омертвелое>,
оцепенелый <оцепенелая, оцепенелое>
külmast
закоченелый <закоченелая, закоченелое>,
окоченелый <окоченелая, окоченелое>,
окоченевший <окоченевшая, окоченевшее>
külmast kangeks jääma ~ tõmbuma коченеть/закоченеть* ~ коченеть/окоченеть* от холода
selg jäi tööst kangeks спина не гнётся от работы
kael jäi vahtimisest kangeks [кто] смотрел так долго, что шею свело
jalad jäid pikaajalisest istumisest kangeks ноги онемели ~ затекли от долгого сидения
surnukeha hakkas kangeks muutuma труп начал коченеть
tüdruk jäi hirmust kangeks piltl девочка оцепенела от ужаса
ta räägib kanget eesti keelt он говорит по-эстонски с сильным акцентом
2. jõult tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kartmatu, julge
храбрый <храбрая, храброе; храбр, храбра, храбро, храбры>
poisid katsusid jõudu: kumb on kangem мальчики мерились силами, кто сильнее
karu on kõige kangem, rebane kõige kavalam медведь самый сильный, лиса самая хитрая
spordis on ta minust kangem в спорте он сильнее меня
kangem sugu piltl сильный пол / мужчины
3. tugev, äge
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
tugevatoimeline
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kange peavalu сильная головная боль
kange köha сильный кашель
kange nälg сильный голод
kange soov сильное желание
kange külm ~ pakane сильный ~ крепкий ~ лютый мороз
kange kuumus сильная жара
kange tuul сильный ветер
kange tee крепкий чай
kange äädikas крепкий уксус
kanged rohud сильные ~ сильнодействующие лекарства
kange lahus крепкий раствор
kange tubakas крепкий табак, забористый табак kõnek
kange vein крепкое вино
kange hais сильный ~ крепкий ~ удушливый запах
kanged prillid сильные очки
mul on kange janu мне очень ~ сильно хочется пить
joodi kangemat kraami пили крепкое ~ крепкие напитки
mul on kange kiire ~ rutt я очень тороплюсь ~ спешу
4. hakkaja, kirglik
страстный <страстная, страстное>,
заядлый <заядлая, заядлое> kõnek,
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
охотник до чего,
мастер на что
kange jahimees страстный охотник / заядлый охотник kõnek
kange suitsumees заядлый курильщик kõnek
kange naljamees мастер на шутки / охотник пошутить
kange tantsulõvi страстный танцор
kange ujuja отличный пловец
kange töömees работяга kõnek / жадный до работы kõnek
kange kakleja мастер на драки / заядлый драчун kõnek
ta on kange juhust kasutama он не упускает ~ не пропускает случая / он всегда воспользуется случаем
kange mees lubadusi andma он мастер давать обещания
kange teisi õpetama он любит поучать других / он мастер поучать других
ta on uue korra kange pooldaja он горячий ~ страстный ~ ярый сторонник нового порядка
ta on kange tööd murdma он жаден до работы kõnek
ta on kange joomamees он не дурак выпить madalk
5.
упрямый <упрямая, упрямое; упрям, упряма, упрямо>,
упорный <упорная, упорное; упорен, упорна, упорно>,
норовистый <норовистая, норовистое; норовист, норовиста, норовисто> madalk
kange iseloom упрямый характер
kange iseloomuga inimene человек с характером

kange kaelaga olema быть упрямым, быть норовистым ~ с норовом madalk

kasvatama v <kasvata[ma kasvata[da kasvata[b kasvata[tud 27>
1.
растить <ращу, растишь> / вырастить* <выращу, вырастишь> кого-что
taimi viljelema
выращивать <выращиваю, выращиваешь> / вырастить* <выращу, вырастишь> что,
возделывать <возделываю, возделываешь> / возделать* <возделаю, возделаешь> что,
культивировать <культивирую, культивируешь> что
loomi pidama
разводить <развожу, разводишь> / развести* <разведу, разведёшь; развёл, развела> кого-что
pikaks, suureks kasvada laskma
отращивать <отращиваю, отращиваешь> / отрастить* <отращу, отрастишь> что,
отпускать <отпускаю, отпускаешь> / отпустить* <отпущу, отпустишь> что
kasvatust andma; õpetama, suunama
воспитывать <воспитываю, воспитываешь> / воспитать* <воспитаю, воспитаешь> кого-что, что, в ком-чём, у кого-чего
kartulit ~ kartuleid kasvatama выращивать/вырастить* ~ возделывать/возделать* ~ культивировать ~ растить/вырастить* картофель
lilli kasvatama растить/вырастить* ~ выращивать/вырастить* цветы
küülikuid kasvatama разводить/развести* ~ держать кроликов
kõhtu kasvatama отращивать/отрастить* себе живот / отращивать/отрастить* себе брюхо madalk
lapsi kasvatama растить/вырастить* ~ воспитывать/воспитать* детей
iseloomu kasvatama воспитывать/воспитать* характер
austust kasvatama [kelle vastu] воспитывать/воспитать* уважение к кому
lapsed on hästi kasvatatud хорошо воспитанные дети
see õunapuu kasvatab maitsvaid õunu эта яблоня даёт ~ приносит вкусные яблоки
peenrad kasvatasid ainult umbrohtu на грядках росла только сорная трава ~ рос только бурьян
poiss kasvatas endal juuksed pikaks мальчик отрастил себе ~ отпустил волосы
peet kasvatas ainult pealseid свёкла ушла в ботву ~ пошла в ствол
kapsas kasvatab pead капуста завивается в кочан
võtsin orvu enda kasvatada я взял сироту на воспитание
ta on abielus ja kasvatab kaht[e] last она замужем и растит двух детей
lapsed on vaja suureks kasvatada детей надо вырастить / детей надо поднять kõnek
kasvuhoones kasvatatud kurgid огурцы, выращенные в теплице ~ в оранжерее
2. rohkendama, suurendama
наращивать <наращиваю, наращиваешь> / нарастить* <наращу, нарастишь> кого-что,
увеличивать <увеличиваю, увеличиваешь> / увеличить* <увеличу, увеличишь> что,
прибавлять <прибавляю, прибавляешь> / прибавить* <прибавлю, прибавишь> что, чего
kasvata kaks silmust juurde прибавь две петли
omavoli kasvatab rahulolematust произвол увеличивает ~ наращивает недовольство
jõudu kasvatav toit еда, придающая ~ увеличивающая силу

kirja+oskus s <+'oskus 'oskuse 'oskus[t 'oskus[se, 'oskus[te 'oskus/i ~ 'oskuse[id 11 ~ 9>
грамотность <грамотности sgt ж>,
грамота <грамоты sgt ж>
üldine kirjaoskus всеобщая грамотность
vähese kirjaoskusega inimene полуграмотный человек
[kellele] kirjaoskust õpetama учить ~ обучать/обучить* грамоте кого

koer s adj <k'oer koera k'oera k'oera, koer[te ~ k'oera[de k'oera[sid ~ k'oer/i 23 ~ 22?>
1. s
собака <собаки ж>,
пёс <пса м>
emane
сука <суки ж>,
сучка <сучки, мн.ч. род. сучек ж>
isane
кобель <кобеля м>,
пёс <пса м>
kodutu koer бездомная собака / бездомный пёс
kuri koer злая собака
tiine koer щённая собака ~ сука
marutaudis koer бешеная собака
puhastverd koer чистокровная собака
hulkurkoer бездомная собака
ilukoer декоративная собака
jahikoer охотничья собака
jälituskoer ищейка / разыскная собака
karjakoer пастушья собака
ketikoer цепная собака
kodukoer zool (Canis familiaris) домашняя собака
politseikoer разыскная собака полиции
rebasekoer гончая на лисицу
teenistuskoer служебная собака
tõukoer породистая собака
urukoer норная собака
valvekoer караульная ~ сторожевая собака
veokoer ездовая ~ упряжная собака
verekoer ищейка / разыскная собака
õuekoer дворовая собака / дворняжка
koera ketti panema сажать/посадить* собаку на цепь ~ на привязь / привязывать/привязать* собаку
koera ketist lahti laskma спускать/спустить* собаку с цепи ~ с привязи
koera dresseerima ~ välja õpetama дрессировать/выдрессировать* ~ обучать/обучить* собаку
koer haugub собака лает
koer klähvib собака тявкает
koer niutsub собака скулит
koer ulub собака воет
koer uriseb собака урчит ~ ворчит
koer liputab saba собака виляет хвостом
koer võttis jälje üles собака взяла ~ нашла след ~ напала на след
naabrid peavad koera соседи держат собаку / у соседей собака
koer tõi pojad ~ kutsikad собака ~ сука ощенилась
laps kardab koera ребёнок боится собаки
ässitas mulle koera kallale он натравил на меня собаку
olen väsinud kui koer я устал как собака
käis nagu koer mu kannul он следовал за мной как верный пёс
2. s kõnek, hlv inimese kohta
собака <собаки ж>,
пёс <пса м>
no küll valetab, koer! ну и врёт же, собака!
3. adj kõnek ulakas, ülekäte läinud
озорной <озорная, озорное>,
проказливый <проказливая, проказливое; проказлив, проказлива, проказливо>
koer poiss озорник / проказник
lapsed on päris koeraks läinud дети совсем распустились

kuhu ~ kus on[gi] koer maetud вот где ~ в чём собака зарыта
koergi ei haugu [järele ~ taga ~ takka] и никто не тявкнет; и никому дела нет до чего
koera saba alla madalk псу ~ собаке ~ кобелю под хвост
nagu koer naerma надсмехаться над кем; зубоскалить madalk

kolla+nokk s <+n'okk noka n'okka n'okka, n'okka[de n'okka[sid ~ n'okk/i 22>
hlv kogemusteta nooruk; algaja
молокосос <молокососа м>,
желторотый птенец,
желторотый юнец
ära tule mind õpetama, kollanokk! ты меня не учи, молокосос ~ желторотый птенец!

koolitama v <koolita[ma koolita[da koolita[b koolita[tud 27>
1. õppida võimaldama
давать/дать* образование кому,
учить <учу, учишь> / выучить* <выучу, выучишь> кого-что
lapsi koolitama учить/выучить* детей / давать/дать* детям образование
ema koolitas kuidagi tütre keskkoolist läbi мать с трудом дала дочери среднее образование
koolitasin end ise töö kõrvalt я сам зарабатывал себе деньги на учёбу / я учился без отрыва от производства
koolitas poja arstiks ~ pojast arsti он дал сыну возможность получить образование врача
2. välja õpetama
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, для чего, к чему,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, для чего, чему
ülikool koolitab spetsialiste университет готовит специалистов
neid koolitatakse kursustel raamatukogutöötajateks на курсах их обучают библиотечному делу / на курсах из них готовят библиотечных работников
koolitatud inimene образованный человек
koolitamata mees необразованный мужчина
koolitatud hääl muus поставленный голос
3. piltl õpetust andma
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему,
школить <школю, школишь> / вышколить* <вышколю, вышколишь> кого-что kõnek,
проучивать <проучиваю, проучиваешь> / проучить* <проучу, проучишь> кого-что kõnek
küll ma sind koolitan ну я тебя проучу kõnek / я научу тебя умуазуму kõnek
küllap sind elu koolitab жизнь тебя научит
4. mets, aiand noori taimi puukoolis kasvatama
выращивать/вырастить* саженцы в школе,
выращивать/вырастить* саженцы в питомнике

krae s <kr'ae kr'ae kr'ae[d -, kr'ae[de kr'ae[sid 26>
1. riietusesemel
воротник <воротника м> ka piltl,
воротничок <воротничка м> dem,
ворот <ворота м>
tagasikäänatav osa saapal
отворот <отворота м>
karusnahkne krae меховой воротник
tärgeldatud krae крахмальный ~ накрахмаленный воротник
karakullkrae каракулевый воротник
kasukakrae воротник шубы
krookkrae сборчатый воротник ~ воротничок
lahtkrae etn женская манишка
madrusekrae матросский воротник
naaritsakrae норковый воротник
pitskrae кружевной воротник ~ воротничок
püstkrae стоячий воротник / стойка
sallkrae шалевый воротник / воротник шалью
isatutka kohev krae пышный воротник самца турухтана
kraed alla ~ maha keerama загибать/загнуть* ~ отгибать/отогнуть* воротник
tõmbas ~ tõstis mantli krae üles он поднял ~ приподнял воротник пальто
krae pigistab воротник жмёт
vihmavesi tungib ~ jookseb krae vahele дождь течёт за ворот ~ за воротник / дождь течёт за шиворот kõnek
kui midagi juhtub, kohe karatakse minu kraesse kõnek что ни случись, сразу налетят на меня
talle keerati korralik trahv kraesse kõnek ему всыпали приличный штраф
2. vulg sõimusõnana
шкура <шкуры м и ж>
kuradi krae, või tema tuleb teisi õpetama! ишь ты, чёртова шкура, других поучать!

▪ [mida kelle] kraesse ajama ~ veeretama валить/свалить* что на кого; сваливать/свалить* что на кого
▪ [keda/mida kellele] kraesse määrima ~ sokutama спихивать/спихнуть* [кого-что] на шею кому
▪ [kelle, kellel] krae vahel istuma ~ olema сидеть на шее чьей, у кого; быть в тягость ~ в обузу кому
krae vahele pugema ~ tükkima ~ trügima [kellele] навязываться/навязаться* на шею кому

külge pookima v
1. juurde pookima
приписывать <приписываю, приписываешь> / приписать* <припишу, припишешь> что, кому-чему,
навязывать <навязываю, навязываешь> / навязать* <навяжу, навяжешь> что, кому-чему
pookis oma süü teistele külge он приписал свою вину другим / он свалил свою вину на других kõnek
2. sisendama, õpetama
прививать <прививаю, прививаешь> / привить* <привью, привьёшь; привил, привила, привило> что, кому,
приучать <приучаю, приучаешь> / приучить* <приучу, приучишь> кого-что, к чему
raske on inimlapsele maitset külge pookida трудно прививать ребёнку эстетические навыки

manitsema v <manitse[ma manitse[da manitse[b manitse[tud 27>
veenma
увещать <увещаю, увещаешь> кого-что,
увещевать <увещеваю, увещеваешь> кого-что van
õpetama
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> кого-что, чему, на что,
читать наставления кому,
читать нравоучения кому
noomima
делать внушение кому,
читать мораль кому
pastor manitses kantslist kogudust пастор наставлял с кафедры паству / пастор читал с кафедры наставления своей пастве
manitses mehi kojuminekule он увещал мужчин пойти домой
arst manitses teda voodisse jääma врач уговаривал ~ увещал его лечь в постель
isa manitseb poisse korralikult käituma отец увещает мальчиков вести себя прилично / отец наставляет мальчиков, чтобы они вели себя прилично

mats2 s <m'ats matsi m'atsi m'atsi, m'atsi[de m'atsi[sid ~ m'ats/e 22>
1. hlv talupoeg, maamees
мужик <мужика м> kõnek,
деревенщина <деревенщины м и ж> hlv
2. hlv kasvatamatu, jämeda käitumisega inimene
неуч <неуча м> kõnek,
невежа <невежи м и ж>,
хам <хама м> kõnek,
деревенщина <деревенщины м и ж> kõnek,
мужик <мужика м> madalk,
мужлан <мужлана м> madalk
ta on täitsa mats он настоящий деревенщина kõnek / он -- мужик мужиком madalk / мужлан он этакий madalk
3. kõnek mees
мужик <мужика м> madalk
poiss
парень <парня, мн.ч. род. парней м>,
хлопец <хлопца м>
igale matsile ta sellest ei räägi каждому встречному он об этом не будет говорить
mõni mats sai 500 krooni õhtu pealt иные хлопцы по пятьсот крон за вечер зарабатывали
iga mats tikub õpetama каждый, кому не лень, лезет поучать
4. sõrme rahvapärane nimetus
безымянный палец [на руке]

nina s <nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid ~ nin/u 17>
1. inimesel, loomal
нос <носа, предл. о носе, в носу, на носу, мн.ч. им. носы м>
sirge nina прямой ~ правильный нос
kreeka nina греческий нос
kongnina ~ kongus nina горбатый нос / нос с горбинкой
kotkanina ~ kullinina орлиный ~ ястребиный нос
nipsnina ~ püstnina ~ ülespidi otsaga nina ~ taevasse vaatav nina вздёрнутый нос
nosunina ~ nösunina курносый нос
nõgunina приплюснутый ~ плоский нос
nöbinina ~ nöpsnina нос пуговкой / нос-пуговка
sadulnina нос с седловиной
tömpnina тупой нос
suure ninaga mees мужчина с большим ~ с крупным носом / носатый мужчина / носастый мужчина kõnek / носач kõnek
nina krimpsutama ~ kirtsutama морщить нос
nina[ga] nohistama сопеть [носом]
nina[ga] löristama хлюпать носом madalk
nina[ga] tõmbama ~ vedama ~ nuuskima шмыгать носом kõnek
läbi nina rääkima говорить в нос / гнусавить
läbi nina hingama дышать носом ~ через нос
nina nokitsema ~ nokkima ~ urgitsema ковырять[ся] в носу / колупать[ся] в носу kõnek
nuuska nina высморкай нос
pühi nina puhtaks вытри нос
nina tilgub из носа капает
nina on külmast punane нос покраснел от мороза ~ на морозе
nina on kinni [у кого] заложило нос kõnek
nina hakkas verd jooksma из носа потекла кровь / кровь пошла носом kõnek
nina sügeleb нос ~ в носу чешется
kalalõhn hakkas ~ lõi ninna [kellele] запах рыбы ударил в нос кому kõnek / в нос шибануло запахом рыбы кому madalk
pomiseb [endale] midagi nina alla бормочет что-то себе под нос
paneb ~ sätib prillid ninale надевает очки на нос
vanaisa loeb prill[id] ninal дед читает в очках
võttis prillid ninalt он снял очки
loeb, nina raamatus читает, уткнувшись [носом] в книгу
hunt ulub, nina taeva poole волк воет, задрав морду к небу
torkas paberi mulle nina alla: eks loe он сунул мне под нос бумагу: на, читай madalk
vahel harva pistab juhataja nina meie tuppa заведующий изредка заглядывает к нам / заведующий изредка показывается ~ появляется ~ бывает у нас
päike pistis nina välja piltl даже солнце выглянуло [из-за туч]
2. eesots sõidukil, jalatsil vm; maanina
нос <носа, предл. о носе, в носу, на носу, мн.ч. им. носы м>
jalatsil
носок <носка м>
laevanina ~ laeva nina нос ~ носовая часть корабля
saapanina ~ saapa nina носок сапога
suusanina ~ suusa nina нос лыжи
soki nina носок [у] носка
tömbi ninaga kingad туфли с тупыми носами
terava ninaga saapad сапоги с острыми носами
paat jooksis ninaga kaldaliiva лодка уткнулась носом в прибрежный песок
3. kõnek inimene, isik; hlv tegelase, asjamehe kohta
важная особа,
важная персона,
шишка <шишки, мн.ч. род. шишек ж> iroon,
рыло <рыла с> madalk
tähtsad ~ suured ninad важные особы ~ персоны / крупные шишки iroon
kingiraha koguti kümme krooni nina pealt на подарок собирали по десять крон с носа
õunu jagati kolm tükki nina peale яблок досталось ~ пришлось три штуки на нос
viinaraha klapiti viis krooni nina pealt сложились на водку по пятёрке с каждого / сбросились ~ скинулись на водку по пятёрке с носа ~ с рыла madalk
ära lase iga[l] nina[l] ennast käsutada не давай каждой шишке распоряжаться собой iroon
iga nina tikub õpetama каждый лезет поучать madalk
4. kõnek taip, vaist
нюх <нюха sgt м> на что
tal on selliste asjade peale hea nina у него хороший ~ собачий нюх на такие вещи

nina nina vastu нос к носу; носом к носу; нос в нос
nina [veel ~ alles] tatine [peas] [kellel] нос не дорос у кого
nina alla ~ ette под нос
nina all ~ ees под [самым] носом
nina alt ~ eest из-под [самого] носа
nina alla hõõruma ~ nina peale viskama [kellele mida] колоть глаза кому, чем; тыкать в глаза ~ в нос кому, что, чем madalk; тыкать/ткнуть* носом кого, во что madalk
nina peale ~ ninale kirjutama (1) [kellele, mida] колоть глаза кому, чем; тыкать в глаза ~ в нос кому, что, чем madalk; (2) [endale, mida] зарубить* [себе] на носу что madalk
nina peale ~ pihta andma [kellele] стукать/стукнуть* ~ щёлкать/щёлкнуть* по носу кого, кому; сбивать/сбить* спесь ~ гонор ~ форс с кого
▪ [kelle käest] nina peale ~ pihta saama получать/получить* по носу ~ щелчок в нос от кого
nina norgu laskma вешать/повесить* нос
▪ [kelle] nina [on] nor[g]us повесив нос [на квинту]
nina püsti ~ selga ajama задирать/задрать* ~ вздёргивать/вздёрнуть* ~ поднимать/поднять* нос
▪ [kellel] nina [on] püsti ~ seljas ходить нос кверху; ходить гоголем ~ козырем madalk
nina tuule järgi hoidma ~ seadma держать нос по ветру
nina täis võtma ~ tõmbama vulg закладывать/заложить* ~ заливать/залить* за галстук; хлебнуть* лишнего ~ через край
▪ [kellel] [on] nina täis vulg [кто] пьян вдребезги; [кто] пьян как зюзя; [кто] пьян в стельку ~ в доску; [кто] нахлестался водки madalk
▪ [kellel] [on] nina õline [кто] под мухой ~ под градусом
nina vingu ~ viltu ~ kirtsu ajama ~ tõmbama, nina kirtsutama ~ krimpsutama морщить/наморщить* нос; презрительно морщиться; корчить презрительную мину; крутить носом madalk; воротить нос madalk
▪ [kellel] [on] nina vingus [кто] точно муху проглотил; [кто] надулся как мышь на крупу madalk
▪ [kellel] nina vinklisse keerama ~ lööma vulg набивать/набить* морду кому madalk; заехать* по уху ~ в рожу ~ в физиономию кому madalk
oma nina kõrvetama обжигаться/обжечься* на чём
[oma] nina toppima ~ pistma [kuhu] совать/сунуть* свой нос куда, во что madalk; соваться/сунуться* своим носом куда, во что madalk
pikka nina saama, pika ninaga jääma оставаться/остаться* с носом ~ в дураках
ninasse ~ ninna [kinni] kargama ~ hüppama, nina peale hüppama [kellele] нападать/напасть* на кого; бросаться/броситься* на кого; кидаться/кинуться* на кого
ninasse ~ ninna võtma [mida] ударяться/удариться* ~ вламываться/вломиться* ~ входить/войти* в амбицию madalk
ninast vedama [keda] водить [кого] за нос; провести* кого
oma ninast kaugemale [mitte] nägema [не] видеть дальше своего ~ собственного носа
ninaga pilduma ~ loopima крутить носом madalk

nolk s <n'olk nolgi n'olki n'olki, n'olki[de n'olki[sid ~ n'olk/e 22>
1. hlv poisike, piimahabe
салага <салаги м> madalk,
хлюпик <хлюпика м> madalk,
молокосос <молокососа м> kõnek,
желторотый юнец kõnek
ah sina, nolk, tuled mind õpetama! ты меня не учи, молокосос! kõnek / учить меня вздумал, желторотый юнец! kõnek
mis esimees sihuke on, nolk alles! какой он там председатель, ещё молоко на губах не обсохло kõnek / какой из него председатель, салага ещё madalk
2. noor loom
молодое существо
alamõõduline kala
рыбёшка <рыбёшки, мн.ч. род. рыбёшек ж> kõnek,
мелкая рыба
havinolgid щурята / маленькие щуки / мелкая щука

ratsastama v <ratsasta[ma ratsasta[da ratsasta[b ratsasta[tud 27>
hobust vm looma ratsasõiduks välja õpetama
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> кого-что,
выезжать <выезжаю, выезжаешь> / выездить* <выезжу, выездишь> кого-что,
наезжать <наезжаю, наезжаешь> / наездить* <наезжу, наездишь> кого-что
ratsastab hobuseid он объезжает ~ выезжает ~ наезжает лошадей
ratsastatud hobune объезженная ~ выезженная ~ наезженная лошадь
ratsastamata eesel необъезженный ~ невыезженный ~ ненаезженный осёл

suunama v <s'uuna[ma suuna[ta s'uuna[b suuna[tud 29>
1. millelegi suunda andma, midagi juhtima; sihtima
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> что, на кого-что, в кого-что, куда ka piltl,
наводить <навожу, наводишь> / навести* <наведу, наведёшь; навёл, навела> что, на кого-что,
устремлять <устремляю, устремляешь> / устремить* <устремлю, устремишь> что, на кого-что, куда ka piltl,
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> что, на кого-что
relva
нацеливать <нацеливаю, нацеливаешь> / нацелить* <нацелю, нацелишь> что, на кого-что
piltl kriitikat vms
адресовать[*] <адресую, адресуешь> что, кому-чему,
заострять <заостряю, заостряешь> / заострить* <заострю, заостришь> что, против кого-чего
teleskoop suunati täheparvele телескоп навели ~ направили на скопление звёзд ~ на звёздное облако
suunas püssitoru hundi peale он навёл дуло ~ нацелил ружьё на волка
suunas paadinina ranna poole он повернул ~ развернул лодку носом к берегу
lambi valgus on suunatud lauale свет лампы направлен на стол
suunas silmad lakke он устремил глаза в потолок
suunas pilgu ~ vaate külalisele он направил взгляд на гостя
elektronide suunatud liikumine направленное ~ упорядоченное движение электронов
ta pilk on tulevikku suunatud piltl он устремил свой взор в будущее / он весь обращён к будущему / его помыслы обращены в будущее
2. kedagi kuhugi saatma, lähetama v minema kohustama; midagi edasi saatma
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что, куда,
отправлять <отправляю, отправляешь> / отправить* <отправлю, отправишь> кого-что, куда,
посылать <посылаю, посылаешь> / послать* <пошлю, пошлёшь> кого-что, что делать, что сделать, куда
haige suunati uuringutele больного направили на обследование
õpiku käsikiri suunati ladumisele рукопись учебника сдали ~ отправили в набор
3. paigutama, investeerima
помещать <помещаю, помещаешь> / поместить* <помещу, поместишь> что, куда,
вкладывать <вкладываю, вкладываешь> / вложить* <вложу, вложишь> что, во что,
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> что, для чего, на что,
отводить <отвожу, отводишь> / отвести* <отведу, отведёшь; отвёл, отвела> что, на что
hariduse tarbeks ~ haridusele suunatud summad суммы, направленные на нужды образования ~ инвестированные в образование
4. juhtnööre andma, õpetama; teatud suunas mõjustama
руководить <руковожу, руководишь> кем-чем,
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что,
управлять <управляю, управляешь> кем-чем,
ориентировать[*] <ориентирую, ориентируешь> кого-что, на что, в чём,
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> кого-что liter,
нацеливать <нацеливаю, нацеливаешь> / нацелить* <нацелю, нацелишь> кого-что, на что piltl
kodu suunab laste arengut семья воздействует ~ влияет на развитие детей
õpik suunab õpilasi ka edasi uurima учебник побуждает учеников к дальнейшим исследованиям / учебник подталкивает учеников к дальнейшим исследованиям piltl
käitumist suunavad ajukeskused мозговые центры, регулирующие поведение [человека]
5. millelegi koondama v pühendama; midagi eesmärgiks seadma, millekski määrama
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что, на что,
сосредоточивать <сосредоточиваю, сосредоточиваешь> / сосредоточить* <сосредоточу, сосредоточишь> кого-что, на ком-чём,
концентрировать <концентрирую, концентрируешь> / сконцентрировать* <сконцентрирую, сконцентрируешь> кого-что, где, в ком-чём, на ком-чём,
нацеливать <нацеливаю, нацеливаешь> / нацелить* <нацелю, нацелишь> кого-что, на что piltl
[kellele/millele] tähelepanu suunama направлять/направить* ~ обращать/обратить* внимание на кого-что / сосредоточивать/сосредоточить* ~ концентрировать/сконцентрировать* ~ заострять/заострить* внимание на ком-чём
kõik jõud suunati majanduse arendamisele все силы были направлены на подъём экономики ~ сосредоточены на подъёме экономики
ema suunas kogu armastuse pojale вся любовь матери обращена на сына

sõidustama v <sõidusta[ma sõidusta[da sõidusta[b sõidusta[tud 27>
hobust sõiduks välja õpetama
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> кого-что,
проезживать <проезживаю, проезживаешь> / проездить* <проезжу, проездишь> кого-что,
наезживать <наезживаю, наезживаешь> / наездить* <наезжу, наездишь> кого-что,
наезжать <наезжаю, наезжаешь> / наездить* <наезжу, наездишь> кого-что,
выезжать <выезжаю, выезжаешь> / выездить* <выезжу, выездишь> кого-что,
проманежить* <проманежу, проманежишь> кого-что
täkk on veel sõidustamata жеребец ещё не объезжен ~ не проезжен ~ не наезжен ~ не выезжен / жеребца ещё не приучили ~ жеребец ещё не приучен ходить под седлом ~ в упряжи

tatt s <t'att tati t'atti t'atti, t'atti[de t'atti[sid ~ t'att/e 22>
1. kõnek
сопли <соплей pl> madalk
sülg
слюни <слюней pl>
pritsib rääkides tatti разговаривая, брызгает[ся] слюной
2. hlv tattnina, nolk
молокосос <молокососа м> kõnek,
сопляк <сопляка м> madalk,
соплячка <соплячки, мн.ч. род. соплячек, дат. соплячкам ж> madalk,
сопливый мальчишка madalk
ise alles tatt ja tuleb mind õpetama этот сопляк будет ещё меня учить madalk, piltl
3. vulg väljendites näkkulöömise kohta
annan sulle vastu ~ mööda tatti! ~ löön sul tati üles! дам ~ врежу тебе по сопатке!

tikkuma v <t'ikku[ma t'ikku[da tiku[b tiku[tud 28>
1. vastu kellegi tahtmist minna, teha v kellekski saada püüdma, kippuma, tükkima
стремиться <стремлюсь, стремишься> куда, к чему,
рваться <рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось> куда, к чему piltl,
порываться <порываюсь, порываешься> что сделать,
лезть <лезу, лезешь; лез, лезла> куда, в кого-что kõnek,
соваться <суюсь, суёшься> во что, с чем kõnek
kellegi juurde, sõbraks, külla
навязываться <навязываюсь, навязываешься> / навязаться* <навяжусь, навяжешься> к кому-чему, в кого-что kõnek,
набиваться <набиваюсь, набиваешься> / набиться* <набьюсь, набьёшься> к кому-чему, в кого-что kõnek,
напрашиваться <напрашиваюсь, напрашиваешься> / напроситься* <напрошусь, напросишься> к кому-чему, в кого-что kõnek
mingi seisundi kohta
одолевать <-, одолевает>
koer tikub õue собака просится во двор kõnek
noored tikuvad maalt linna молодёжь рвётся ~ стремится из деревни в город
kuhu sa tikud, siin ei ole ruumi! куда ты лезешь, здесь нет места! kõnek
vägisi tikub nõuandjaks назойливо напрашивается в советчики kõnek / суётся ~ лезет со своими советами kõnek
sääsed tikuvad kallale комары не дают покоя ~ одолевают
juuksed tikuvad mütsi alt välja волосы выбиваются ~ вылезают из-под шапки piltl
nutt tikkus kurku слёзы подступили к горлу piltl
hirm tikub naha vahele страх охватывает кого-что / страх забирает кого-что kõnek / страх находит ~ нападает на кого-что
uni tikub silma сон одолевает кого-что / клонит ко сну ~ в сон кого-что
vanadus tikub kallale старость подкрадывается piltl
pähe tikuvad igasugused mõtted в голову лезут разные мысли kõnek
2. mingis suunas kalduma, millekski kalduvust omama
склоняться <склоняюсь, склоняешься> к чему,
клониться <-, клонится> к чему
öösiti tikub veel külmetama ночью ещё подмораживает
selg tikub valutama спина побаливает kõnek
need kartulid tikuvad keemisel katki minema эта картошка развариста ~ любит развариваться kõnek
tema tikub alati teisi õpetama он склонен поучать других / он любит всех поучать
poiss tikub ülekäte minema мальчик отбивается от рук kõnek

tuupima v <t'uupi[ma t'uupi[da tuubi[b tuubi[tud 28>
1. õppima
заучивать <заучиваю, заучиваешь> / заучить* <заучу, заучишь> что
hrl mehaaniliselt, nüri kordamisega meelde jätma
выдалбливать <выдалбливаю, выдалбливаешь> / выдолбить* <выдолблю, выдолбишь> что piltl,
зубрить <зубрю, зубришь> / вызубрить* <вызубрю, вызубришь> что kõnek,
зазубривать <зазубриваю, зазубриваешь> / зазубрить* <зазубрю, зазубришь> что kõnek,
вызубривать <вызубриваю, вызубриваешь> / вызубрить* <вызубрю, вызубришь> что kõnek,
твердить <твержу, твердишь> что piltl
tuubib uusi sõnu твердит новые слова / зубрит ~ зазубривает новые слова kõnek
tuupis õppetüki sõna-sõnalt pähe он назубок ~ слово в слово выучил задание kõnek
2. kellelegi midagi õpetama, aina ühte ja sedasama kordama
твердить <твержу, твердишь> что, кому,
вдалбливать <вдалбливаю, вдалбливаешь> / вдолбить* <вдолблю, вдолбишь> что, в кого-что, кому madalk, piltl
koolis tuubiti meile pähe kuivi fakte в школе нам вдалбливали [в голову] голые факты madalk
3. tihedalt kuhugi suruma v toppima, täis kiiluma
заставлять <заставляю, заставляешь> / заставить* <заставлю, заставишь> что, чем,
забивать <забиваю, забиваешь> / забить* <забью, забьёшь> что, чем,
набивать <набиваю, набиваешь> / набить* <набью, набьёшь> что, кем-чем,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> кого-что, во что kõnek,
втискивать <втискиваю, втискиваешь> / втиснуть* <втисну, втиснешь> кого-что, во что kõnek
buss on inimesi täis tuubitud автобус до отказа набит людьми kõnek
riiulid on raamatuid tihedalt täis tuubitud полки тесно заставлены книгами
poiss tuupis matkatarbed seljakotti мальчик втиснул ~ впихнул походное снаряжение в рюкзак kõnek
4. tuupi andma, peksma
всыпать* горячих кому kõnek,
давать/дать* выволочку кому kõnek,
задавать/задать* выволочку кому kõnek,
устраивать/устроить* выволочку кому kõnek,
задавать/задать* баню кому kõnek,
устраивать/устроить* баню кому kõnek
varast tuubiti nagu kord ja kohus вора оттрепали как следует kõnek / вору намяли бока kõnek

valgustama v <valgusta[ma valgusta[da valgusta[b valgusta[tud 27>
1. valgust andma, valgust levitama
освещать <освещаю, освещаешь> / осветить* <освещу, осветишь> кого-что, чем ka piltl,
озарять <озаряю, озаряешь> / озарить* <озарю, озаришь> кого-что, чем van, ka piltl,
осиять* <-, осияет> что, чем
kuu valgustas heledalt ümbrust луна ярко освещала окрестность
välk valgustas hetkeks pilvi вспышка молнии на миг осветила ~ озарила облака
küünal valgustas ruumi vaevaliselt свеча слабо освещала комнату
ruum oli halvasti valgustatud помещение было плохо освещено
maja kõik aknad olid valgustatud во всех окнах дома горел свет
eemalt paistis tuledest valgustatud linn вдали виднелся сияющий огнями ~ в огнях город
valgustab taskulambiga teed освещает фонариком дорогу
särav naeratus valgustab neiu nägu сияющая улыбка озаряет лицо девушки / лицо девушки озарено сияющей улыбкой
2. piltl millelegi valgust heitma, selgitama
освещать <освещаю, освещаешь> / осветить <освещу, осветишь> что,
истолковывать <истолковываю, истолковываешь> / истолковать* <истолкую, истолкуешь> что,
пояснять <поясняю, поясняешь> / пояснить* <поясню, пояснишь> что,
разъяснять <разъясняю, разъясняешь> / разъяснить* <разъясню, разъяснишь> что,
комментировать <комментирую, комментируешь> / прокомментировать* <прокомментирую, прокомментируешь> что,
толковать <толкую, толкуешь> что
valgustas kuulajatele kõiki üksikasju ~ valgustas kuulajaid kõigis üksikasjus он пояснил ~ разъяснил слушателям всё детально ~ подробно ~ до мельчайших подробностей / он растолковал всё со всеми подробностями
muuseumi eksponaadid valgustavad ajalugu музейные экспонаты освещают историю чего
3. õpetama, harima
просвещать <просвещаю, просвещаешь> / просветить* <просвещу, просветишь> кого-что
selgitavat teavet andma
вводить/ввести* в курс дела кого,
сообщать <сообщаю, сообщаешь> / сообщить* <сообщу, сообщишь> что, кому,
просвещать <просвещаю, просвещаешь> / просветить* <просвещу, просветишь> кого-что kõnek
rahvast valgustama просвещать/просветить* народ
pean sind meie naabrite suhtes veidi valgustama я должен просветить тебя насчёт наших соседей kõnek
valgustatud absolutism aj просвещённый абсолютизм
eesrindlik ja valgustatud inimene передовой и просвещённый ~ образованный человек

valmendama v <valmenda[ma valmenda[da valmenda[b valmenda[tud 27>
hrv valmis seadma, ette valmistama, töökorda panema
подготавливать <подготавливаю, подготавливаешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что,
подготовлять <подготовляю, подготовляешь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> что,
налаживать <налаживаю, налаживаешь> / наладить* <налажу, наладишь> что
treenima, välja õpetama
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему,
тренировать <тренирую, тренируешь> / натренировать* <натренирую, натренируешь> кого-что

välja koolitama v
1. välja õpetama
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, для чего, к чему,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, для чего, чему,
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему,
школить <школю, школишь> / вышколить* <вышколю, вышколишь> кого-что, чему, для чего kõnek
meister koolitab välja uusi töölisi мастер обучает новых рабочих
koolitan sind selleks tööks välja я подготовлю тебя к этой работе / я вышколю тебя для этой работы kõnek
2. kõnek ära harjutama
отучать <отучаю, отучаешь> / отучить* <отучу, отучишь> кого-что, от чего, что делать
koolitan edevuse sinust välja я отучу тебя от кокетства / я отучу тебя кокетничать

välja õpetama v
mingiks tööks vajalikke teadmisi ja oskusi andma; välja koolitama
готовить <готовлю, готовишь> / подготовить* <подготовлю, подготовишь> кого-что, для чего, к чему,
выучивать <выучиваю, выучиваешь> / выучить* <выучу, выучишь> кого-что,
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему, для чего
dresseerima
выучивать <выучиваю, выучиваешь> / выучить* <выучу, выучишь> кого-что,
дрессировать <дрессирую, дрессируешь> / выдрессировать* <выдрессирую, выдрессируешь> кого-что
kool, kus õpetatakse välja lendureid школа, где готовят лётчиков / лётная школа
väeüksus oli hästi välja õpetatud войсковое подразделение было хорошо обучено ~ подготовлено
koer on välja õpetatud собака обучена ~ выучена

õpetama v <õpeta[ma õpeta[da õpeta[b õpeta[tud 27>
1.
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему, что делать,
учить <учу, учишь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему, что делать,
обучать <обучаю, обучаешь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему, что делать
juhatust, nõu andma
поучать <поучаю, поучаешь> кого-что,
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> кого-что, на что, чему,
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> кому-чему, что, что делать piltl,
читать наставления кому-чему,
читать назидания кому-чему
ema õpetab lapsele aabitsatarkust мать учит ребёнка грамоте
kes sind lugema õpetas? кто [на]учил тебя читать?
laps tuleb õpetada kingapaelu siduma ребёнка надо научить завязывать шнурки
isa õpetab last jalgrattaga sõitma отец учит ~ обучает ребёнка езде ~ ездить на велосипеде
kes küll on sind valetama õpetanud? и кто же научил тебя врать? kõnek
õpetab gümnaasiumis matemaatikat преподаёт математику в гимназии
ära tule mind õpetama ты мне не указывай / ты мне не указ[ка] kõnek
kõik aina õpetavad mind все, знай, поучают ~ наставляют меня kõnek
küll elu teda õpetab жизнь его научит
aastad on õpetanud meid eluraskustest üle saama годы научили нас преодолевать жизненные трудности
räägib õpetaval toonil говорит поучающим ~ назидательным ~ учительским тоном
õpetatud mehed учёные мужи
õpetatud nõukogu учёный совет
2. loomi dresseerima
учить <учу, учишь> / научить* <научу, научишь> кого-что, чему, что делать,
учить <учу, учишь> / обучить* <обучу, обучишь> кого-что, чему, что делать,
приучать <приучаю, приучаешь> / приучить* <приучу, приучишь> кого-что, к чему, что делать,
дрессировать <дрессирую, дрессируешь> / выдрессировать* <выдрессирую, выдрессируешь> кого-что, что делать
lapsed õpetasid kutsika sitsima дети научили щенка стоять на задних лапах ~ служить
hobune on õpetamata лошадь не приучена к езде ~ ходить в упряжи ~ под седлом ~ не объезжена ~ не выезжена ~ не наезжена
koer on õpetatud собака выдрессирована
3. karistama, õpetust andma
проучивать <проучиваю, проучиваешь> / проучить* <проучу, проучишь> кого-что kõnek,
выучить* <выучу, выучишь> кого-что kõnek


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur