Valik KNABi kohanimeloendeid

EKI KNAB, 15.11.2020

Lõuna-Osseetia / Tshinvali piirkond (Gruusia)

Kohanimed

Kohanimeloendis on 490 objekti kohanimed Gruusia endise Lõuna-Osseedi autonoomse oblasti alalt, väljavõttena Eesti Keele Instituudi kohanimeandmebaasist (KNAB). Veebikaardiliidese on OpenStreetMapi alusele programmeerinud Indrek Hein.

Põhiloend
Sh viited eesti nimevariantidelt. Kaardiliides võimaldab vaadelda objektide asukohta kaardil.

Kaart
Lõuna-Osseetia / Tshinvali piirkonna veebikaart KNABi nimedega.

Registrid:
gruusia | osseedi (latiniseeritud) | osseedi (kirillitsas) | vene | allikad

Selgitused

Sissejuhatus

Lõuna-Osseetia kohanimeloend on koostatud eri allikate põhjal (vt nende loendit). Andmeid on kogutud viimati 2019.

Lõuna-Osseetia on rahvusvaheliselt valdavalt tunnustatud kui Gruusia osa, de facto kaotas Gruusia piirkonna üle järk-järgult kontrolli ajavahemikus 1991–2008. Piirkond kuulutas 1991. a end iseseisvaks (praegune kohalike võimude kasutatav nimetus on Lõuna-Osseetia Vabariik – Alaania Riik), ent teised riigid pole seda tunnustanud (v.a Venemaa 2008 ja üksikud muud riigid). Gruusia seisukohalt on tegu endise autonoomse oblastiga, mis jaguneb mitme haldusüksuse vahel, põhiosa on Šida Kharthli piirkonnas. Mitteametlikult kasutatakse Gruusias sellele maa-alale viitamisel nimetust Tshinvali piirkond.

Lõuna-Osseetias on eriti 2010. aastatel aktiivselt tegeldud kohanimede osseedipäraste nimekujude väljaselgitamisega ja ametlikuks muutmisega. Vahel on kasutusele võetud ka täiesti uusi nimesid, nii on Thormaneuli, osseedipäraselt Tormaneul, nimeks olnud Härisdžõn ja alates 2018. a-st Zädbadän (’inglite paik’). Et nimesid ei ole muutnud rahvusvaheliselt tunnustatud riigivõim, siis Gruusia neid ei tunnusta. Kohanimeandmebaasis on Lõuna-Osseetia ehk Tshinvali piirkonna kohanimede põhikujuks gruusia nimi, osseedi nimi on antud variandina. Üksikutel juhtudel on põhinimi osseedipärane, kui gruusia nime ei ole õnnestunud kindlaks teha.

Kohanimede kirjapilt

Põhimärksõnadena on esitatud gruusia nimed, mis esinevad kahel kujul: gruusia-eesti tabeli kohaselt (tähisega ∃) ning KNABi jaoks loodud täpses latinisatsioonis koos gruusia kirjas algkujuga. Niisamuti osseedi nimed, mille algkuju on kirillitsas, on koos KNABi täpse latinisatsiooniga. Osseedi-eesti tabel küll puudub, ent nimede eesti transkriptsioon (tähisega ∃) on loodud turgi jt rahvaste tabelite eeskujul.

Kirjete selgitused

Nimi. Põhimärksõnad on poolpaksus punases kirjas. # märgib objekte, mis on ajaloolised.

Keel ja muud märgendid (nime järel kursiivis). Kasutatakse nii eesti omakeelseid nimetusi ja lühendeid* kui ka ISO 639 keeletähiseid, sh:

Lisasümbolid märgivad staatust, stiili jms (sümboli järel suurtähtedega standardmärgend KNABi veebiversioonis):
∃ – EE TRANSKR (eesti transkriptsioon)
‼ – EKSL (ekslik nimekasutus; valesti paigutatud või seostatud nimi)
✛ – LISA (lisanimi mingis allikas; võib tähistada teist objekti)
✹ – MITTEAM (mitteametlik nimi)
∷ – OLET (oletuslik, allikates fikseerimata nimekuju)
≈ – SEG (segane, nimi pole allikast selgesti loetav)
Ⅎ – TEG (tegelikus kasutuses olev nimi)
‡ – VAN (vananenud nimi)
☜ – VIG (vigane nimekuju, nt trükiveaga kuju)

Allikas (nurksulgudes). KNABis kasutatav allikalühend (vt nimekirja) ja vajaduse korral leheküljenumber (kooloni järel). Ajuti allikalühendi järel kasutatud tingsümbolid: # (nimekuju on allikas teisene, mitte esimene ehk põhinimi), ~ (kirjapilti KNABis on veidi kohendatud, eeskätt algustähe ja sidekriipsu osas), ^ (kirjapilt on saadud allikas esineva kirjapildi teisendamisel, st ei ole sama mis algkirjapilt allikas).

Koha liik. Kasutatakse KNABi koode:
@2 – 2. järgu haldusüksuse keskus
a2 – 2. järgu haldusüksus (rajoon)
h4 – jõgi
p10 – linn
p11 – alev
p2 – küla
p31 – paik
p32 – külaosa
r32 – looduskaitseala

Haldusüksus(ed), mille alal koht asub. 1. järgu haldusüksused Gruusias on autonoomsed vabariigid ja piirkonnad (IM – Imerethi, MM – Mtshetha-Mthianethi, RL – Ratša-Letšhumi ja Khvemo Svanethi, SK – Šida Kharthli). 2. järgu haldusüksused on rajoonid (sulgudes on märgitud, mis piirkonna alla nad kuuluvad):
03 – Ahhalgori rajoon** (MM)
16 – Dušethi rajoon (MM)
19 – Gori rajoon (SK)
23 – Džava rajoon (SK)
24 – Khareli rajoon (SK)
25 – Kaspi rajoon (SK)
40 – Mtshetha rajoon (MM)
43 – Oni rajoon (RL)
47 – Satšhere rajoon (IM)

**Lõuna-Osseetia võimud kasutavad Ahhalgori asemel Nõukogude-aegset nime Leningori.

Faktiliselt Lõuna-Osseetia piiresse kuuluvaid kohti märgib lühend Os. Lõuna-Osseetia faktilisi rajoone (Džava, Leningori, Znauri, Tshinvali) märgib nimi sulgudes (nende kirjapilt vastab KNABi gruusia latinisatsioonile, seetõttu viimane nimi kujul Cxinvali).

Geograafilised koordinaadid. Koordinaate on määratud Nõukogude jm topokaartide, samuti veebikaartide (OpenStreetMap jt) põhjal. Haldusüksuste puhul asendab koordinaate halduskeskuse nimi (alla joonitud).

Muud nimevariandid, kommentaarid nende kohta, asukohakirjeldused ja märkused. Keelte järjestus kirjes on gruusia ja osseedi; muud vastavalt ISO keeletähisele. Nimevariantide esitus on mõeldud eeskätt informatsiooniks ega tähenda mingite poliitiliste asjaolude tunnustamist või mittetunnustamist. Märkused on suuresti n-ö töömärkmed, mis mh kajastavad küsitavusi lähteandmetes, annavad taustainfot vm.

Võrdlused teiste kohtadega on tähistatud lühenditega A (alaobjektide nimed), Ü (ülaobjektide nimed) ja Vrd (võrdle).