[VSL] Võõrsõnade leksikon

Sõnastik peegeldab 2012. aasta seisu. Sõnastikku enam ei täiendata, parandatakse vaid vigu. Aegamööda kantakse sõnastiku materjal üle EKI ühendsõnastikku. Tagasiside kaudu saabunud parandusettepanekuid analüüsitakse ühendsõnastiku toimetamisel.

SõnastikustPikem tutvustusdict.vsl@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 80 artiklit

adaptatsioon <adaptatsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (keskld adaptatio kohandamine, kohanemine < ld adaptare sobitama)
1. biol organismide kohanemine v kohastumine olelustingimustega
2. teksti muutmine mõistetavamaks lihtsustamise (ka kärpimise) teel (nt võõrkeelte õppimisel, laste tarvis)
3. sotsiol isiku, kooskonna v terve ühiskonna kohanemine ümbritsevate oludega elulaadi muutmise varal
4. info juhtimiste seaduspärasuste automaatne ümberkorraldumine objekti optimaalse töörežiimi tagamiseks
silma adaptatsioonfüsiol silma kohanemine valgustugevusega

akolaad <akol|`aad -aadi -`aadi 22e s> (pr accolade embus)
1. pidulik toiming rüütliks löömisel
2. muus noodijoonestikke v teksti ühendav sulg

à livre ouvert [al·ivr uveer] (pr avatud raamatust) • teater, muus lehelt mängima v laulma (teost tundmata); ilma ettevalmistuseta tundmatut teksti lugema, tõlkima. Vt ka a prima vista

assotsiogramm <+ gr`amm grammi gr`ammi 22e s> (< assotsiatsioon + -gramm) • ped seostel põhinev mõistekaart verbaalse teksti visuaalseks graafiliseks kujutamiseks stiimulsõnade abil, kasut nt kirjandiõpetuses

automaatne <autom`aat|ne -se 2 adj> (ingl automatic < kr automatos) • isetöötav, isetoimiv, inimese vahetu osavõtuta kulgev v toimiv; masinlik, tahtmatu
automaatne tõlkiminemasintõlge, teksti tõlkimine ühest keelest teise arvuti abil

autoritekst <+ t`ekst teksti t`eksti 22e s> • kirj teksti osa, kus autor pöördub vahetult ning enda nimel lugeja poole

blanko- (hisp blanco) • tühi, täitmata
blankokrediitmaj lühiajaline materiaalse tagatiseta pangalaen, mis rajaneb ainult isiklikul usaldusel, antakse sularaha puudusel
blankovekselmaj veksel, millele veksliandja annab allkirja enne, kui on kirjutatud veksli tekst
blankovolitusmaj volitus, millel leidub ainult volitaja allkiri, kuna teksti kirjutab volinik hiljem; piiramata volitus

bordüür <bord|`üür -üüri -`üüri 22e s> (pr bordure)
1. poort (4), mustriga ilustatud servmine riba v vööt rõival, käsitöödel, tapeeditud seinal jne
2. trük kaunistus teksti raamistusena trükitehnikas
3. aiand madal kitsas riba istutatud taimedest mingi ala raamimiseks aedades ja parkides
4. kok toidu raamkaunistus

dekodeerima <+ kod|`eerima -eerib 28 v> (< de- + kodeerima) • lahti kodeerima, kodeeritud teksti sisu avama; info kodeeritud andmeid kodeerimiseelsele kujule tagasi teisendama

dekonstruktsioon <+ konstruktsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (< de + konstruktsioon) • mingis seisukohas peituvate ebakõlade demonstreerimine selle enda mõisteid ja printsiipe kasutades; kirj teksti analüütilise uurimise meetod, mis osutab, kui mitmeti tõlgendatav ja seesmiselt vastuoluline võib tekst olla

dešifreerima <+ šifr|`eerima -eerib 28 v> (pr déchiffrer) • salakirjas v tingmärkides (šifris) koostatud teksti sisu avama selle ümberkirjutamise teel harilikku keelde; tundmatut kirjasüsteemi lahti mõtestama

displei <displ`ei 26 s> (ingl display) • info kõnek näitur mingi parameetri, teksti või liikumatu pildi näitamiseks; kuvar videokuva näitamiseks

dublaaž <dubl|`aaž -aaži -`aaži 22e s> (pr doublage dubleerimine) • helifilmi teksti ülekanne teise keelde. Vt ka dubleering

dublant <dubl|`ant -andi -`anti 22e s> (< pr doubler kahekordistama)
1. dubleerija, asendus- v varumees, sama osa täitev isik, eriti dubleeriv näitleja
2. rolli teksti esitav näitleja helifilmi tõlkimisel teise keelde

dubleerima <dubl|`eerima -eerib 28 v> (pr doubler)
1. kahekordistama, teisikeksemplari valmistama; mingit ülesannet paralleelselt täitma v tegevust kordama
2. teater dublandina esinema, teise näitlejaga vaheldumisi sama osa täitma; teatavas episoodis näitlejat asendama
3. film helifilmi teksti teise keelde üle kandma; ka filmi helindamine omakeelse tekstiga
4. odavast metallist ehte- v tarbeasju kulla- v hõbedakorraga katma
5. sport piljardi- ja koroonamängus: dubleed lööma, palliga teist palli nii tabama, et oma pall on enne puudutanud laua serva; bridžis samu kaardijaotusi tekitama vastavalt mängivate laudade arvule (vt ka kontreerima); pesapallis teist auku tabama

eksegees <ekseg|`ees -eesi -`eesi 22e s> (kr exēgēsis seletamine) • teksti filoloogiline, ajalooline vm seletamine ja tõlgendamine (kasut eriti piibli kohta)

ekstemporeerima <ekstempor|`eerima -eerib 28 v> (< ex tempore) • ette valmistamata kõnet pidama, laulma, mängima v kirjutama; näitelaval „oma teksti“ kõnelema

emendeerima <emend|`eerima -eerib 28 v> (< ld emendare) • (teksti) parandama v korda tegema, tekstikriitiliselt parandama

explicit [eksplitsit] (keskld < ld explicare laiali laotama, seletama) • trük on lõppenud (vormel vanade käsikirjade ja trükiste teksti lõpus)

faksiimile <faksiimile 1 s> (< ld fac simile tee samasugune) • trük täpne (hrl fotomehaanilise reproduktsiooni abil saadud) jäljend käsikirjast, trükisest v joonisest
faksiimilesideteksti, joonise v foto täpse jäljendi edastamine telefonikanali kaudu; edastatud dokumenti nimet faksiimiletelegrammiks e faksiks

fotoladumismasin <+ masin -a 2 s> (< foto-), fotoladur <+ ladur -i 2e s> • trük, aj perfo- v magnetlindile kodeeritud teksti valgustundlikule materjalile projitseeriv ladumismasin

gloss <gl`oss glossi gl`ossi 22e s> (kr glōssa keel; selgitust vajav sõna)
1. tundmatu sõna v väljend; selle seletus v tõlge (eriti kreeka- v ladinakeelse) teksti ridade vahel, serval v all; (pilkav) märkus, ääremärkus, tõlgendav märkus
2. lgv sõna, väljendi v fraasi detailne grammatiline seletus
3. kirj teatav keskaegne 4-realisest motost ja neljast 10-realisest stroofist koosnev luuletus

glossaar <gloss|`aar -aari -`aari 22e s> (ld glossarium) • lgv glosside kogu, tundmatuid sõnu selgitav sõnastik mingi teksti juurde

graafiline <graafili|ne -se -st 12 adj> (< kr graphikos kirju(ta)tav, joonis(ta)tav) • graafikasse kuuluv, graafikale omane; joonistuslik, joonise v graafikuna kujutatud; paljundustehnikas esinev; trükikujunduslik
graafiline ekspertiisjur kirjaekspertiis, dokumentide kui asitõendite ekspertiis, mille eesmärk on kirjutatud teksti autori identifitseerimine käekirja üld- ja eritunnuste põhjal
graafiline lehtkunst kunstiteos graafilises tehnikas
graafiline meetodsuuruste uurimise, arvutamise v näitliku kujutamise viis joonise abil; isekirjutavate riistade rakendamine mitmesuguste nähtuste registreerimiseks (nt meditsiinis)
graafiline tehnikakunst graafikateoste paljundamise viis, vt ka linoollõige, gravüür, ofort, akvatinta, litograafia, monotüüpia, ofsettrükk

Graecum est, non legitur [greekum est noon legitur] (ld) • see on kreeka keeles, st pole loetav (võõras keeles vm arusaamatu teksti kohta, sageli irooniliselt)

grammatikakorrektor <+ korr`ektor -i 2e s> (< grammatika + korrektor) • info tarkvaravahend, mis võrdleb teksti lauseid sisseehitatud grammatikakirjeldusega ning näitab parandamisvõimalusi

grammatiline <gramm´atili|ne -se -st 12 adj> (< grammatika) • lgv grammatikasse kuuluv v puutuv; grammatikal põhinev, keeleõpetuslik
grammatiline kategoorialgv kindlafunktsiooniline fraasi-, sõna- v muuteelementide klass keele morfoloogia v süntaksi kirjelduses
grammatiline kääne, abstraktne käänelgv üldist grammatilist tähendust kandev kääne, näitab pms nimisõna(fraasi) süntaktilist funktsiooni (eesti keeles nimetav, omastav ja osastav). Vt ka semantiline kääne
grammatiline tõlgendaminejur õigusakti teksti mõtte selgitamine grammatilise analüüsi abil

hektograaf <+ gr`aaf graafi gr`aafi 22e s> (< hekto- + -graaf) • tehn, aj algeline teksti ja illustratsioonide paljundamise aparaat

illustraator <illustr`aator -i 2e s> (< ld illustrator valgustaja) • kunst illustreerija, kunstnik, kes valmistab illustratsioone raamatu, ajakirja v ajalehe teksti juurde

illustratsioon <illustratsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (< ld illustratio valgustamine, selgitamine) • teksti kaunistav, selgitav v täiendav joonis, pilt vm (käsikirjas, trükises); piltl millegi näitlik selgitus, iseloomulik näide

illustreerima <illustr|`eerima -eerib 28 v> (< ld illustrare valgustama, selgitama) • mingit teksti illustratsioonidega varustama, illustratsioone tegema; oma mõtte selgitamiseks v tõestamiseks näiteid esitama

incipit [intsipit] (ld algab) • keskaja käsikirjades ja varatrükistes teksti identifitseeriv algussõna

interpolatsioon <interpolatsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (< ld interpolatio uuendus, muudatus)
1. kirj kiilosa, vahelelüke, algupärasesse teksti hiljem vahele paigutatud sõnad v laused
2. folkl rahvalaulu (v -juttu) mõnest teisest laulust (v jutust) toodud lisandus
3. mat funktsiooni väärtuste hindamine nende punktide vahel, kus selle funktsiooni väärtused on teada, vt ka ekstrapolatsioon

interpretatsioon <interpretatsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (ld interpretatio seletus), interpreteering <interpreteering -u 2 s> (< interpreteerima)
1. (kirjandusliku teose, heliteose, seaduse vm) tõlgendus, lahtimõtestus; (teksti) seletus
2. ettekandekunstis: mingi kunstiteose loov, iseseisval tõlgendusel põhinev ettekandmine

isorütmia <+ r`ütmia 1 s> (< iso- + kr rhythmos korrapärane liikumine) • muus keskaegsetele motettidele omane sama rütmivormeli pidev kordamine, sõltumata meloodia ja teksti muutmisest

koherentsus <koher`entsus -e 11~9 s> (< koherentne)
1. seostatus, kokkukuuluvus
2. füüs lainete omadus (faasi ja sageduse konstantsus), mille tõttu saab tekkida statsionaarne interferents
3. lgv teksti vormiline ühtsus, vt ka kohesioon

kohesioon <kohesi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (< ld cohaerere seotud olema, kokku kuuluma)
1. füüs molekulaarjõudude põhjustatud seos ühe ja sama aine molekulide vahel (vt ka adhesioon)
2. lgv sidusus, teksti sisuline ühtsus (vt ka koherentsus)

kommentaar <komment|`aar -aari -`aari 22e s> (ld commentarius märkmik, visand)
1. selgitav märkus mingi teksti v raamatu juurde
2. arvamusavaldus mingi sündmuse, kellegi sõnavõtu vms kohta

kompilaator <kompil`aator -i 2e s> (< kompileerima), translaator <transl`aator -i 2e s> (< ld translator ülekandja, tõlkija) • info arvutiprogramm, mis teisendab lähtekoodi ehk inimese kirjutatud programmi teksti masinakoodi

kontentanalüüs <+ anal|`üüs -üüsi -`üüsi 22e s> (< ingl content sisu + analüüs) • psühh sisuanalüüs, pms keelelise teksti sisu uurimine psühholingvistiliste meetoditega

korrektuur <korrekt|`uur -uuri -`uuri 22e s> (< ld corrigere parandama) • parandamine, täiendamine; trük teksti (trüki- ja keelevigade) parandamine tõmmisel v väljatrükil (v kuvaril); parandatav tõmmis v väljatrükk
korrektuurimärktingmärk vea parandamiseks

krüptogramm <+ gr`amm grammi gr`ammi 22e s> (< krüpto- + -gramm) • šifreeritud e salakirjas tekst; kirj teos, millesse teksti graafilise paigutuse kaudu on peidetud sõnu ja lauseid

kupüür <kup|`üür -üüri -`üüri 22e s> (pr coupure < couper lõikama)
1. lõige, kärbe; teksti kärpimine v osade väljajätt kirjandus-, lava-, muusika- vm teosest
2. maj paberraha, obligatsiooni vm väärtpaberi nimiväärtus

laserplaat <+ pl`aat plaadi pl`aati 22e s> (< laser) • info CD-plaat, heli, teksti v pildi optilise digitsalvestusega ketas läbimõõduga 120 mm, mida loetakse laserkiirega. Vt ka laserketas

layout [leiaut] (ingl planeerimine)
1. paigutus, kompositsioon
2. trük küljendamine, küljendus
3. küljend, teksti (ja graafika) küljendatud kuju

litereerima <liter|`eerima -eerib 28 v> (< ld littera kirjatäht) • helilindilt teksti maha kirjutama

masora [masoraa] (hbr pärimus) • relig, kirj vana testamendi teksti ja hääldamise säilitamiseks koostatud (VI–X s) reeglid; neid reegleid rakendav tekstikriitiliste märkuste kogum

metafraas <+ fr`aas fraasi fr`aasi 22e s> (kr metaphrasis ümbersõnastus) • kirj kirjandusliku teksti võimalikult täpne teiste sõnadega edasiandmine, eriti luuletuse ümbersõnastus proosas

mimeograaf <+ gr`aaf graafi gr`aafi 22e s> (< kr mimeomai jäljendan + -graaf) • tehn, aj endisaegne paljundusseadis, kus erilisele vahapaberile kirjutatud teksti paljundati sel teel, et pressiti trükivärvi läbi vahapaberil kirjatähtede kohal tekkinud pisikeste aukude

miniatuur <miniat|`uur -uuri -`uuri 22e s> (it miniatura < ld miniare mennikuga vm punasega värvima < minium kinaver, mennik)
1. kunst keskaegses käsikirjas teksti kaunistav pilt v joonistus; pisiformaadis ja peenelt teostatud ehisraamis pilt, eriti näopilt (miniatuurmaal)
2. kirj pisijutustus, -näidend vm lühipala
3. muus vabavormiline instrumentaalne lühipala

moto <moto 16 s> (it motto) • juhtsõna, juhtlause, eriti teose alguses antav autori suhtumisele v teksti mõttele viitav mõttetera, tsitaat vm; sama mis epigraaf

multimeedium <+ m`eedium -i 19~2e s> (< multi- + meedium) • heli, graafika, animatsiooni, video ja teksti arvuti abil seostatud esitus

multum in parvo (ld) • palju väheses (öeldakse sisuka lühikese teksti v esituse kohta)

normtiitel <+ t`iit|el -li 2e s> (< norm + tiitel) • trük poognaviit, autori nimi v raamatu (lühendatud) pealkiri iga trükipoogna 1. leheküljel teksti all

ooper <`ooper -i 2e s> (it opera < ld tegevus) • muus muusikaline lavateos, mis põhineb teksti, vokaal- ja instrumentaalmuusika ning näite-, tantsu- ja kujutava kunsti sünteesil

palimpsest <palimps|`est -esti -`esti 22e s> (kr palimpsēston uuesti kaabitud) • aj pärgamentkäsikiri, millelt esialgne tekst on kõrvaldatud ja asendatud uuega; mõnede vana- v keskaja palimpsestide algupärast teksti on õnnestunud uuesti loetavaks teha

parafraas <+ fr`aas fraasi fr`aasi 22e s> (< para- + fraas)
1. lgv ümbersõnastus
2. kirj teksti laiendav v selgitav esitus teiste sõnadega; proosateose värsistus v värssteose proosasõnastus; vaba tõlge, jäljendus
3. muus ooperi v rahvaviisi teemadel loodud vabas vormis heliteos

preprint <+ pr`int prindi pr`inti 22e s> (ingl < pre- + print trükk, trükis) • trük eeltrükk, vähestele asjatundjatele uurimuse (ettekande teksti vm) tutvustamiseks mõeldud trükis, mis avaldatakse enne uurimuse ilmumist

punkt <p`unkt punkti p`unkti 22e s> (ld punctum)
1. väike ümmargune nähtav objekt, täpp
2. täpikujuline graafiline märk; lgv kirjavahemärk; mat matemaatiline märk; mingi matemaatilise ruumi element, millel pole mõõtmeid; muus pikendusmärk noodi järel
3. teatav (väiksem) koht, paik, ala, ruum
4. mõõtühik; ka sport hindamissüsteemi ühik võistlustel, katsetel vms; trük tüpograafilise mõõdusüsteemi pikkusühik (u 0,35 mm)
5. dokumendi vm teksti jaotis; väike sisuliselt terviklik lõik v osa
6. asi, asjaolu, aspekt
7. mingi astmestiku, suuruse, muutuse, arengu vmt teatav koht, aste, staadium

recensio [rets·ensio] (ld ülevaatus) • mingi teksti võrdlemine algkäsikirjaga ühiste tunnuste leidmiseks; arhetüübi (2) rekonstruktsioon

redaktsioon <redaktsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (pr rédaction < keskld redactio tagasiviimine)
1. redigeerimine, teose v kirjutise trükivalmis viimistlemine, sõnastus, redigeering; kirjatöö töötlemise vms tagajärjel tekkiv oluliste erinevustega teksti- vm teisend
2. info tarkvara tooteuuendus sama versiooni piires
redaktsioonikomisjonkomisjon avaldatavate tööde, üldkujul vastuvõetud otsuste vms viimistlemiseks

rotatsioontrükimasin <+ masin -a 2 s> (< rotatsioon), roto <roto 16 s> • tehn trükimasin, millel trükivorm asub pöörleval silindril; võimaldab teksti kiiresti paljundada

scat [skätt] (ingl) • muus laulma teksti asendavate häälikutega (džässilaulmisel üks põhilisi oskusi)

stilistik <stil´istik -u 2 s> • info stiilikorrektor, teksti stiilikarakteristikuid etteantud reeglitega võrdlev ja täiustamisvõimalusi pakkuv programm

strukturaalefekt <+ ef`ekt efekti ef`ekti 22e s> (< strukturaalne + efekt) • mõju, mida märgi, teksti v noodi konkreetne tähendus avaldab tajule ja maailmavaatele

suflöör <sufl|`öör -ööri -`ööri 22e s> (pr souffleur < souffler puhuma, (ette) ütlema) • teater teksti etteütleja näitlejaile teatrietenduse ajal

süntaks <süntaks -i 2e s> (kr syntaxis korraldamine, korrastamine)
1. lgv lauseõpetus, grammatika osa, mis käsitleb sõnade ühitamist sõnaühendeiks, lauseiks ja lausete ühendusteks
2. info lausete ja sõnaühendite moodustamise reeglistik programmikeelte tarvis
süntaksiredaktorinfo programm, mis kontrollib teksti lausete ja tarindite vastavust programmikeele süntaksile

tanah <tanah -i 2e s> (hbr) • relig vana testamendi osade nimetus judaismis; nimetus tanah on akronüüm, mille alus on teksti jaotus kolme suurde ossa: toora ehk seadus, neviim ehk prohvetid ja ketuvim ehk kirjad

tekstianalüüs <+ anal|`üüs -üüsi -`üüsi 22e s> • lgv teksti sisu ja struktuuri analüüs; tekstikriitiline analüüs

tekstiboks <+ b`oks boksi b`oksi 22e s> (ingl text box) • info teksti sisestamist võimaldav kast

tekstigrammatika <+ gramm´atika 1 s> • lgv tekstilingvistika osa, mis uurib teksti ja selle osade grammatilist struktuuri

tekstiline <tekstili|ne -se -st 12 adj> • teksti v tekste puudutav; tekstina esitatud, tekstist koosnev, teksti-

tekstilingvistika <+ lingv´istika 1 s> (< tekst + lingvistika) • lgv keeleteaduse haru, mis uurib teksti ehitust ja tüüpe

tekstiredaktor <+ red`aktor -i 2e s> (< tekst + redaktor) • info tekstitöötlusprogramm, teksti loomise ja töötlemise tarkvara

teletekst <+ t`ekst teksti t`eksti 22e s> (ingl teletext < televisioon + tekst), tekstitelevisioon <+ visi|`oon -ooni -`ooni 22e s> • koos televisioonisignaaliga teksti ja graafikana edastatav teave

transkriptsioon <transkriptsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (< ld transcriptio ülekandmine)
1. lgv transkribeerimine, keeleuurimises v -õpetuses kasutatav tähtede ja märkide süsteem kõne kõigi häälduslike nüansside ülesmärkimiseks (vt ka IPA); ühes kirjasüsteemis teksti häälduspärane edasiandmine teises kirjasüsteemis
2. muus mingile pillile kirjutatud heliteose ümberseade mingile teisele muusikariistale v ansamblile; ühest noodikirjasüsteemist teise ümberkirjutatu
3. biol geneetilise info ülekanne DNA-lt RNA-le

transliteratsioon <transliteratsi|`oon -ooni -`ooni 22e s> (ingl transliteration < trans- + ld littera täht) • lgv ümbertähtimine, kirjaliku teksti täht-tähelt ühe keele kirjasüsteemist teise ülekandmine; info teise märgistikku viimine

tsenseerima <tsens|`eerima -eerib 28 v> (sks zensieren < ld censere hindama) • tsensuuri teostama, teksti, filmi vm kontrollivalt läbi vaatama

tviteratuur <tviterat|`uur -uuri -`uuri 22e s> (ingl Twitterature < pn Twitter, veebipõhine suhtlusvõrgustik + literature kirjandus) • lühiblogi sissekande laadne pikema teksti kokkuvõte või algupärane tekst

vinjett <vinj|`ett -eti -`etti 22e s> (pr vignette < vigne viinapuu) • kunst algul keskaegse käsikirja lehekülge raamiv viinapuuväädi- v -oksamotiiviline kaunistus; hiljem mingis graafilises tehnikas loodud väike pilt- v ornamentkaunistus teksti ees v järel


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur