[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat

Eessõna (pdf)@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit

härg : härja : härga 'kastreeritud pull'
balti
leedu žirgas 'hobune'
läti zirgs 'hobune'
preisi sirgis 'ruun'
liivi ǟrga 'härg'
vadja ärtšä 'härg; pull, sõnn'
soome härkä 'pull, sõnn; härg'
isuri härgä 'härg; suure pea ja sarvetaoliste jätketega kala'
Aunuse karjala härgü 'pull, sõnn; põdrapull'
lüüdi härg 'pull, sõnn'
vepsa härg 'härg; pull, sõnn; põdrapull'
Tähenduserinevust balti keelte vastetega võrreldes võib seletada sellega, et nii härga kui ka hobust kasutati põllutöödel.

jutt1 : juta : jutta 'rihm ikke kinnitamiseks härja sarvede külge'
balti *jutas
leedu jautis 'härg'
läti jūtis 'tee hargnemine'
soome mrd jutta 'jutt'

pürg : pürja : pürga 'euroopa piison (Bison bonasus)'; mrd 'pühapäeval sündinud härg '
Võib olla häälikuliselt ajendatud tüvi. Peamiselt läänemurdes on tuntud samatüveline tegusõna pürgima 'tuhnima, (kaevates) otsima' ja vaste on soome mrd pyrkää 'hüpelda veepinnal (kala kohta)'. Teisalt on arvatud, et tüve vasted võivad olla vadja pürtšiä 'kippuda, tükkida, pürgida; paluda, anuda', soome pyrkiä 'püüda, tahta; kippuda, tikkuda', isuri pürkiä 'sisse kippuda', Aunuse karjala pürgiekseh '(luba) küsida v paluda', lüüdi püŕgittädä 'paluda', saami bargat 'töötada; teha; püüda (teha)' ning tüvi võib olla germaani laen, ← alggermaani *wurkja-, mille vaste on nt vanaislandi yrkja 'tööd tegema'. Soome vaste on laenatud sõnas pürgima.

tohl : tohlu : tohlu 'miski pehkinud, vana; tupp, tops, kest vm õõnes asi'
vadja tolho, tolo '(luust sarve)könt'
soome tohlo 'õõnessarvedega mäletsejate sarve sisemuse moodustav luutapp; käpard, tohman'; mrd 'pehkinud, õõnes puu; tupp, kest'
isuri tolho 'sarve sisemuse moodustav luutapp'
karjala tohlo, tolho 'sarve sisemuse moodustav luutapp'
Häälikuliselt ajendatud läänemeresoome tüvi. Lähedane tüvi on nt sõnas tuhlama. Lähedase läänemeresoome tüve vasted on soome mrd tölhö 'sarve sisemuse moodustav luutapp', Aunuse karjala töhľö 'käpard; ohmu; räpane inimene; suur nina; sarve sisemuse moodustav luutapp'. Eesti keelest võib olla laenatud läti mrd dole, dolis, doļš 'sarvedeta lehm', tolains 'sarvitu', tole 'nudipea; unimüts', tolis 'sarvitu härg'. Vt ka tohlakas ja tohlama.

tõbras : tõpra : tõbrast 'elajas, lurjus'; van 'veis (harvem muu loom)'
kirderanniku teuras, tõuras
alggermaani *þeuraz
vanaislandi þjórr 'pull, sõnn'
rootsi tjur 'pull, sõnn'
alggermaani *steuraz
gooti stiur 'härg'
vadja tõbras '(metsik) põhjapõder; põder'
soome teuras 'tapaloom, lihaloom'
karjala teurastoa 'looma tappa, veristada'
On ka arvatud, et laenuallikas võib olla alggermaani *tiƀraz, mille vaste on vanaülemsaksa tiber 'ohvriloom', kuid see on häälikuliselt vähem sobiv. Läänemeresoome keeltesse on laenatud ka esimesena esitatud laenuallika balti vaste, tarvas.

värss1 : värsi : värssi 'noor pull v härg'
alamsaksa verse 'mullikas, õhv'

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur