[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

alla pistma v
1. kõnek alla jooksma, alla tormama
сбегать <сбегаю, сбегаешь> / сбежать* <сбегу, сбежишь> по чему, с чего
pistis ülepeakaela trepist alla он очертя голову сбежал вниз по лестнице
2. kõnek alla asetama, alla panema
подкладывать <подкладываю, подкладываешь> / подложить* <подложу, подложишь> что, чего, под что,
подставлять <подставляю, подставляешь> / подставить* <подставлю, подставишь> что, под что
pistis õunapuu oksale toe alla он по[д]ставил подпорку под ветку яблони / он подпёр ветку яблони
tule, pista ka õlg alla! иди сюда, подставь своё плечо!
pistis suusad alla он встал на лыжи / он приладил лыжи
3. kõnek alla kirjutama
подписывать <подписываю, подписываешь> / подписать* <подпишу, подпишешь> что,
ставить свою подпись под чем, на чём
pistis käe alla он подписался / он приложил руку под чем

kinni adv <k'inni>
1. suletud seisundisse v seisundis
за-
pani akna kinni он закрыл ~ затворил окно
virutas ~ lõi ukse kinni он захлопнул дверь
värav käib halvasti kinni ворота плохо закрываются
lükkasin sahtli kinni я задвинул ящик стола
uksehaak lõksatas kinni дверной крючок защёлкнулся
uks prantsatas ~ mürtsatas kinni дверь с грохотом закрылась
pane portfell kinni! закрой портфель!
keera raadio kinni! выключи радио!
keerasin kraani kinni я закрыл кран
nööpis kasuka kinni он застегнул шубу ~ пуговицы на шубе
poiss pani ~ sidus saapapaelad kinni мальчик зашнуровал ботинки
silmad vajuvad ~ kisuvad kinni глаза слипаются
kauplus on kinni магазин закрыт
ajaleht pandi kinni газету закрыли
2. süvendi, ava korral: täis, umbe v umbes
за-
auk aeti kinni яму засыпали [землёй]
tiik kasvab kinni пруд зарастает
haav õmmeldi kinni на рану наложили шов / рану зашили
haav on kinni kasvanud рана зажила ~ закрылась ~ затянулась ~ зарубцевалась / рана заросла kõnek
pragu topiti kinni щель заделали ~ законопатили ~ заткнули
tee on kinni tuisanud дорогу замело ~ занесло снегом / снегом замело дорогу
tuisk mattis jäljed kinni вьюга замела ~ занесла следы
silmad paistetasid kinni глаза затекли ~ отекли ~ опухли
sõtkusime ~ tallasime mulla kinni мы утрамбовали ~ утоптали землю ~ грунт
nina on kinni нос заложило ~ заложен
3. pealt kaetuks v kaetuna
за-,
об-,
у-
haava kinni siduma бинтовать/забинтовать* ~ забинтовывать/забинтовать* ~ перевязывать/перевязать* рану / накладывать/наложить* повязку на рану
kartulikuhjad tuleb kinni matta бурты картофеля надо укрыть
aknad on kinni kaetud окна завешены
jõgi külmus kinni река замёрзла / река покрылась льдом / река стала kõnek
pilved katsid taeva kinni тучи заволокли небо
puudusi püüti kinni mätsida piltl недостатки пытались прикрыть / недостатки пытались замазать kõnek
4. olukorda v olukorras, kus liikumine on takistatud, kellegi vabadus piiratud vms; kokkusurutud seisundisse v seisundis
за-,
пере-,
при-,
с-,
у-
[mida] naeltega kinni lööma прибивать/прибить* гвоздями что, к чему
sidusin hobuse lasipuu külge kinni я привязал лошадь к коновязи
õng on roika taga kinni удочка зацепилась за корягу
laev jäi madalikule kinni корабль сел на мель
auto jäi porisse kinni машина застряла ~ завязла ~ увязла в грязи
saag jäi puusse kinni пила заклинилась
hoidsin kübarat käega kinni я придерживала рукой шляпу
toit jäi kurku kinni пища застряла в горле
[kellel] on kõht kinni [у кого] запор
verejooks jäi kinni кровотечение остановилось
kurjategija käed seoti kinni преступнику связали руки
poiss jäi täna koolis kinni kõnek мальчика оставили сегодня после уроков
ta mõisteti ~ pandi kolmeks aastaks kinni kõnek его посадили на три года
nad on vanades kommetes kinni они придерживаются старых обычаев / они следуют старым обычаям
poiss seisis paigal nagu kinni naelutatud мальчик стоял как пригвождённый ~ вкопанный
kuulajate pilgud on kõnelejas kinni взоры слушателей прикованы к оратору
halb ilm pidas meid kinni непогода ~ плохая погода задержала нас
sidusin paki kinni я завязал пакет
silmus jooksis kinni петля затянулась ~ стянулась
koorem tõmmati köiega kinni воз стянули верёвкой
minu palgast peetakse kolmkümmend protsenti kinni из моей заработной платы удерживают тридцать процентов
umbrohi pani kartuli kasvu kinni сорная трава заглушила ~ подавила картофель
vihm lõi tolmu kinni дождь прибил пыль
5. jalatsite jalgapaneku v jalasoleku kohta
endal jalgu kinni panema обуваться/обуться* / надевать/надеть* обувь
jalad on kinni [у кого] на ногах обувь / [кто] обут
6. haarates külge, haardesse; haardes, küljes
в-,
за-,
с-,
у-
haaras mul kõvasti käest kinni он [крепко] ухватил ~ крепко схватил меня за руку
laps haaras ema seelikusabast kinni ребёнок вцепился в подол матери ~ ухватился за подол матери
koer kargas mulle säärde kinni собака вцепилась мне в ногу
hakka nööri otsast kinni! хватай[ся] за конец верёвки!
noormees võttis neiul piha ümbert kinni парень обнял девушку [за талию]
vastased olid teineteisel rinnus ~ tutis kinni противники схватились [в драке]
nad käivad käe alt kinni они ходят под руку
pakane hakkas kõrvadesse kinni piltl мороз щипал уши
hakkasin ideest õhinal kinni piltl я с жаром схватился за идею
7. püütava, otsitava kättesaamise, vahistamise vms kohta
püüdsin palli kinni я поймал мяч
kass püüdis hiire kinni кошка поймала мышь
jalgrattur püüdis juhtgrupi kinni велосипедист догнал ~ настиг группу лидеров
võtke varas kinni! держите вора!
põgenik püüti ~ nabiti kinni беглеца поймали ~ схватили
öösel peeti kinni mitu kahtlast isikut ночью задержали несколько подозрительных лиц
püüdsin tema pilgu kinni piltl я поймал его взгляд
kõrv püüdis kinni mõne lausekatke piltl ухо уловило некоторые обрывки фраз
võta sa kinni, kellel on õigus поди пойми, кто прав kõnek
8. peatamise v peatumise kohta
auto pidas hetkeks kinni машина остановилась на минутку
pea kinni, ma tulen ka! подожди, я тоже приду!
9. vahetus läheduses või kokkupuutes
вплотную,
тесно,
плотно
seisti tihedalt, õlg õlas kinni стояли вплотную, плечом к плечу
linnas on maja majas kinni в городе дом к дому стоит
tipptundidel on auto autos kinni в часы пик автомобили двигаются тесной вереницей
turuplatsil oli vanker vankris kinni базарная площадь вплотную заставлена телегами
maa on vilets: kivi kivi küljes kinni почва скудна, камень на камне
10. hõivatud
занят <занята, занято>
isa on tööga väga kinni отец очень занят ~ загружен ~ загружён работой
tänane õhtu on mul juba kinni сегодняшний вечер у меня уже занят
see koht on kinni это место занято
pane mulle bussis koht kinni займи мне место в автобусе
pani hotellis toa kinni он заказал ~ забронировал номер ~ комнату в гостинице
kõik autod on praegu kinni все автомобили ~ машины сейчас заняты
telefon on kogu aeg kinni телефон всё время занят
purk on moosi all kinni в банке варенье
11. kõnek söömisega seoses
kass pistis linnu kinni кошка съела птичку
lapsed vitsutasid ~ pistsid õunad kinni дети съели яблоки / дети прикончили яблоки kõnek
12. aja kohta, kus lehm ajutiselt ei lüpsa
lehm on kinni jäämas корова перестаёт доиться [перед отёлом]
lehm on kinni корова не доится

kõrval1 postp [kelle/mille] <kõrval>
1. kelle-mille juures, ligidal, ääres
рядом с кем-чем,
возле кого-чего,
у кого-чего
istusin autojuhi kõrval я сидел рядом с шофёром
laps magab ema kõrval ребёнок спит рядом с матерью
kõndis koorma kõrval он шёл ~ шагал рядом с возом
seisab ukse kõrval nurgas стоит в углу у двери
ujus päris minu kõrval он плыл почти рядом со мной
lauda kõrval on kuur рядом с хлевом ~ возле хлева сарай
tee kõrval on metsasalu рядом с дорогой ~ у дороги роща
nad istusid külg külje kõrval они сидели бок о бок
seisime õlg õla kõrval мы стояли плечо к плечу ~ плечом к плечу ~ плечо в плечо
2. ajalise järgnevuse puhul
за кем-чем,
в[о] кого-что
olin päev päeva kõrval tööl день за днём ~ изо дня в день я был на работе
3. peale mille, samaaegselt millega
наряду с кем-чем,
рядом с кем-чем
kellele-millele lisaks
кроме кого-чего,
помимо кого-чего,
в добавление к кому-чему,
вдобавок к кому-чему kõnek
selle kõrval, mida vaja läks, ostsime tarbetutki помимо того, что нужно было, мы купили и ненужное
õpetajatöö kõrval tegeles ta maalimisega наряду с педагогической работой он занимался живописью
elukutseliste näitlejate kõrval mängisid filmis ka asjaarmastajad наряду с ~ рядом с профессиональными актёрами ~ кроме ~ помимо профессиональных актёров в фильме снимались и актёры-любители
4. kellega-millega võrreldes
по сравнению с кем-чем,
сравнительно с кем-чем,
рядом с кем-чем,
перед кем-чем
mis on minu töö sinu töö kõrval! что моя работа по сравнению с твоей ~ перед твоей работой!

matt2 s <m'att mati m'atti m'atti, m'atti[de m'atti[sid ~ m'att/e 22>
1. jala-, lamamis- vms
мат <мата м>
õlg-, niin-
циновка <циновки, мн.ч. род. циновок ж>
istematt мат ~ циновка для сидения
jalamatt мат ~ циновка для ног
kummimatt резиновый мат
kõrkjamatt камышовый мат / камышовая циновка
niinmatt лыковый мат / лыковая циновка / мат ~ циновка из лыка
uksematt мат ~ циновка для ног
võimlemismatt [спортивный] мат
õlgmatt соломенный мат / соломенная циновка
pühi jalad matil puhtaks вытри ноги о мат ~ о циновку
istuti mattidel сидели на циновках ~ на матах
2. maadlusmatt; maadlemise kohta
ковёр <ковра м>
maadlusmatt борцовский ковёр
matile tulevad raskekaallased на ковёр выходят тяжеловесы

raglaan+lõige s <+lõige l'õike lõige[t -, lõige[te l'õike[id 6>
tekst varrukas ja õlg ühest tükist
покрой реглан
raglaanlõikega palitu пальто покроя реглан / пальто реглан

õle+lill s <+l'ill lille l'ille l'ille, l'ille[de l'ille[sid ~ l'ill/i 22>
vt õlg+lill

õlg+
соломенный <соломенная, соломенное>,
соломы <род. ед.ч.>
õlgkaabu соломенная шляпа
õlgkatus соломенная крыша
õlgkollane соломенный / золотистый / соломенного цвета / цвета соломы
õlgkott (1) magamisasemeks матрас ~ тюфяк, набитый соломой / сенник / соломенник murd; (2) õlgedest tehtud соломенная сумка / сумка из соломы
õlgkübar соломенная шляпа
õlglesk соломенный вдовец kõnek, nlj / соломенная вдова kõnek, nlj
õlgnukk folkl ритуальная соломенная кукла
õlgonn соломенный шалаш
õlgpunutis соломенная плетёнка / плетёное из соломы изделие

õlg1 s <'õlg õla 'õlga 'õlga, 'õlga[de 'õlga[sid ~ 'õlg/u 22>
1.
плечо <плеча, мн.ч. им. плечи, род. плеч, дат. плечам с>
kitsad õlad узкие плечи
sirged õlad прямые плечи
kandilised õlad квадратные плечи
längus õlad покатые плечи
juuksed langevad õlgadele волосы [ни]спадают на плечи
tõmba rätik ümber õlgade прикрой ~ укрой плечи платком
isa patsutas poissi õlale отец похлопал мальчика по плечу
haaras pojal õlast ~ õlgadest kinni он схватил сына за плечо ~ за плечи
sai õlast haavata его ранили в плечо
viskas seljakoti üle õla он закинул рюкзак за плечи ~ на плечо
vaatas üle õla tagasi он оглянулся [через плечо]
nähvas mulle midagi üle õla он буркнул мне что-то через плечо kõnek
tõmbas pea õlgade vahele он втянул ~ вобрал голову в плечи
kehitas nõutult õlgu он в недоумении ~ с недоумением пожал плечами
õlale võtt! sõj на плечо!
jakk on õlgadest kitsaks jäänud жакет стал тесным ~ жмёт в плечах
töötati õlg õla kõrval piltl работали плечо[м] к плечу ~ плечо в плечо
olen valmis õla alla panema piltl я готов подставить своё плечо [кому] ~ предложить [кому] свою помощь
vaatab meie peale üle õla piltl он смотрит на нас свысока
firma ei lase konkurendil end õlgadele panna piltl фирма не даст конкуренту положить себя на лопатки
tal on pea õlgadel piltl у него своя голова на плечах
ta õlul on väga suur vastutus piltl на его плечах ~ на нём лежит ~ на его плечи ложится ~ на него падает большая ответственность
kodune majapidamine jäi tütre õlule piltl домашнее хозяйство легло на плечи дочери
veeretas oma mured mehe õlgadele ~ õlule piltl она свалила свои заботы на [плечи] мужа kõnek
otsekui koorem oleks õlgadelt langenud piltl словно гора ~ тяжесть свалилась ~ упала с плеч
2. õlga meenutav eseme osa
плечо <плеча, мн.ч. им. плечи, род. плеч, дат. плечам с>
jõuõlg ~ jõu õlg füüs плечо силы
kangiõlg tehn плечо рычага
kaalu õlad olid erineva pikkusega плечи весов были разной длины

õlg2 s <'õlg õle 'õlge 'õlge, 'õlge[de 'õlge[sid ~ 'õlg/i 22>
teravilja kõrred
солома <соломы sgt ж>
kuldsed õled золотистая солома
rukkiõled ржаная солома
kubu õlgi связка ~ вязанка ~ пук соломы
õlest ~ õlgedest matt циновка ~ мат из соломы / соломенная циновка / соломенный мат
kuivade õlgede kahin шорох ~ шуршание сухой соломы
õlgedega kaetud katus крытая соломой крыша / соломенная крыша
jõululaupäeva õhtul toodi õled tuppa на Рождество приносили в дом солому

õlg+blond adj <+bl'ond blondi bl'ondi bl'ondi, bl'ondi[de bl'ondi[sid ~ bl'ond/e 22>
kollakasblond
соломенный <соломенная, соломенное>,
золотистый <золотистая, золотистое; золотист, золотиста, золотисто>,
светло-жёлтый <светло-жёлтая, светло-жёлтое>,
соломенного цвета,
цвета соломы
õlgblondid juuksed соломенные ~ золотистые волосы

õlg+lill s <+l'ill lille l'ille l'ille, l'ille[de l'ille[sid ~ l'ill/i 22>
bot immortell, õlelill
сухоцвет <сухоцвета м>,
бессмертник <бессмертника м>,
иммортель <иммортели ж>

ägedalt adv <ägedalt>
ägedusega
вспыльчиво,
запальчиво,
возбуждённо,
гневно,
раздражённо,
ожесточённо,
неистово,
бурно,
стремительно,
резко,
яростно,
яро,
ревностно,
горячо piltl,
пылко piltl,
остро piltl,
страшно kõnek, piltl,
бешено kõnek, piltl
ägedalt vaidlema горячо ~ яростно ~ шумно ~ ожесточённо ~ громко спорить
uksele klopiti ägedalt в дверь резко постучали
koerad hakkasid ägedalt haukuma собаки неистово залаяли
õlg valutab ägedalt страшно болит плечо kõnek
süda lööb ägedalt сердце сильно бьётся
hakkas üha ägedamalt tuiskama метель всё усиливалась / мело всё сильнее и сильнее


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur