Keelenõuvakk

LIITSÕNAD JA SÕNAÜHENDID
muus käändes või lühitüveline täiendsõna



Kirjutage röstsai (mitte „röstisai“).

Kirjutage mõõtelusikas 'mõõtmiseks kasutatav lusikas'.

On olemas sõna logofaag 'sõnaõgard'. Kas võib kasutada ka bibliofaag 'raamatuõgard'? – Jah.

Kirjutage biifsteek.
Sõna hakkbiifsteek on kokku.

Kas juhiga on koos „kaasasõitjad“ või „kaassõitjad“ või „reisijad“? – Sobib sõna kaassõitjad.

Kas sõna „twinning-projekt“ asemel on parem kasutada sõna „mestimisprojekt“ või „mestisprojekt“? – Kasutage sõna mestiprojekt.

Õige on liisinguvõtja (mitte „liisingulevõtja“).

Õues õpetamise ja õppimise kohta sobib kasutada sõna õuesõpe (mitte „õueõpe“).

Õige on raskmetall, mitte „raskemetall“.

Õiged sõnad on röstleib (mitte „röstileib“) ja röstkukkel (mitte „röstikukkel“).

Sõna liikmesfirma on õigesti moodustatud (nagu liikmesriik).

Kas „mobiilmaksed“ või „mobiilimaksed“? – Esimene: mobiilmaksed (st 'mobiili teel tehtavad maksed').
Võimalik on ka m-maksed.

Korrektne on kaugsõidukapten (mitte „kaugesõidukapten“).

Kirjutage kulinaartoode (mitte „kulinaariatoode“).

Kas sõnade delikatessipood ja delikatessheeringas asemel võib kirjutada „delipood“ ja „deliheeringas“? – Kirjakeelsetesse tekstidesse me neid sõnu ei soovita (vrd nt saksa Deligeschäft, Delihering). Vt ka Tiiu Erelti „Terminiõpetus“ (2007, lk 273).

Kirjutage kojukutse (mitte „kodukutse“).

Hakitud puit on hakkpuit (mitte „hakkepuit“).