[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 44 artiklit

беситься 319 Г несов.
raevutsema, marutsema, maruvihane olema, märatsema; ветер бесится за окном tuul möllab ~ lõhub ~ raevutseb akna taga;
kõnek. möllama, hullama; дети бесились весь вечер lapsed hullasid ~ möllasid kogu õhtu;
(без 1 и 2 л.) marutõppe jääma ~ haigestuma, marru minema (looma kohta);
с жиру бесится kõnek. hea elu peal lolliks ~ rikkusest ogaraks läinud; vrd. взбеситься
вечер 4 С м. неод. õhtu; к вечеру õhtuks, õhtu eel, под вечер ~ под вечер õhtu eel, vastu õhtut, õhtu hakul, по вечерам õhtuti, дело идёт к вечеру õhtu jõuab kätte, каждый вечер igal õhtul, настал вечер õhtu saabus, вечер отдыха puhkeõhtu, вечер памяти Пушкина Puškini mälestusõhtu, вечер поэзии luuleõhtu, литературный вечер kirjandusõhtu, вечер танцев ~ танцевальный вечер tantsuõhtu, tantsupidu, школьный вечер koolipidu, выпускной вечер lõpuõhtu, lõpupidu, добрый вечер! tere õhtust!
вечерний 121 П õhtu-, õhtune; вечерний поезд õhtune rong, вечерние курсы õhtukursus(ed), вечерняя школа õhtukool, вечернее платье õhtukleit, вечерняя заря eha
гаснуть 342 Г несов. (обычно без 1 и 2 л.) kustuma (ka ülek.), hääbuma; звёзды гаснут tähed kustuvad, день гаснет õhtu jõuab, надежды гаснут lootus kaob; vrd. погаснуть, угаснуть
детский 129 П
lapse-, laste(-); детская психология lapsepsühholoogia, детская кроватка lastevoodi, lapsesäng, детские болезни lastehaigused, детский сад lasteaed, детские ясли lastesõim, детский сад-ясли lastepäevakodu, детские книги lasteraamatud, детская смертность laste suremus, детская техническая станция laste tehnikajaam, детское место anat. emakook, platsenta;
lapsik, lapselik; детский почерк lapselik käekiri;
П С детская ж. неод. lastetuba;
детское время kõnek. on varane õhtu, lapsedki ei maga veel
душный 126 П (кр. ф. душен, душна, душно, душны и душны) umbne, sumbunud, lämbe, lämmatav, palav; душное помещение umbne ruum, душный вечер lämbe õhtu
завершиться 287 Г сов. несов. завершаться чем, без доп. lõppema, lõpule jõudma; вечер завершился вальсом õhtu lõppes valsiga
завечереть 229b Г сов. безл. kõnek. õhtusse kalduma; завечерело õhtu jõudis (kätte), saabus õhtu
закат 1 С м. неод.
loojang, loojak, loojaminek (ka ülek.); ehakuma; закат солнца (päikese)loojak, päevaloe (-loode), на закате loojangu ajal, päevaloodel, закат горит eha punetab ~ kumab ~ lõõmab;
van. lääs, õhtu(kaar);
на закате дней kõrgst. eluloojangul
заход 1 С м. неод.
sissepõikamine, sisseastumine; sissesõit(mine); (sisse)tulek; (ümberringi v. ümbert) minek; заход корабля в гавань laeva sadamassesõit ~ sissesõit sadamasse, заход на посадку lenn. maandeletulek, -minek, maandumisele tulek ~ minek;
(mineku)katse, üritus; штурмовики пошли на второй заход (ründe)lennukid ründasid teist korda ~ tulid uuesti peale, со второго захода teisel katsel;
loojak, loojang; заход солнца päikeseloojang, -loojak, päikese loojumine;
(без мн. ч.) murd. lääs, õhtu (ilmakaar); от захода на восток läänest itta, õhtu poolt hommiku poole
испорченный 127
страд. прич. прош. вр. Г испортить;
прич. П (кр. ф. испорчен, испорченна, испорченно, испорченны) rikutud, rikkis, korrast ära; riknenud, halvaks läinud; nurjunud; испорченное настроение rikutud tuju, halb meeleolu, испорченный замок rikkis lukk, испорченные пищевые продукты riknenud toiduained, испорченный вечер rikutud ~ nurjunud õhtu;
прич. П (кр. ф. испорчен, испорченна, испорченно, испорченны) hukas, hukkaläinud, rikutud, raiskuläinud, ülekäte läinud; испорченный молодой человек hukkaläinud ~ rikutud noor inimene
к II предлог с дат. п.
suuna v. suundumuse märkimisel pool(e), juurde, vastu, -le, omastavaline täiend jt.; бежать к лесу metsa poole jooksma, дым поднимается к небу suits tõuseb taevasse ~ taeva poole, к востоку от города linnast ida pool ~ poole, ехать к брату venna poole ~ juurde sõitma ~ minema, подойти к окну akna alla ~ juurde minema, стоять лицом к лицу silmitsi ~ silm silma vastu seisma, прислониться к стене seina vastu najatuma, vastu seina toetuma, он равнодушен к книгам ta on raamatute vastu ükskõikne, дорога к мосту sillale viiv tee, sillatee, путь к счастью õnnetee, tee õnnele, переход от страха к радости pööre hirmult rõõmule, плыть от острова к острову saarelt saarele ~ saarte vahet sõitma (vesitsi), наклониться к ребёнку lapse kohale kummarduma, на подступах к Днепру Dnepri ~ Dnipro lähistel, припасть к земле end maad ligi suruma, интерес к спорту spordihuvi, воля к победе võidutahe, любовь к родине kodumaa-armastus, приучить к порядку korraga harjutama keda;
kuuluvust, lisamist v. lähedust märkides -sse, -ga, -le, juurde, külge, kõrval ja täiend; принадлежать к высшему обществу kõrgemasse seltskonda kuuluma, присоединиться к компании seltskonnaga liituma, к двум прибавить три kahele liita kolm, пришить к платью kleidi külge õmblema, плечо(м) к плечу õlg õla kõrval, к спору о приросте населения iibeainelise vaidluse sekka ~ puhul, печенье к чаю teeküpsis, предисловие к книге raamatu eessõna, к тому же pealegi, liiati, kummati(gi), lisaks veel;
ajapiiri puhul -ks jt.; к первому января esimeseks jaanuariks, часам к пяти umbes kella viieks, к утру дождь прошёл hommikuks oli ~ jäi vihm üle, к вечеру õhtu eel, vastu õhtut, õhtu poole, õhtuks;
otstarbe näitamisel -ks või omastavaline täiend; готовиться к экзаменам eksamiteks õppima ~ valmistuma, стол, накрытый к завтраку hommikueineks kaetud laud, приготовиться к бою lahinguks valmis ~ lahinguvalmis olema, end lahinguvalmis seadma, представить к награде autasustuseks esitama, к счастью õnneks, к чему milleks, misjaoks, это ни к чему milleks see ~ seda, seda pole vaja, это не к добру see ei tähenda head, подарок ко дню рождения sünnipäevakink, пуговицы к пальто mantlinööbid, пригодный к употреблению kasutamiskõlblik, tarvituskõlblik;
kohasuse näitamisel; это вам не к лицу see ei sobi teile, замечание было к месту märkus oli asjakohane;
принимать ~ принять к сведению teatavaks võtma; к слову сказать muide, muuseas, kui jutt juba sellele läks; ни к селу ни к городу kohatult, asja ees, teist taga; ни к чему, не к чему pole mõtet; к чёрту! kõnek. kuradile
морозный 126 П (кр. ф. морозен, морозна, морозно, морозны)
külma-, pakas(e)-, külm, pakasene, jääkülm, jäine; морозная пучина geol. külmakerge (-kerke), морозное выветривание geol. külmarabenemine, морозные февральские дни veebruaripakased, морозная зима pakastalv, pakasene talv, морозный вечер pakasõhtu, pakasene õhtu, морозный воздух jääkülm ~ jäine õhk;
(без кр. ф.) jää-, jäätunud; морозные узоры на окне jäälilled aknal, морозное окно jäätunud aken
наступление II 115 С с. неод. (без мн. ч.) saabumine, tulek, hakk, kättejõudmine; с наступлением вечера õhtu hakul ~ tulekul ~ saabumisel, с наступлением полной темноты päris pimedas
ну II частица
kas tõesti? mine’nd ikka! noo! да ну? noo, kas tõesti?
noh, jaa (vastus hüüdele); Мама, а мама! -- Ну? Ema, ae! -- Noh, mis on?;
no, noh (väljenduse tugevdamisel); ну, конечно no muidugi, ну, так что же! (1) noh, kuidas siis jääb, (2) noh, ja mis siis (sellest), ну, кажется, можно ехать noh, ilmselt võib teele asuda, noh, võib vist sõita ~ sõitma hakata, ну что за жизнь! no küll on ikka elu!
частица, союз kõnek. noh, heakene küll; ну, наступил вечер noh, saabuski õhtu, ну, я к себе пойду heakene küll, lähen oma tuppa;
madalk. (noh) oletame; Это ты говорил? -- Ну, я Kas sina ütlesid ~ rääkisid? -- Noh, oletame, et mina, noh ja siis;
с инф. kõnek. intensiivse tegevuse väljendamiseks; и ну спорить ja kus kukkusid vaidlema;
kõnek. aga äkki ~ järsku, mis siis, kui; а ну, как он узнает aga mis siis, kui ta teada saab;
ну вот ещё! kõnek. see veel puudus! ну уж нет kõnek. no ei, seda küll mitte
под II предлог I с вин. п.
koha v. suuna märkimisel alla, ette, taha; лезть под стол laua alla ronima, положить под сукно kalevi alla panema, говорить себе под нос endale nina alla ~ habemesse pomisema, ехать под гору allamäge sõitma, бросить под ноги jalgade ette viskama, плыть под ветер pärituult sõitma (laevaga);
seisundisse v. olukorda sattumist v. panemist märkides alla, alt, kätte, -le; отдать под команду кому kelle juhtimise alla andma, отдать под суд kohtu alla andma, попасть под дождь vihma kätte ~ alla jääma, попасть под чью власть kelle võimu alla sattuma, попасть под влияние кого kelle mõju alla sattuma, взять под защиту kaitse alla võtma, взять под стражу valve ~ vahi alla võtma, поставить под ружьё püssi alla võtma ~ panema, ставить под вопрос küsimärgi alla panema, взять под контроль kontrollima, kontrolli alla võtma, подвести дом под крышу maja katuse alla saama, брать под руку käe alt kinni võtma, призвать под ружьё relvile kutsuma, посадить под арест pokri ~ istuma panema, поставить под угрозу ohtu seadma;
aja v. vanuse märkimisel eel, -l, vastu, enne, ligi, umbes, peaaegu, ka liitsõna; под вечер õhtu eel, под осень sügise eel, в ночь под Новый год vana-aastaööl, ему под пятьдесят ta on ligi viiskümmend aastat vana, ему лет под сорок ta on umbes neljakümneaastane, под старость vanas eas, vanuigi;
saateteguri v. vahendi märkimisel saatel, -ga; под музыку muusika saatel, под оркестр orkestri saatel, под шум ветра tuulekohina saatel, (петь) под гитару kitarri saatel (laulma), заснуть под шум дождя vihmasahina saatel uinuma, стричь под машинку masinaga juukseid (maha) lõikama;
matkimise v. jäljenduse märkimisel stiili(s), laadi(s), moodi, taoline, sarnane, nagu; мебель под орех pähklipuud imiteeriv ~ pähkliimitatsiooniga mööbel, окрасить под красное дерево mahagonipuu taoliseks värvima, под цвет неба taevakarva, петь под Шаляпина Šaljapinit matkides ~ järele aimates laulma, стричь под мальчика poisipead lõikama, poisipeasoengut tegema kellele;
otstarbe märkimisel mille jaoks (määratud), ka liitsõna; ящики под фрукты kastid puuvilja jaoks, puuviljakastid, банка под варенье moosipurk, земля под дачу suvilakrunt;
tagatise märkimisel vastu, eest, peale; под расписку allkirja vastu, под проценты protsentide eest, под честное слово ausõna peale; II с твор. п. . koha märkimisel all, taga, lähedal; под столом laua all, под горой mäe all, быть под боком külje all olema, под замком luku taga, жить под Москвой Moskva all ~ lähedal ~ lähistel elama;
seisundi v. oleku märkimisel all, -l, käes; под защитой kaitse all, под властью võimu all, под судом kohtu all, быть под вопросом küsimärgi all ~ küsitav olema, стоять под дождём vihma käes ~ vihma all seisma, под угрозой (1) ähvardusel, (2) ohus, под влиянием гнева viha mõjul, под руководством кого kelle juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel, словарь под редакцией кого kelle toimetatud sõnastik;
tunnuse v. esinemislaadi märkimisel all, -ga, -s; судно под советским флагом Nõukogude lipu all sõitev laev, плыть под парусами seilama, purjede all ~ purjedega ~ purjetades ~ purjelaeval sõitma, под псевдонимом varjunime all, лампа под абажуром varjuga lamp, дом под железной крышей plekk-katusega maja, рыба под белым соусом kala valge kastmega ~ valges kastmes;
sisuselgituse märkimisel all, -st, -ga; что надо понимать под этим термином? mida tuleb mõista selle termini ~ oskussõna all? kuidas sellest terminist aru saada? что вы подразумеваете под этим словом? mida te selle sõna all mõistate ~ selle sõnaga mõtlete?
подойти 374 Г сов. несов. подходить к кому-чему, без доп.
juurde ~ lähemale astuma ~ tulema ~ minema, lähenema (ka ülek.); подойти к окну akna juurde astuma, пароход подошёл к пристани laev tuli ~ jõudis sadamasse, уметь подойти к людям inimestele läheneda oskama, критически подойти к чему kriitikaga ~ kriitiliselt lähenema millele ~ suhtuma millesse, подойти к концу lõppema, lõpule lähenema;
saabuma, kätte jõudma; подошёл вечер õhtu on käes, он должен вот-вот подойти kõnek. ta peab iga hetk saabuma ~ tulema;
ulatuma; лес подошёл к дороге mets ulatus teeni;
sobima; подойти по размеру suuruse poolest sobima, такие условия нам не подойдут need tingimused meile ei sobi, подойти к платью kleidiga kokku sobima;
kallale ~ juurde asuma; подойти к изучению чего mille uurimist alustama;
kõnek. kerkima (taigna kohta);
madalk. valmis ~ küpseks saama (vilja kohta); рожь уже подошла rukis on küps;
подойти ~ подходить со своей меркой к кому-чему keda-mida oma mõõdupuuga mõõtma
пробренчать 180 Г сов. что, на чём, чем kõnek. (teatud aeg v. ajani) kõlistama ~ tinistama ~ pinistama ~ plõnksutama ~ klimberdama; пробренчать ключами võtmeid kõlistama, пробренчать весь вечер на гитаре kogu õhtu kitarri tinistama, он пробренчал нам польку ta klimberdas meile polka maha
проворчать 180 Г сов.
что kõnek. torinal ütlema; urisema (koera kohta); она проворчала несколько слов в ответ ta ütles torinal paar sõna vastuseks;
(teatud aeg v. ajani) virisema, torisema, pirisema; он проворчал весь вечер ta torises kogu õhtu
проделать 164a Г сов. несов. проделывать I что
(sisse, ära, läbi) tegema, sooritama, teostama; проделать отверстие ava ~ auku sisse tegema, проделать окно в стене akent seina raiuma ~ tegema, проделать большую работу suurt tööd ära tegema, проделать упражнения harjutusi (läbi) tegema;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg v. ajani) tegema ~ tegevuses olema; мы весь вечер проделали стенную газету terve õhtu kulus meil seinalehe tegemisele
прозаниматься 165 Г сов. чем kõnek. (teatud aeg v. ajani) millega tegelema; прозаниматься весь вечер музыкой kogu õhtu muusikaga tegelema, прозаниматься весь день terve päev õppima
прозевать 166 Г сов. несов. прозёвывать kõnek.
что ülek. maha magama, soodsat juhust mööda laskma; прозевать обед lõunasööki unustama ~ maha magama, прозевать поезд rongiaega meelest laskma;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg) haigutama; он прозевал весь вечер от скуки ta haigutas igavusest kogu õhtu
промолчать 180 Г сов.
vait olema, vaikima, vastamata jätma, mitte ühtki sõna lausuma; он опять промолчал ta ei lausunud jälle musta ega valget, ta jäi jälle vastuse võlgu;
(teatud aeg v. ajani) vait olema ~ vaikima ~ mitte ühtki sõna lausuma; он промолчал весь вечер ta ei lausunud õhtu jooksul sõnakestki
просветлеть 229b Г сов.
selge(ma)ks minema, selginema, selgima, selgenema (ka ülek.); к вечеру (небо) просветлело õhtu eel läks (taevas) selgeks, его лицо просветлело ta nägu selgines, мысли просветлели mõte selgis;
безл. ülek. helgemaks ~ rõõmsamaks muutuma, kirgastuma, helgenema; на душе просветлело meel läks lahedamaks ~ rõõmsamaks; vrd. светлеть
прослушать 164a Г сов. несов. прослушивать кого-что
ära ~ lõpuni kuulama; прослушать оперу ooperit (lõpuni) kuulama, прослушать курс физики füüsikakursust (ära v. läbi) kuulama;
med. kuulatlema, auskulteerima; прослушать сердце südant kuulatlema;
kõnek. kõrvust mööda laskma, mitte kuulma; прослушать ответ vastust kõrvust mööda laskma ~ mitte kuulma;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) kuulama ~ kuulatlema; прослушать весь вечер радио õhtu läbi raadiot kuulama
прособираться 165 Г сов. kõnek. (teatud aeg v. ajani) ettevalmistusi tegema (ärasõiduks), oma asju kokku panema; он весь вечер прособирался в поход terve õhtu tegi ta ettevalmistusi matkaks
простукать 164a Г сов. несов. простукивать kõnek.
что (läbi) koppima ~ toksima ~ koputama; простукать стену seina läbi koputama (tühemiku avastamiseks);
что, без доп. koputamisega teatama; простукать сообщение кому kellele koppides ~ toksides ~ koputamisi teadet edasi andma;
164b klobinaga (mööda) minema ~ tulema ~ sõitma, klobinal mööduma; простукать деревянными башмаками по коридору puukingade klobinal mööda koridori minema;
кого-что, кому-чему koputlema, perkuteerima; простукать больному грудь haige rinda koputlema ~ läbi koputama;
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg v. ajani) koppima ~ toksima; весь вечер она простукала на машинке õhtu läbi ta toksis ~ klõbistas kirjutusmasinal
проучить 311a Г сов. несов. проучивать
кого kõnek. õpetust andma kellele, karistama keda;
кого-что (teatud aeg v. ajani) õppima ~ õpetama; проучить уроки весь вечер kogu õhtu koolitükke õppima, он проучил всю жизнь детей ta on kogu elu lapsi õpetanud
прохладный 126 П (кр. ф. прохладен, прохладна, прохладно, прохладны)
jahe, vilu; прохладный вечер jahe ~ vilu õhtu, прохладный воздух jahe õhk;
ülek. jahe, leige, ükskõikne; прохладное отношение jahe ~ leige ~ ükskõikne suhtumine
прояснеть 229b Г сов. несов. прояснивать kõnek. selge(ma)ks minema, selgima (ilma kohta); к вечеру прояснело õhtu eel läks selgeks, небо прояснело taevas selgis ~ on selginud
пустеть 229b Г несов. tühjenema, tühjaks minema ~ saama, tühjuma; к вечеру улицы быстро пустели õhtu eel jäid tänavad ruttu tühjaks; vrd. опустеть
ранний 121 П vara-, vara(ja)ne; раннее утро varahommik, varane hommik, ранний вечер varane õhtu, ранняя зима varatalv, vara(ja)ne talv, раннее детство varane lapsepõlv, ранняя смерть varajane surm, ранняя седина varakult halliks läinud ~ varahallid juuksed, ранний классицизм kunst varaklassitsism, ранний пар põll. vara(ja)ne kesa, ранний сев зерновых põll. teravilja vara(ja)ne külv, ранний период творчества loomingu varasem periood, ранний Горький varane Gorki, Gorki varasem looming ~ varasemad vaated;
из молодых да ранний kõnek. ise alles kollanokk, aga...
распивать 169a Г несов. сов. распить
что, с кем kõnek. koos ~ kelle seltsis tühjaks ~ ära jooma;
(без сов.) что kõnek. (teed, veini) aegamööda ~ kaua jooma; (teetassi v. veiniklaasi taga) aega veetma; распивать весь вечер чай õhtu otsa teed jooma, распивать с кем вино kellega koos veini võtma ~ jooma, kellega veini juures aega veetma, kelle seltsis veini maitsma
романтический 129 П romantismi(-), romantiline (ka ülek.), tundeline, luuleline, luuleliselt salapärane, unistav, igatsuslik; в романтическом духе romantismi vaimus (ka ülek.), романтическая поэзия romantiline luule, романтическая натура romantiline ~ tundeline ~ luuleline natuur ~ loomus, романтические мечты romantilised unistused, романтический вечер romantiline ~ tundeküllane ~ igatsema panev õhtu
самовар 1 С м. неод. samovar, teemasin; поставить самовар samovari üles panema, весь вечер сидеть за самоваром kõnek. õhtu otsa teed jooma ~ samovari taga istuma ~ samovaritama;
поехать в Тулу со своим самоваром kõnek. vett kaevu kandma, puid metsa vedama
свободный 126 П
(кр. ф. свободен, свободна, свободно, свободны) vaba, prii; свободный человек vaba inimene, свободная жизнь vaba elu, свободная мысль vaba mõte, свободная воля vaba tahe, свободный выбор vaba valik, свободное дыхание vaba hingamine, свободные движения vabad liigutused, свободное поведение vaba ~ sundimatu käitumine, свободное место vaba koht, свободное купе vaba kupee, свободная ставка vaba ~ vakantne koht, свободные деньги kõnek. vaba raha, свободный вечер vaba õhtu, свободный въезд vaba sissesõit, телефон свободен telefon on (praegu) vaba, свободный от налога maksuvaba, lõivuvaba, свободный от помех häireteta, в свободное от работы время tööst vabal ~ töövabal ajal, местность, свободная от лесов metsatu ~ metsata piirkond, свободная ото льда вода jäävaba ~ lahtine vesi, lahvavesi, небо, свободное от облаков pilvitu taevas, свободное платье avar kleit, свободная обувь avarad ~ lahedad jalatsid;
vaba-; vaba; свободная профессия vabakutse, свободный художник vabakunstnik (vabakutseline kunstnik; kunstiakadeemia v. konservatooriumi lõpetanu tiitel Tsaari-Venemaal), свободный крестьянин aj. vabatalupoeg, свободная торговля maj. vabakaubandus, свободный ход tehn. vabakäik, lõtk, laagrilõtk, свободное напряжение el. vabapinge, свободное колебание füüs. omavõnkumine, vabavõnkumine, свободная ковка tehn. vabasepistus, свободный удар vabalöök (jalgpallis, maahokis), свободный вектор mat. vabavektor, свободное движение füüs. vaba liikumine ~ voolamine, свободное падение füüs. vaba langemine, свободная кислота keem. vaba hape, свободное ударение lgv. liikuv rõhk
спокойный 126 П (кр. ф. спокоен, спокойна, спокойно, спокойны) rahulik, vaikne, tüün(e), vagune, vagur, tasane; спокойная жизнь rahulik elu, спокойный ребёнок rahulik ~ vagune laps, спокойный голос rahulik ~ tasane hääl, спокойные тона rahulikud ~ pehmed ~ mahedad toonid, спокойная сталь tehn. rahulik teras, спокойный вечер vaikne õhtu, спокойная вода vaikne vesi, спокойное море vaikne ~ tüün(e) meri, спокойный характер vaikne ~ leplik ~ vagur iseloom ~ loomus, в спокойном состоянии rahulikult, будьте спокойны olge rahulik, быть спокойным за кого-что, kelle-mille pärast rahulik olema, спокойной ночи head ööd;
со спокойной совестью rahuliku südamega, puhta südametunnistusega
творческий 129 П loomingu-, loome-, loomis-, loov, loominguline; творческий процесс loominguprotsess, loomeprotsess, loomisprotsess, loomine, творческая сила loomejõud, loomisjõud, творческий труд loometöö, loov töö, творческий путь художника kunstniku loometee, творческое содружество loominguline koostöö, творческий союз loominguline liit, творческий вечер кого kelle loomingu õhtu, творческий отпуск loominguline puhkus, творческая фантазия kujutlusvõime
травить II 321 Г несов.
что mer. viirama, järele andma, lõdvemaks laskma; травить канат trossi järele andma;
что (õhku, auru vm.) välja laskma; травить пар auru välja laskma;
(безл.) ülek. kõnek. oksele ~ iiveldama ajama, iiveldama, kalu söötma (meremeeste keeles);
что madalk. udu ~ udujuttu ~ käojaani ~ kägu ajama, (kokku) jahvatama ~ luuletama, jahmerdama ~ lobisema; целый вечер травили анекдоты kogu õhtu jahvatati anekdoote
удушливый 119 П (кр. ф. удушлив, удушлива, удушливо, удушливы) lämmatav (ka ülek.), lämbe, hingemattev; удушливый запах lämmatav ~ hingemattev hais ~ lehk, удушливый пар lämmatav ~ haudjas aur, удушливый кашель lämmatav köha, удушливый газ sõj. lämmatav gaas, удушливый вечер lämbe ~ lämmatavalt soe õhtu, удушливая среда ülek. lämmatav ~ umbne ~ sumbunud keskkond, он говорил удушливым голосом ta rääkis lämbuva häälega
уплотнить 285a Г сов. несов. уплотнять кого-что tihendama (ka ülek.), tihedamaks ~ tihkemaks tegema, tihkestama, tihkendama, tihestama; ülek. kokku suruma, lühendama; kõnek. tihedamini ~ tihedasti asustama; уплотнить грунт pinnast tihendama, уплотнить рабочий день tööpäeva tihendama, уплотнить программу вечера (peo)õhtu kava tihedamaks tegema, уплотнить сроки tähtaegu lühendama, уплотнить квартиру korterit tihedamini asustama, korterisse rohkem inimesi paigutama ~ mahutama, его уплотнили talle pandi üürnikke juurde
утро 94 (род. п. ед. ч. утра, с утра, до утра, от утра, дат. п. ед. ч. к утру и к утру, по утру, дат. п. мн. ч. утрам, по утрам) С с. неод. hommik; раннее утро varahommik, varajane hommik, заснуть под утро vastu hommikut ~ hommiku eel uinuma ~ magama jääma, отложить на утро hommikuks jätma, hommikuni edasi lükkama, в пять часов утра kell viis hommikul, с добрым утром, доброе утро tere hommikust, по утрам hommikuti, каждое утро igal hommikul, с самого утра hommikust saadik ~ saati ~ peale, на утро järgmisel ~ järgmise päeva hommikul, литературное утро kirjandushommik, утро жизни ülek. eluhommik, elukoidik;
утро вечера мудренее vanas. hommik on õhtust targem, hommik on targem kui õhtu
холоднеть 229b Г несов. kõnek. külm(em)aks ~ jaheda(ma)ks ~ külmale minema, külmenema; к вечеру стало холоднеть õhtu eel hakkas ilm külmenema ~ külm(em)aks minema; vrd. похолоднеть
чудный 126 П (кр. ф. чуден, чудна, чудно, чудны)
ime-, võlu-, imettegev, nõiduslik, askuslik; чудное свойство imeomadus, imepärane ~ imettegev omadus;
imeilus, imearmas, imeline, imepärane, imetore, oivaline; чудная улыбка võluv naeratus, чудная картина imeilus ~ imepärane ~ imeline maal ~ pilt, погода была чудная ilm oli imeilus, чудный вечер imeline õhtu, чудный обед oivaline ~ suurepärane lõuna(söök)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur