?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit
древность 90 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) iidsus, muinsus, muistsus, vanaaegsus; древность монеты не подлежит сомнению (selle) mündi vanaaegsuses ei saa kahelda;
‣ (без мн. ч.) vana aeg, muinasaeg; в глубокой древности muinasajal, ennemuiste, ennemuistsel ajal;
‣ древности мн. ч. muistised, muinasesemed
отрывочность 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) katkendlikkus, katkelisus, fragmentaarsus
превознести 365 Г сов.
→ несов.
превозносить кого-что ülistama, üles kiitma;
◊ превознести ~ превозносить до небес кого-что taevani kiitma ~ tõstma ~ ülistama keda-mida
превозносить 319a (без страд. прич. прош. вр.
) Г несов.
→ сов.
превознести
проворность 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kärmus, käbedus, vilkus, nobedus, väledus
ревность 90 С ж.
неод.
‣ к кому-чему armukadedus, kiivus, jallidus;
‣ van. liter. (suur) usinus, agarus, innukus, hool, tulisus; с ревностью взяться за дело suure innuga asja juurde asuma
тревожить 271a Г несов.
‣ кого-что, чем ärevaks ~ rahutuks ~ murelikuks tegema, muretama; меня тревожит его отсутствие tema äraolek teeb mind murelikuks ~ teeb mulle muret, тревожить сердце südant rahutuks tegema;
‣ кого-что, чем häirima, rahu rikkuma, tülitama, segama; тревожить сон und häirima, шум тревожит больного kära segab haiget, тревожить рану haava osatama, старое ранение начинает тревожить vana haav hakkab tunda andma ~ valu tegema; vrd. встревожить, потревожить
тревожиться 271 Г несов.
‣ за кого-что, из-за кого-чего muretsema, muret tundma, ärev ~ rahutu ~ murelik olema, ärevaks ~ rahutuks ~ murelikuks minema; тревожиться за детей laste pärast mures olema, не тревожьтесь, я сам справляюсь ärge muretsege, küll ma ise toime tulen;
‣ страд. к тревожить; vrd. встревожиться
тревожно Н ärevalt, erevalt, rahutult; rahutukstegevalt, murettekitavalt; muretavalt; on ärev ~ erev ~ rahutu ~ murettekitav ~ muretav; тревожно спросить ärevalt ~ äreva häälega küsima, сейчас очень тревожно praegu on väga ärev ~ rahutu aeg, тревожно на душе hing ~ süda on rahutu, hinges on rahutus