упереться243Гсов. → несов. упираться ‣чем, во что, обо чтоkõnek. kuhu~ millevastu toetuma, naalduma, nõjatuma, najatuma; упереться спиной в стенуseljaga vastu seina toetuma ~ najatuma, упереться о палкуkepile toetuma, упереться рукой в бок(1) kätt puusa panema, (2) vastu küljekonte nügima, упереться ногами в землюjalgu vastu maad ~ maha toetama; ‣во чтоkõnek. vastu midajõudma, ees püsti olema, risti ees olema, millegalõppema; улица упёрлась в воротаtänav lõppes väravaga, я шёл, шёл и упёрся в заборläksin, läksin, järsku oli aed risti ees; ‣на чёмülek. madalk. vastu punnima ~ ajama ~ panema, sõrgu vastu ajama, tõrkuma, oma jonni ajama; он упёрся и никуда не поехалta punnis vastu ega sõitnud kuhugi, он упёрся на своёмta ajas oma jonni; ‣чем, в кого-чтоülek. kõnek. pilku kuhupuurima, üksisilmi ~ ainiti vahtima, jõllitama; ‣(без несов.) madalk. minema vajutama ~ litsuma ~ panema, vehkat tegema; ◊ упереться~ упираться как бык~ баранmadalk. (nagu sõnn) sõrgu vastu ajama, sarvi vastu ajama
упираться169Гнесов. → сов. упереться I; ‣vt. упереться; ‣(без сов.) во чтоkõnek. milletaha toppama ~ pidama jääma; millevastu põrkama; разрешение этого дела упирается в отсутствие средствselle asja kordaajamine ~ teokstegemine jääb rahapuuduse taha toppama