Неофициальный перевод
("Правовые акты Эстонии" № 8/9 14 февраля 1997 г. С исправлениями и изменениями.)

Закон о географических названиях

Принят 11 декабря 1996 г.
(Опубликован в Riigi Teataja I, 1997, 1, 3.
С последующими изменениями до декабря 2002 г.)

Глава 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Цель Закона

Закон устанавливает основания официального упорядочения и использования географических названий (топонимов) Эстонии.

Статья 2. Географическое название и его установление

(1) Географическое название – это наименование, закрепившееся или закрепляемое за естественным или искусственно созданным географическим объектом.

(2) Установлением географического названия органом или должностным лицом, уполномоченным на то настоящим Законом, являются:
1) присвоение названия местности, не имеющей официального названия;
2) изменение официального географического названия;
3) упразднение официального географического названия.

Статья 3. Официальность географического названия

Географическое название является официальным, если оно присваивается в соответствии с настоящим Законом или присвоено согласно иным действующим правовым актам.

Статья 4. Обязательность наличия названия

(1) Официальные географические названия должны иметь:
1) уезды, волости и города (административно-территориальные единицы);
2) части волостей и городов;
3) единицы расселения;
4) улицы, площади и иные мелкие объекты, указываемые в составе адреса (адресные единицы);
5) кадастровые единицы, вносимые в земельный регистр, если на них имеются нуждающиеся в адресе объекты, расположенные вне пределов уличной сети. Кадастровым единицам могут даваться названия, которые сохраняются за ними и в том случае, если им присвоены адреса по улице;
6) природные объекты либо охраняемые государством недвижимые памятники истории и культуры и историко-культурные заповедники, включенные в государственный кадастр или регистр;
7) железнодорожные станции и остановки поездов, общественного транспорта, порты, маяки, аэродромы и аэропорты.

(2) Официальные географические названия могут даваться также местам, не упомянутым в части 1 настоящей статьи, если это необходимо правительственным учреждениям или органам местного самоуправления в их деятельности.

Глава 2
УПОРЯДОЧЕНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

Статья 5. Компетенция установления географических названий

(1) Названия административно-территориальных единиц устанавливаются Правительством Республики.

(2) Названия единиц расселения устанавливаются в установленным Правительством Республики порядке.

(3) Названия частей волостей, частей городов, вносимых в земельный регистр кадастровых единиц и мелких объектов устанавливаются в порядке, установленном собранием местного самоуправления.

(4) Названия железнодорожных станций, остановок поездов, портов, маяков, объектов акваторий, аэродромов и аэропортов, а также принадлежащих государству шоссейных дорог и расположенных на них сооружений, служащих нуждам дорожного движения, устанавливаются министром путей сообщения и связи.

(5) Названия природных объектов, внесенных в государственный кадастр или регистр, устанавливаются министром окружающей среды.

(6) Названия недвижимых памятников истории и культуры и историко-культурных заповедников, внесенных в государственный регистр, устанавливаются министром культуры.

(7) Министр, устанавливающий географическое название, до официального его присвоения запрашивает мнение соответствующего органа местного самоуправления, а также совета по географическим названиям. Установление географического названия, внесенного в государственный регистр, осуществляется в соответствии с правовыми актами, установленными в отношении соответствующего регистра.

(8) При установлении названия находящейся в частной собственности кадастровой единицы земельного регистра и расположенного на ней объекта запрашивается мнение собственника.

Статья 6. Совет по географическим названиям и его состав

(1) Правительство Республики образует в сфере управления министра внутренних дел совет по географическим названиям (статьи 7–9), состоящий из 11–15 членов и имеющий свое Положение.

(2) Члены совета по географическим названиям, в том числе его председатель, назначаются Правительством Республики на срок до пяти лет.

Статья 7. Задачи совета по географическим названиям

Совет по географическим названиям:
1) консультирует устанавливающие географические названия органы и должностных лиц, а также по их ходатайству дает свое заключение;
2) вносит устанавливающим географические названия органам и должностным лицам через посредство министра внутренних дел предложения по установлению географических названий;
3) надзирает за использованием официальных географических названий и в случаях необходимости вносит через посредство министра внутренних дел предложения по приведению их в соответствие с требованиями правовых актов;
4) вносит через посредство министра внутренних дел предложения по дополнению и изменению правовых актов, регулирующих установление и использование географических названий;
5) принимает участие в составлении, упорядочении и публикации газетиров (перечней географических названий);
6) выполняет иные задачи, возложенные положением о нем.

Статья 8. Права совета по географическим названиям

(1) Совет по географическим названиям имеет право получать от государственных учреждений и учреждений местного самоуправления необходимые для выполнения своих задач документы, справки и иные данные.

(2) Совет по географическим названиям может потребовать от министра или собрания местного сапоуправления, установившего географическое название, письменное обоснование его выбора.

Статья 9. Ономастическое доверенное учреждение

(1) В задачи ономастического доверенного учреждения входит дача экспертных оценок в отношении географических названий и организация целевых исследований по заказу совета по географическим названиям и органов, устанавливающих географические названия.

(2) Правительство Республики по предложению министра внутренних дел назначает в качестве ономастического доверенного учреждения научное учреждение, в котором имеются научные сотрудники, специализирующие в области ономастики.

Статья 10. Изменение и упразднение географических названий

(1) Официальные географические названия могут быть изменены или упразднены в порядке, установленном статьей 5 настоящего Закона.

(2) Основанием для изменения официальных географических названий может служить:
1) тождество или вводящее в заблуждение сходство официальных географических названий;
2) искажение способа написания названия или его несоответствие правилам правописания;
3) унификация используемых вариантов названия;
4) стойкое предпочтение неофициального географического названия отличающемуся от него официальному названию;
5) восстановление исторического эстонского географического названия;
6) способность прежнего названия вводить в заблуждение.

(3) На изменение официальных географических названий на ином основании согласие собранию местного самоуправления дает министр внутренних дел после заслушивания мнения совета по географическим названиям.

(4) Основанием для упразднения официальных географических названий служит утрата или гибель объекта названия.

Статья 11. Гласность установления географических названий

(1) Собрание местного самоуправления обнародует предварительное сообщение об установлении географических названий в порядке, установленном положением о городе или волости, не позднее, чем за 30 дней до установления географических названий.

(2) Министр, устанавливающий географические названия, публикует предварительное сообщение об установлении географических названий в одной из общегосударственных газет не позднее, чем за 30 дней до установления географического названия.

Статья 12. Публикации об установлении географических названий

(1) Постановления Правительства Республики и министров об установлении географических названий публикуется в "Riigi Teataja" в установленном законом порядке.

(2) Акты органов местного самоуправления об установлении географических названий публикуются в порядке, установленном положением о городе и волости.

(3) Вступившие в законную силу акты об установлении географических названий незамедлительно направляются держателю регистра географических названий и совету по географическим названиям.

Статья 13. Споры о названиях

(1) Споры о названиях между правительственными учреждениями разрешаются в порядке подчиненности. Орган, разрешающий спор, связанный с выбором и использованием названия, запрашивает до разрешения спора мнение совета по географическим названиям.

(2) Соответствие установления и использования официальных географических названий закону может быть оспорено в административном суде в порядке, установленном законом.

Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ГЕОГРАФИЧЕСКИМ НАЗВАНИЯМ

Статья 14. Язык географических названий

(1) Географические названия Эстонии – на эстонском языке. Порядок определения эстоноязычности географических названий устанавливается постановлением Правительства Республики.

(2) В отношении языка географических названий могут допускаться исключения, обусловленные причинами исторического и культурно-исторического характера. Во избежание искажения исконных географических названий и необоснованных изменении в них при рассмотрении исключений учитывается, носители какого языка населяли данную местность в течение длительного периода времени и по состоянию на 27 сентября 1939 года (учет исконного иного (неэстонского) языка).

(3) На установление географических названий на ином языке кроме эстонского согласие собранию местного самоуправления дает министр внутренних дел после заслушивания мнения совета по географическим названиям.

(4) Использование в международном официальном и деловом общении ядер географических названий и уточняющих атрибутов идентично их использованию в Эстонии. В качестве исключения допускается использование в переводе названия страны "Эстония" и названий межгосударственных водоемов.

Статья 15. Правописание географических названий

(1) Географические названия следует документировать буквами эстонско-латинского алфавита. На языках, система письма в которых базируется на нелатинских алфавитах, написание географических названий следует передавать в соответствии с официальными таблицами транскрипции.

(2) Официальные таблицы транскрипции устанавливают правила транскрипции и транслитерации названий. Таблицы утверждает министр образования.

(3) Написание географических названий должно соответствовать правилам эстонского правописания, но может отражать и местное (диалектное) произношение. Написание иноязычных географических названий должно соответствовать правилам правописания соответствующего языка, а если в этом языке система письма базируется на нелатинском алфавите, – правилам официальных таблиц транскрипции.

(4) Написание одного и того же ядра географического названия должно быть единообразным во всех географических названиях. Ядром географического названия считается собственно название без родового термина (слова, указывающего на род объекта) и без уточняющего атрибута (препозитивного дополнения, отличающего повторяющиеся ядра географических названий).

Статья 16. Основные и параллельные названия

(1) Каждый объект может иметь одно официальное название, за исключением случаев, приведенных в частях 2 и 3 настоящей статьи.

(2) Объект, не являющийся административно-территориальной единицей или адресной единицей, может иметь два официальных названия, одно основное и второе параллельное в целях:
1) сохранения исконного иноязычного (часть 2 статьи 14) названия в обоснованных с исторической и культурно-исторической точек зрения случаях, если объект уже имеет или ей присваивается эстоноязычное название;
2) сохранения второго эстоноязычного названия в обоснованных с исторической и культурно-исторической точек зрения случаях.

(3) В случае применения положений пункта 1 части 2 настоящей статьи выбор основного и параллельного названий производится следующим образом: если большинство населения на территории единицы расселения было по состоянию на 27 сентября 1939 года эстоноязычным, то основным названием остается эстоноязычное, а в противном случае – иноязычное, при этом исключения в пользу признания эстоноязычного названия в качестве основного могут делаться при условии его общегосударственной известности и укоренения в употреблении.

(4) На определение параллельного названия согласие собранию местного самоуправления дает министр внутренних дел после заслушивания мнения совета по географическим названиям.

Статья 17. Требования к выбору географических названий

(1) При установлении официального географического названия предпочтение отдается наиболее известному и распространенному в данной местности, а также имеющему наибольшее историко-культурное значение названию.

(2) Если географическое название не может быть установлено на основании принципов, перечисленных в части 1 настоящей статьи, то при установлении названия предпочтение отдается:
1) названиям, используемым в данной местности или связанным с ними;
2) названиям, связанным с особенностями места;
3) названиям общеэстонского значения.

(3) Имя лица не может даваться в качестве мемориального названия при жизни этого лица. Порядок присвоения мемориальных названий устанавливается Правительством Республики.

(4) В качестве названий не могут даваться цифры и иные несловесные обозначения. По вступлению в силу настоящего Закона такие обозначения нельзя давать также в качестве уточняющих атрибутов (часть 4 статьи 15).

(5) При установлении официальных географических названий следует исключать вероятность их тождества или вводящего в заблуждение сходства, а также вульгарности или пренебрежительного их значения, несовместимости с историей или культурой страны и народа.

Статья 18. Ограничения на одноименность

(1) Одноименными считаются объекты, названия которых в полной форме (вместе с родовым термином) тождественны.

(2) Не допускается одноименность административно-территориальных единиц и единиц расселения, находящихся на территории одной волости или одного города, а также мелких объектов, расположенных в пределах одной единицы расселения.

Глава 4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

Статья 19. Государственный регистр и перечни географических названий

(1) Официальные географические названия вносятся в государственный регистр географических названий в порядке, установленном Правительством Республики.

(2) Государственным регистром географических названий является их перечень, содержащийся в государственном картографическом банке данных. Положение о регистре утверждает Правительство Республики.

(3) Местные самоуправления ведут перечни названий объектов, расположенных на территории единиц местного самоуправления. Министерства ведут перечни географических названий, определение которых входит в компетенцию соответствующего министра.

(4) Данные государственного регистра географических названий используются в соответствии с положением о регистре. Данные регистра, а также ведущиеся местными самоуправлениями и министерствами перечни являются гласными, а пользование содержащимися в них данными – безвозмездным.

Статья 20. Использование географических названий в адресе

(1) Адрес местонахождения кадастровой единицы земельного регистра состоит из:
1) названия адресной единицы (пункт 4 части 1 стать 4) и номера дома (номер квартиры или иного помещения указывается за ним через дефис) или названия кадастровой единицы земельного регистра (за пределами уличной сети – только из названия кадастровой единицы);
2) названия единицы расселения (если это не единица местного самоуправления);
3) названия единицы местного самоуправления;
4) названия уезда;
5) названия государства (в международном общении).

(2) Почтовый адрес кадастровой единицы земельного регистра состоит из данных, перечисленных в пункте 1 части 1 настоящей статьи, почтового индекса (в международном общении с указанием индекса государства) и географического названия местонахождения учреждения связи с порядковым номером последнего либо без такового. Адрес на эстонском языке сохраняется также в международном общении, при этом название государства можно указать также в переводе.

(3) Более точный порядок оформления адреса определяется государственным стандартом.

Статья 21. Использование географических названий в тексте, на вывесках и т. д.

(1) В документах государственных органов и органов местного самоуправления, географических картах, средствах массовой информации, на выставляемых для всеобщего обозрения вывесках, указателях и объявлениях, а также в адресах юридических лиц следует пользоваться официальными географическими названиями.

(2) (Исключено. – 17.06.1998)

(3) В научных трудах, а также учебной и справочной литературе указываются прежде всего официальные и эстоноязычные географические названия, которые могут сопровождаться неофициальными и иноязычными формами названий.

(4) В тех случаях, когда для местности установлены основное и параллельное названия (часть 2 статьи 16), в документах государственных органов и органов местного самоуправления, географических картах, на выставляемых для всеобщего обозрения вывесках, указателях и в объявлениях следует пользоваться обоими названиями в последовательности, установленной актом об установлении географического названия. В тех же случаях и таким же образом может использоваться форма названия, написанная по правилам орфографии диалекта эстонского языка, имеющего свою письменность.

(5) Правительство Республики в дополнение к перечисленным в частях 1–4 настоящей статьи может предусмотреть случаи, в которых использование официального географического названия является обязательным.

Статья 22. Использование неофициальных географических названий

(1) Неофициальные географические названия могут использоваться во всех тех случаях, когда по закону не требуется использование официального географического названия или когда для объекта в установленном настоящим Законом порядке не установлено официального географического названия.

(2) Использование неофициальных географических названий в информации, предназначенной для сведения общественности, не должно вводить в заблуждение.

(3) Для нанесения неофициальных географических названий на Основную карту Эстонии запрашивается мнение совета по географическим названиям и учитываются требования статей 14, 15 и 17 настоящего Закона.

Глава 41
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Статья 221. Нарушение требований к использованию географических названий

(1) Нарушение должностными лицами требований, предъявляемых к использованию официальных географических названий в документах государственных органов и органов местного самоуправления, географических картах, средствах массовой информации, на выставляемых для всеобщего обозрения вывесках, указателях и в объявлениях, в банках данных и в регистрах, а также в адресах юридических лиц –
влечет наложение штрафа в размере до 100 штрафных единиц.

(2) Для нарушения, установленного в настоящей статье, применяются положения общей части Пенитенциарного кодекса (RT I 2001, 61, 364) и Процессуального кодекса по нарушениям (RT I 2002, 50, 313).

(3) Внесудебной инстанцией при наказании нарушения, установленного в настоящей статье, является Языковая инспекция.
[Глава добавлена 19.06.2002.]

Глава 5
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 23. (Исключена. – 19.06.2002.)

Статья 24. Ревизия географических названий

(1) Официальные географические названия, используемые на момент вступления Закона в силу, следует до их внесения в государственный регистр географических названий привести в соответствие с настоящим Законом.

(2) За приведение географических названий в соответствие с настоящим Законом несут ответственность устанавливающие их органы.

Статья 25. Надзор

(1) Надзор за исполнением настоящего Закона в части местных самоуправлений осуществляют уездные старейшины.

(2) Надзор за исполнением требований, предъявляемых к использованию официальных географических названий, осуществляет назначенное Правительством Республики правительственное учреждение.

(3) В правительственных учреждениях надзор за установлением и использованием географических названий осуществляется в порядке служебного надзора.

Председатель Рийгикогу
ТООМАС САВИ