Uued sõnad 2006. aasta õigekeelsussõnaraamatus

Argo Mund, Tuuli Rehemaa, Eesti Keele Instituut

"Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2006" esitab 5000 uut sõna, neist osa on märksõnad, osa sõnaartiklite näited. Annan põgusa ülevaate lisatud sõnade kohta. ÕS on teos, mille ülesanne on sõnu hinnata ja vajaduse korral paremaid väljendusviise soovitada. Seetõttu tuleb ettekandes juttu ka niisugustest uutest keelenditest, mis eesti kirjakeelde ei kõlba.

Sõnu on kogutud peamiselt ajakirjandusest, ent ka muudest tekstidest (nt õigusaktid). Oluline koht sõnaraamatusse uudisainese valimisel on olnud Eesti Keele Instituudi keelenõuandesse pöördunud inimeste küsimustel.

Uued sõnad valdkonniti

Ühiskonnakorraldus, nt arengukava, huvirühm, infojuht, juhtumikorraldus, sotsiaalmaja, kodanikuühiskond, kodanikualgatus, kodanikuühendus, kogumispension, täisleppimatus, lõimima, lõimuma, naabrivalve, rakkejõud, rakkerühm, vabaühendus, eurovolinik, euroabi, eurotoetus, eurovangla.

Majandus, nt audit, omafinantseering, turuhind, tõukefond.

Loodusteadused, meditsiin, nt antraks, koduõendus, osteoporoos, vampel, genoom.

Infondus ja infotehnoloogia, nt ajaveeb, blogi, digitaalallkiri, netikett, mälupulk.

Kokandus, nt kuskuss, lavašš, mahedik, muffin, päikesetomat, vrapp.

Vaba aja veetmine, harrastused, nt hiphop, kepikõnd, kiiking, lumerõngas, lööp, spaa, sudoku, taideetendus, toruujumine.

Uued sõnad saamisviisiti

Liitsubstantiivid, nt eluheidik, elukunstnik, joogikelner, keelejurist, kannmikser, nuimikser, saumikser, koerajuht, laineahi, lauatelefon, taskutelefon, maastikukulgur, sohvabaar, tervis[e]edendus, varvassokk.

Liitverbid, nt alarahastama, sihtfinantseerima, sihtrahastama, taaskasutama, väärkohtlema.

Substantiivituletised, nt fänlus, käigustik, pehmik, plõksuti, vaatmik, õigustik, ülbik.

Verbituletised, nt autostuma, krüptima, sertima, isetsema, kanuutama, kaubastuma, lipsustama, parteistama, valvestama, vetostama.

Inglise laenud. Inglise sõnad, mis on eesti keeles püsima jäänud, on pikapeale mugandatud või mõeldud nendele eestikeelsed vasted. Nt ÕS 2006 esitab uued mugandid kikkpoks, skinheed, vrapp, vokkima. Inglise tsitaatsõnadele on lisatud eesti vasted, nt clicker - plõksuti, handsfree - vabakäeseade, outsourcing - väljasttellimine, roaming - rändlus, slogan - moto, reklaamlause, lööklause, hüüdlause, tunnuslause, loosung, smoothie - mahedik, snowtubing - korbisõit, lumerõngasõit.