[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

быт 4 (предл. п. ед. ч. о быте, в быте, в быту) С м. неод. (без мн. ч.)
olustik; elukord; olme, eluolu; деревенский быт külaelu, -olustik, домашний быт kodune elu, здоровый быт terve(d) eluviis(id), борьба за новый быт võitlus uue elukorra eest, сфера быта olmesfäär войти в быт tavaks ~ tavaliseks saama, предметы быта tarbeesemed, дом быта teenindusmaja;
van. majapidamine; в домашнем быту всё пригодится (koduses) majapidamises läheb kõike vaja
необходимость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) vajadus, tarvidus, tarvilikkus, hädavajalikkus, vältimatus, paratamatus (ka filos.); в этом нет никакой необходимости selle järele pole mingit vajadust, в силу ~ ввиду ~ по необходимости vajaduse tõttu, в случае необходимости vajaduse korral, предметы первой необходимости tarbeesemed, товары первой необходимости esmatarbekaup, -kaubad, hädavajalikud asjad, историческая необходимость ajalooline paratamatus
обиход 1 С м. неод. (без мн. ч.) elulaad, igapäevane elu; igapäevane kasutamine, käibelolek, pruuk; kõnek. majapidamine; в их обиходе ничего не изменилось nende elulaadis ei ole midagi muutunud, эти слова вышли из обихода need sõnad on kõnepruugist ~ käibelt kadunud, войти в обиход käibele ~ kasutusele tulema ~ minema, быть в обиходе käibel ~ kasutusel olema, пустить в обиход käibele laskma, предметы домашнего обихода majatarbed, kodused tarbeesemed
окружающий 124
действ. прич. наст. вр. Г окружать;
прич. П ümbritsev; окружающие предметы ümbritsevad esemed, окружающая среда keskkond;
прич. С окружающее с. неод. (без мн. ч.) ümbruskond, ligikond; равнодушие ко всему окружающему ükskõiksus ümbritseva vastu;
окружающие мн. ч. од. lähikond(lased), ümbritsevad inimesed, ümberolijad
первый 119 П
esimene; первый этаж esimene korrus, первое марта esimene märts, первого марта esimesel märtsil, первая глава книги raamatu esimene peatükk, первый голос muus. esimene hääl, сейчас первый час kell on ühe peal, в первом часу kella kaheteistkümne ja ühe vahel, pärast kella kaht(e)teist;
esi-, esma-, esmas-, esimene (kõige eesmine, eesotsas olev, esialgne, kõige varasem, alustav, lähim); первое место esikoht, на первом плане esiplaanil, первая (медицинская) помощь esmaabi, первое впечатление esimene mulje, первые шаги esimesed sammud, первые ягоды esimesed marjad, первый ученик esimene õpilane, (klassi) priimus, первый сорт esimene sort, первая скрипка esimene viiul (ka ülek.), первый встречный esimene vastutulija ~ ettejuhtunu, ükskõik kes, с первого раза esimese korraga, с первого взгляда esimesest pilgust, на первый взгляд esimesel pilgul, esialgu, при первой возможности, при первом случае esimesel võimalusel, в первых числах kuu alguses, kuu esimestel päevadel, с первых дней esimestest päevadest peale, с первыми петухами esimese kukelaulu ajal (tõusma), первое время esialgu, в первую очередь, первым делом kõigepealt, ennekõike, esmajärjekorras, предметы первой необходимости (1) tarbeesemed, (2) hädavajalikud esemed, не первой молодости mitte enam eriti noor;
всыпать по первое число kõnek. pähe andma, nii et küll saab, uut ja vana tegema; не первой свежести (1) pole kuigi värske, (2) pole kuigi puhas; в первую голову, первым долгом kõigepealt, ennekõike, esmajoones, esmajärjekorras; первый блин комом kõnekäänd esimene vasikas läheb aia taha; (узнать) из первых рук ~ уст otsesest allikast ~ kelle enda käest (teada saama); на первых порах esialgu, hakatuseks
потребление 115 С с. неод. (без мн. ч.) tarbimine (ka maj.), tarbimus, tarvitamine, kasutamine; индивидуальное ~ личное потребление isiklik tarbimine, душевое ~ подушное потребление, потребление на душу населения tarbimine ühe inimese kohta, производственное ~ производительное потребление tootlik ~ tootmisalane tarbimine, видимое потребление otsene tarbimine, невидимое потребление kaudne tarbimine, потребление населения, народное потребление rahva tarbimine, lõpptarbimine, потребление продуктов питания toidutarbimine, фонд потребления maj. tarbimisfond, предметы широкого потребления tarbeesemed, товары широкого потребления tarbekaubad
предмет 1 С м. неод.
asi, ese; предметы роскоши luksusesemed, предметы широкого потребления (laia)tarbeesemed, предметы первой необходимости esmatarbekaup, tarbekaup, предмет торговли kaup, предметы домашнего обихода maja(pidamis)tarbed, kodused tarbeesemed, одушевлённый предмет elusolend (ka lgv.), неодушевлённый предмет elutu olend (ka lgv.);
(kõne-, õppe-) aine, objekt; предмет разговора kõneaine, учебный предмет õppeaine, обязательный предмет kohustuslik õppeaine, экзамены по двум предметам eksamid kahes (õppe)aines, предмет изучения uurimisobjekt, предмет спора vaidlusküsimus, -objekt, jur. vaidlusese, предмет разногласий lahkhelide põhjus ~ alus, tüliõun, предмет насмешек naerualune, pilkeobjekt;
kõnek. van. armastatu, armsam, kallim;
на предмет чего van. mille jaoks ~ tarvis; на сей ~ тот ~ этот предмет van. sel puhul, selleks otstarbeks; на какой предмет? van. milleks? mistarvis?
роскошь 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
luksus, luksuslikkus, küllus; toredus; предметы роскоши luksusesemed, излишняя роскошь (üle)liigne luksus, вырасти в роскоши külluses ~ külla sees üles kasvama, позволить себе роскошь сделать что endale luksust lubama mida teha;
lopsakus, lokkavus; роскошь южной природы lõunamaise ~ lõunamaa looduse lopsakus
цениться 308 Г несов.
hinda ~ väärtust omama, hinnas ~ väärt olema; предметы старины дорого ценятся vanaaegsetel esemetel on kallis ~ kõrge hind, vanaaegsed esemed on kallid, такие люди высоко ценятся sellised inimesed on (kõrges) hinnas;
страд. к ценить
ширпотреб 1 С м. неод. (без мн. ч.) kõnek.
lai ~ ulatuslik ~ suur tarbimine; предметы ширпотреба (laia)tarbekaubad, (laia)tarbeesemed;
(laia)tarbekaup; цех ширпотреба tarbekaubatsehh, выпуск ширпотреба tarbekaubatootmine

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur