[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

вместе Н (ühes)koos; работать вместе koos töötama, вместе с тем ühtlasi
же, ж I частица
ju, ometi (rõhutamiseks); он же врач ta on ju arst, почему же ты не отвечаешь? miks sa ometi ei vasta?
just, sama (kõrvutamiseks ja samastamiseks); в тот же день samal päeval, такая же книга just samasugune raamat, сейчас же otsekohe, jalamaid, здесь же siinsamas, всё же siiski, ikkagi;
kõnek. ühtlasi ka; он же и врач samal ajal on ta ka arst
заодно Н
üheskoos, ühel nõul, üksmeelselt; on ühel nõul; действовать заодно ühel nõul ~ üksmeelselt tegutsema, быть заодно с кем kellega ühel nõul olema, я с вами заодно ma ühinen teiega, ma teen nii nagu teie;
kõnek. ühes sellega, ühtlasi; заодно заехать к родным ühtlasi omakseid külastama
кстати Н
õigel ~ parajal ajal ~ hetkel, ajaldi; parajasti; ваша помощь пришла как нельзя кстати teie abi tuli väga õigel ajal, это весьма кстати see kulub just ära, это сказано кстати see on õigel kohal öeldud, говорить кстати что mida õigel ~ parajal kohal ütlema;
ühtlasi (ka), üksiti; кстати зайди и за книгами ühtlasi vii ~ too raamatud ka ära;
в функции вводн. сл. muuseas, muide; кстати сказать muuseas öeldes ~ öelda, кстати, как вы себя чувствуете? muide, kuidas te end tunnete?
наряду с предлог с твор. п. kõrval, kõrvuti, kõrvu, võrdselt; наряду со всеми kõrvuti ~ võrdselt teistega, (ühes)koos teistega, наряду этим selle kõrval, ühtlasi
одновременно Н üheaegselt, samaaegselt, sünkroonselt, ühel ajal, samal ajal, korraga, üht(e)aegu, ühtlasi; все заговорили одновременно kõik hakkasid korraga rääkima, кончить работу одновременно tööd üheaegselt ~ ühel ja samal ajal ~ korraga lõpetama
попутно Н samal ajal, ühtlasi, üksiti, ühtaegu, möödaminnes; обучать языку, а попутно и хорошим манерам õpetama keelt ning samal ajal ~ ühtlasi ~ ühtaegu ka häid kombeid, попутно спросить möödaminnes küsima
поход I 1 С м. неод.
sõjakäik, sõjaretk; (lahingu)rännak; выступить в поход sõjaretkele asuma, rännakule minema, Швейцарский поход Суворова aj. Suvorovi Šveitsi sõjakäik, крестовые походы aj. ristisõjad;
matk, rännak; лыжный поход suusamatk, туристский поход turismimatk, коллективный поход в театр teatri ühiskülastus, ühine teatriskäik;
ülek. väljaastumine, võitlus, rünnak; поход на засуху võitlus põua vastu;
за (одним) походом kõnek. üksiti, ühtlasi, möödaminnes
походя Н kõnek.
püstijalu, käigu peal(t); походя есть püstijalu ~ kiirustades ~ käigu peal sööma;
üksiti, ühtlasi, möödaminnes, samal ajal, muuseas; походя заглянуть в комнату mööda minnes tuppa sisse vaatama, этого нельзя решить походя seda ei saa möödaminnes ~ muuseas otsustada
тот 152 М м. (та, то, те) see, too; teine; тот дом see maja, в тот год sel ~ tol aastal, в тот раз tol korral, tookord, на том берегу teisel kaldal, vastaskaldal, по ту сторону дороги teisel pool ~ teispool teed, tee vastaspoolel, на той неделе eelmisel ~ möödunud nädalal, до того времени, до тех пор seni, seniajani, senimaani, siiamaani, с того времени, с тех пор sellest ~ tollest ajast peale ~ alates, тем временем samal ajal, vahepeal, тот самый seesama, одно и то же üks ja seesama, ükssama, то был мой друг see oli minu sõber, те шепчутся, те смеются ühed sosistavad, teised naeravad, спрошу у того, кто знает küsin selle käest, kes teab, и тот и другой nii see kui teine, mõlemad, ни тот ни другой ei see ega teine, mitte kumbki, это всё не то (kõik) see pole see, два дня тому назад kahe päeva eest, kaks päeva tagasi, тем ~ тем самым дело и кончилось sellega ~ sedaviisi lugu lõppeski, до того я устал kõnek. olen nii väsinud, кому не до того kellel pole milleks aega ~ mahti, и без того niigi, isegi, selletagi, не без того ju jah, küllap jah, küllap ikka, ju vist, благодаря тому что seetõttu ~ tänu sellele et, для того чтобы selleks et, в то время как sel ~ samal ajal kui, sellal kui, kuna, kuni, ввиду ~ в силу того, что seetõttu et, sellepärast et, до тех пор, пока niikaua kuni, seni ~ senikaua ~ seniajani ~ senimaani kuni, sestsaadik, siiasaadik, enne kui, из-за того что sellepärast et, seetõttu et, несмотря на то, что sellest hoolimata et, sellele vaatamata et, с тем чтобы selleks et, вместо того, чтобы selle asemel et, по мере того, как sel määral kui, sedamööda kui(das), вместе с тем (1) ühtlasi, (2) siiski, перед тем, как enne seda kui, между тем, как sel ~ samal ajal kui, ühtlasi, тем не менее siiski, ikkagi, ometi(gi), kummatigi, sellegipärast, sellest hoolimata, sellele vaatamata, и тому подобное ja muu sellesarnane, ja muud sellesarnast, ja nii edasi;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, iga hinna eest, ilmtingimata; ни то ни сё kõnek. ei see ega teine, ei üks ega teine, ei seda ega teist; как бы то ни было olgu kuidas on, olgu sellega kuidas tahes ~ on, igal juhul, mis ka (iganes) ei oleks; да и то сказать kõnek. mis siin salata, tõepoolest, tõele au andes; не та музыка, не тот коленкор madalk. hoopis teine tubakas ~ lugu ~ asi, iseasi; если уж на то пошло kõnek. kui juba, siis juba, kui jutt juba selle peale on läinud
цезарепапизм 1 С м. неод. (без мн. ч.) tsesareopapism (valitsusvorm, mille puhul ilmalik valitseja on ühtlasi kirikuelu juht)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur