sisu

Värav
Gaius Valerius Catullus: Nil nimium studeo, Caesar
Ladina keelest Hasso Krull
(a) Suurt ma ei pinguta, Caesar
(b) Caesar ma ei näe
(c) taas ilmud mu ekraanile
(d) kes sa oled, Caesar
(e) Caesar! Nägin ajalehes su pilti

Ladina keelest Lauri Kitsnik
(a) TANKA
(b) VANASÕNA
(c) SONETT CAESARILE
(d) HOMMIK
(e) SWINBURNE
(f) CAESAR
(g) LÕPPUDELÕPUKS
Epigrammi taust (Hasso Krull)

 

Juudi kosmopolise vihik
Lev Rubinstein
Vene keelest Aare Pilv
NIMETU SÜNDMUS
EMA PESI RAAMI
AINA EDASI JA EDASI
KES SEAL KAHKJASROOSAS VINAS
MELANHOOLNE ALBUM
Lev Rubinstein ja vene kontseptualism
(Aare Pilv)

Charles Bernstein
Inglise keelest Hasso Krull
BALLET RUSSE
LP. HÄRRA FANELLI
ROSELAND
EELHIRM
SUPELRANNAST TULEVATE AUTODE PIKAD ROOPAD
Charles Bernstein ja keeleluule
(Hasso Krull)

Jossif Brodski
Vene keelest Aarne Ruben
SONETT
KIRJAS LÕUNASSE
KAHE PAUSIGA PALA BARITONSAKSILE
ÜHELE TÜRANNILE
Miks tõlkisin Brodskit? (Aarne Ruben)

Allen Ginsberg.
Inglise keelest Jürgen Rooste
PÄEVALILLESUUTRA
KALIFORNIA SUPERMARKET
TÄHENDAB
RAHU BOSNIA-HERTSEGOVIINAS
SULGURLIHAS
Järelmärkus

Margaret Atwood
Inglise keelest Ene-Reet Soovik
Sa algad nõnda
ÖÖLUULETUS
KOGU LEIB
POSTKAART
SEENED (i-iv)
NAINE, KES EI SUUTNUD ELADA OMA RIKKIS SÜDAMEGA
AUGUSTI LÕPP
KRESS
VARIATSIOONID SÕNALE UNI
TÕSILOOD (i-iii)
Margaret Atwood luuletajana
(Ene-Reet Soovik)

 

Rita Dove
Inglise keelest Elo Viiding
MIKS MA HAKKASIN TAIMETOITLASEKS
KATARIINA SIENAST
KATARIINA ALEKSANDRIAST
ISAVASTANE
MU ISA TELESKOOP
SIT AUGUSTUSELE
S VARIATSIOONID
VIIS ELEVANTI
Saateks (Elo Viiding)


Wumen Huikai
Klassikalisest hiina keelest Elli Feldberg
Kümme gongani raamatust “Väravata piiripääs”
ZHAOZHOU KOER
BHAGAVAT NOPPIS LILLE
XIZHONG TEGI VANKREID
VAENE QINGSHUI
ZHOU KÜSITLEB ERAKUID
MEISTER RUIYAN
DONGSHAN’I KOLM NAELA LINA
TAVALINE ON TEE
YUNMEN’I SITAPULK
Järelsõna (Elli Feldberg)


Tõlkeklassika
Bertolt Brecht
Saksa keelest August Sang
KINDRAL, SU TANK ON VÄGEV MASIN
Brecht ja eesti luule (Hasso Krull)

 
arhiiv
tellimine