[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 71 artiklit

баламутить 274a Г несов. kõnek.
что sogastama, sogaseks tegema; баламутить воду vett soga(sta)ma;
кого-что, чем ülek. halv. ärevile ajama, üles ärritama; vrd. взбаламутить
взбаламутить 274a Г сов. кого-что, чем madalk.
(üles) ärritama, ärevusse ajama, ärevaks tegema;
sogastama, sogaseks tegema; vrd. баламутить
взбудоражить 271a Г сов. несов. взбудораживать кого-что kõnek. rahutuks tegema, ärevile ajama, erutama, (üles) ärritama; взбудоражить весь дом kogu maja jalule ajama
вострить 285a Г несов. что murd. teritama, ihuma; вострить топор kirvest teritama;
вострить зубы на что mille peale hammast ihuma, mida ihalema
востро Н väljendis держать ухо востро ülek. kõnek. kõrvu teritama
встревожить 271a Г сов. кого rahutuks tegema, erutama; häirima, ärritama; это известие встревожило его see teade tegi ta rahutuks, встревожить пчёл mesilasi ärritama
выделять 255 Г несов. сов. выделить
кого-что esile tõstma, eristama; välja valima; выделять курсивом kursiiviga esile tõstma ~ eristama, выделять несколько этапов в чём milles mitut järku ~ etappi eristama;
что eritama; eraldama; растения выделяют кислород taimed eritavad hapnikku, выделять соль soola eraldama;
кого-что osastama, (osadeks) jaotama; (vara)osa eraldama; выделять сыновей poegadele varandusosi jaotama ~ määrama ~ andma, выделять землю кому maad eraldama kellele
гнев 1 С м. неод. (без мн. ч.) viha; в порыве ~ в припадке гнева vihahoos, вспышка гнева vihapurse, выместить гнев на ком kelle peale viha välja valama, вводить кого в гнев keda vihastama, ärritama, впасть в гнев vihastama, vihastuma, сдерживать гнев viha tagasi hoidma;
не во гнев будь сказано (võtke) heaks või (pange) pahaks, ärge pange pahaks, kui ütlen; менять ~ переменить ~ сменить гнев на милость jälle armulikuks muutuma kelle vastu
гноиться 284 Г несов. (без 1 и 2 л.) mädanema, mäda eritama; rähmama; рана гноится haav mädaneb, haav ajab ~ jookseb mäda, глаза гноятся silmad rähmavad ~ ajavad rähma
дёргать 164a Г несов.
кого-что, за что tõmbama, tirima, sikutama, rebima; kitkuma, (välja) tõmbama; дёргать соседа за рукав naabrit käisest tõmbama, дёргать зуб kõnek. hammast välja tõmbama, кто тебя за язык дёргал? kõnek. kes sul käskis suud paotada? дёргать лён lina kitkuma;
чем, без доп., кого kõnek. tõmblema; он судорожно дёргает плечами ta õlad tõmblevad kramplikult, его дёргает судорога teda kisub krampi;
rääksuma;
кого ülek. kõnek. torkima, ärritama, tülitama, häirima, vintsutama
держать 183a Г несов. кого-что, в чём, где hoidma; pidama; держать ложку в руке lusikat käes hoidma, держать дрова в сарае puid kuuris hoidma, держать молоко в холодильнике piima külmkapis hoidma, держать на коленях süles ~ põlvedel hoidma, держать в курсе (дела) кого keda (asjaga) kursis hoidma, держать чью сторону kelle poole hoidma, держать на мушке kirbul hoidma, держать в напряжении pinge all hoidma, грипп держит меня в постели gripp hoiab mind voodis, держи вправо! hoidu ~ hoia paremale! так держать! mer. hoia seda kurssi! держать овец и коров lambaid ja lehmi pidama, держать прислугу teenijaid pidama, держать связь sidet pidama, держать речь kõnet pidama, держать (своё) слово (oma) sõna pidama, держать в памяти meeles pidama, держать в тайне saladuses hoidma ~ pidama, держите под контролем kontrollige, pidage silmas, кто тебя (здесь) держит? kõnek. kes sind (siis) kinni hoiab ~ peab? лёд уже держит jää juba kannab, держать равнение joonduma, держать пари kihla vedama, держать экзамен eksamit andma ~ õiendama ~ sooritama, держать руки по швам käed kõrval ~ tikksirgelt seisma, держать путь suunduma, куда путь держите? kuhu minek? держи его! püüa ~ võta (ta) kinni!
держать в руках кого valitsema kelle üle, keda oma käpa all hoidma; держать себя в руках end vaos hoidma; держать под спудом vaka all hoidma, varjama; держать в узде кого kõnek. vaos hoidma; держать на привязи кого kõnek. keda lõa otsas hoidma; держать под башмаком кого kõnek. tuhvli all hoidma; держать ушки на макушке ~ ухо востро kõnek. kõrvu teritama ~ kikkis hoidma, valvas olema; держать себя как kuidas end üleval pidama, käituma; держать язык за зубами ~ на привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma; держать в чёрном теле kõnek. võõraslapsena kohtlema; держать в ежовых рукавицах kõnek. kõvasti pihus hoidma, raudse käega valitsema; держи карман шире kõnek. ära loodagi, pühi suu puhtaks; держать деньги в кубышке kõnek. raha sukasääres hoidma
дразнить 305a Г несов. кого-что, кем-чем õrritama, nokkima, kiusama, narri(ta)ma; ergutama, õhutama; дразнить собаку koera õrritama, дразнить одноклассника klassikaaslast kiusama ~ narritama, дразнить аппетит isu äratama ~ ergutama
дразниться 305 Г несов. kõnek. õrritama, nokkima, kiusama, narrima
загноиться 283 Г сов. несов. загнаиваться mädanema minema, mäda eritama hakkama; глаз загноился silm hakkas mäda ajama
задразнить II 309 (без страд. прич.) Г сов. кого, кем-чем kõnek. narrima ~ nokkima ~ pilkama ~ õrritama hakkama
заострить 285a Г сов. несов. заострять
что teravaks ~ vahedaks tegema, ära teritama; заострить конец палки kepiotsa teravaks tegema, заострить нож nuga (ära) teritama;
что, против кого-чего ülek. sihtima, suunama kelle-mille vastu; выступление было заострено против бесхозяйственности ettekanne oli sihitud ebaperemehelikkuse vastu;
что ülek. teravdama, teritama, selgelt ~ teravalt esile tooma; заострить мысль mõtet teravdama ~ teritama, заострить внимание на чём erilist tähelepanu millele suunama ~ pöörama ~ keskendama
затесать 202a (страд. прич. прош. вр. затёсанный) Г сов. несов. затёсывать что
kitsa(ma)ks ~ terava(ma)ks tahuma; затесать кол vaia teritama;
märki ~ täket ~ sälku ~ sisselõiget tegema (puule, palgile), laikama (puud)
заточить I 311a Г сов. несов. затачивать что teritama, teravaks tegema ~ ihuma ~ käiama; заточить нож nuga teritama ~ teravaks ihuma, заточить косу vikatit luiskama
зачинить 305a Г сов. несов. зачинивать что kõnek.
ära parandama, paikama; зачинить рукав käist parandama;
teritama, teravaks tegema; зачинить карандаш pliiatsit teritama; vrd. чинить
злить 285a (без страд. прич.) Г несов. кого vihastama, viha tegema, vihale ajama, ärritama; не зли меня! ära aja mind vihale! ära vihasta mind! это злит его see teeb talle viha; vrd. разозлить, обозлить
изощрить 285a Г сов. несов. изощрять что teritama, peenustama, arendama, rafineerima, vastuvõtlikuks ~ peeneks ~ terava(ma)ks tegema, teravdama; изощрить ум mõistust teritama, изощрить свои умственные способности vaimseid võimeid välja arendama ~ täiustama ~ täiuslikkuseni arendama
испускать 169a Г несов. сов. испустить что liter.
kuuldavale laskma ~ tooma; испускать крики karjuma, kisama, испускать вздохи ohkama;
(без сов.) eritama, levitama; испускать запах lõhnama, испускать лучи kiirgama, испускать тепло soojust õhkama;
испускать ~ испустить дух ~ последний вздох van. hinge heitma
источать 169a Г несов. сов. источить II что
van. valama, voolutama, voolama panema; источать слёзы pisaraid valama;
(без сов.) liter. hoovama, eritama, õhkama; её улыбка источала теплоту tema naeratusest õhkus soojust, печь источала жар ahi õhkas kuuma, источать запах lõhnama
кровь 91 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) veri; артериальная кровь arteriveri, arteriaalveri, венозная кровь veeniveri, venoosne veri, запёкшаяся кровь hüübinud ~ tardunud veri, группа крови veregrupp, переливание крови vereülekanne, заражение крови veremürgi(s)tus, пускать кровь aadrit laskma, остановить кровь verd ~ verejooksu sulgema, истекать кровью verest tühjaks jooksma, кровь пошла носом nina hakkas verd jooksma, ninast tuleb verd;
кровь бродит ~ играет ~ кипит в ком kelle veri keeb ~ vemmeldab; кровь бросилась ~ кинулась в лицо кому kellel tõusis veri näkku; кровь бросилась ~ кинулась ~ ударила в голову кому kõnek. kellel lõi veri pähe; кровь говорит ~ заговорила в ком (1) tundmused mängivad kellel, (2) veri lööb välja, veri on paksem kui vesi; кровь за кровь veri nõuab verehinda; кровь от крови veri kelle verest, kelle lihast ja luust; кровь с молоком rõõsk ja roosa, õitsva jumega; кровь стынет ~ леденеет (в жилах) у кого liter. kellel veri tarretab soontes; пить ~ сосать чью кровь kelle verd imema; портить себе кровь kõnek. ennast ärritama ~ piinama, oma närve rikkuma; лить ~ проливать ~ пролить чью кровь liter. kelle verd valama; проливать ~ пролить свою кровь за кого-что liter. kelle-mille eest oma verd valama; (хоть) кровь из носу madalk. kas või pulk pooleks, kas või nui neljaks, maksku mis maksab; (это у него) в крови (see on tal) veres; узы крови liter. veresidemed, -sugulus; кровью добывать что verehinnaga saama ~ saavutama mida; обагрять ~ обагрить руки чьей кровью liter. oma käsi kelle verega määrima; писать кровью сердца liter. südameverega kirjutama; сердце кровью обливается у кого kelle süda tilgub verd
меч 29 С м. неод. mõõk; острый меч terav mõõk, вложить меч в ножны mõõka tuppe panema (ka ülek.), перековать мечи на орала kõrgst. mõõku atradeks taguma, меч правосудия kõrgst. õigluse käsi, поднять ~ обнажить меч на кого kõrgst. kelle vastu mõõka tõstma, kellele sõda kuulutama, скрестить мечи kõrgst. mõõku ristama, точить меч mõõka teritama;
дамоклов меч liter. Damoklese mõõk; предавать ~ предать огню и мечу kõrgst. tule ja mõõgaga hävitama
набить 325 Г сов. несов. набивать
что, чего, чем, во что täis toppima ~ tuupima ~ ajama, topistama; polsterdama, padjandama; набить подушку пухом patja udusulgi täis toppima, набить (табаку в) трубку piipu (tubakat täis) toppima, набить желудок madalk. kõhtu täis puukima, зал набит народом kõnek. saal on rahvast tuubil ~ puupüsti täis;
что, на что peale lööma ~ ajama; набить обруч на бочку tünnile vitsa peale lööma ~ ajama;
что, чего, во что (teatud hulka) sisse lööma ~ taguma ~ sõtkuma; набить гвоздей в стену seina naelu täis lööma, набить свай в землю vaiu maasse rammima;
что, кого-чего (teatud hulka) maha lööma ~ laskma; набить уток parte laskma;
что, чего kõnek. (teatud hulka) lõhkuma ~ katki tegema; набить посуды nõusid lõhkuma;
что, чего kõnek. (mingit hulka) maha peksma ~ raputama; ветром набило яблок tuul on õunu maha raputanud;
что kõnek. ära hõõruma ~ lööma; haigeks ~ hellaks tegema; набить мозоли rakke (rakkusid) saama, набить себе на лбу шишку muhku otsa ette ~ pähe saama ~ lööma, набить оскомину кому чем kõnek. hambaid hellaks tegema, suud hapuks võtma (kootava maitse kohta);
что tekst. (eeskätt käsitsi, mustriplaatide abil) trükkima, plaattrükkima; набить ситец sitsi trükkima;
что kõnek. sisse tallama ~ sõtkuma; набить тропу teerada sisse tallama ~ sõtkuma;
кого madalk. läbi peksma;
набить ~ набивать глаз на чём, в чём kõnek. oma pilku teritama mille suhtes; что набило оскомину кому kellel on ~ sai villand millest; набить ~ набивать руку на чём, в чём kõnek. kätt harjutama, vilumust omandama milles, käe sisse saama mida; набить ~ набивать себе цену kõnek. enda ~ oma hinda kõrgeks ajama; набить ~ набивать карман ~ мошну kõnek. (oma) punga ~ kukrut täitma, mammonat koguma, rikkaks minema
навострить 285a Г сов. несов. навастривать madalk.
что teritama, ihuma, teravaks tegema;
кого ülek. aru pähe panema kellele;
навострить глаза на кого-что madalk. pilku puurima kellesse-millesse, valvsa pilguga silmitsema keda-mida; навострить лыжи madalk. jalgadele valu andma, minema pühkima ~ tuiskama, varvast viskama, punuma pistma, plehku panema; навострить ~ навастривать слух ~ уши ~ ухо madalk. kõrvu teritama, kõrvu kikki ajama
наострить 285a Г сов. что, чего kõnek. teritama (ka ülek.), teravaks tegema; наострить нож nuga teritama ~ ihuma, наострить слух kõrva ~ kuulmist teritama
направить 278a Г сов. несов. направлять
кого-что, к кому-чему, на кого-что, куда saatma, suunama; направить на третий этаж kolmandale korrusele juhatama ~ saatma, направить кого к юристу keda juristi juurde saatma, направить на работу tööle saatma, направить не по адресу valel aadressil saatma, направить письмо куда kirja läkitama ~ saatma kuhu, направить кого в распоряжение директора keda direktori käsutusse andma ~ suunama, направить работника куда töötajat lähetama ~ komandeerima kuhu, направить пистолет на кого-что püstoliga sihtima keda-mida, püstolit suunama kellele-millele, направить критику в адрес кого kriitikat kelle pihta suunama ~ sihtima, направить дело в суд asja kohtusse andma, направить взгляд на кого kellele pilku pöörama, направить все усилия на что mille heaks pingutama, направить силы на что mille heaks v nimel jõudu koondama, направить внимание на что tähelepanu juhtima ~ pöörama millele;
что kõnek. (töö)korda seadma, parandama; направить станок tööpinki korda seadma;
что kõnek. teravaks ihuma, (ära) teritama; направить косу ~ косу vikatit pinnima;
что korraldama, organiseerima; направить работу (1) tööd hästi korraldama ~ suunama, (2) madalk. tööd käima panema;
направить ~ направлять на путь истины ~ на истинный путь кого keda õigele teele juhatama, tõeteele juhtima; направить ~ направлять (свои) стопы ~ шаги ~ путь куда, к кому oma samme seadma kuhu
напрячь 383 Г сов. несов. напрягать что pingutama, pingule tõmbama, pinguldama; ветер напряг паруса tuul paisutas purjesid, напрячь силы jõudu pingutama, напрячь зрение silmi pingutama, напрячь слух kõrvu teritama, нервы напряжены närvid on pingul
насторожить 287a Г сов. несов. настораживать
кого-что valvsaks ~ ärevaks ~ erksaks tegema; это обстоятельство всех насторожило see asjaolu tegi kõiki valvsaks, шум насторожил собак müra tegi koerad valvsaks ~ ärevaks ~ sundis koeri kõrvu teritama, собака насторожила уши koer kikitas ~ teritas kõrvu;
что jah. (lõksu) üles seadma; насторожить западню lõksu üles seadma, насторожить ружьё püssi laskevalmis panema;
насторожить ~ настораживать ~ навострить уши ~ слух kõrvu teritama ~ kikki ajama; насторожить ~ настораживать внимание tähelepanu keskendama ~ teravdama
наточить 311a Г сов. несов. натачивать что, чего (mingit hulka) teritama ~ teravaks ihuma ~ tegema; наточить ножи ~ ножей nuge teritama ~ teravaks tegema
начинить II 305a Г сов. несов. начинивать что, чего, kõnek.
(mingit hulka) parandama ~ paikama ~ lappima;
(mingit hulka) ära teritama ~ teravaks tegema (pliiatsi vm. kohta)
нервировать 171a Г несов. кого närviliseks tegema, ärritama
обострить 285a Г сов. несов. обострять что
teravdama, teritama, pinevaks ~ teravaks ajama; обострить противоречия vastuolusid teravdama, обострить слух kuulmist teritama, обострить отношения suhteid teravaks ajama;
tugevamaks tegema, tugevdama, süvendama; это ещё больше обострило головную боль see pani pea veel kõvemini valutama
обточить 310 Г сов. несов. обтачивать что
(välja) treima;
teritama;
siluma, lihvima
острить I 285a Г несов. что teritama (ka ülek.), ihuma, teravaks tegema; острить нож nuga teritama, острить ум mõistust teritama;
острить ~ точить зубы на кого-что kõnek. hammast ihuma kelle-mille peale
отпустить 317 Г сов. несов. отпускать
кого-что ära ~ vabaks ~ lahti ~ minna laskma, luba andma, ära lubama, vabastama; отпустить гостя külalist ära (minna) laskma, отпустить такси taksot ära laskma ~ vabaks andma, отпустить птицу на свободу lindu vabaks laskma, отпустить руку kätt lahti laskma, отпусти его (1) lase tal minna, (2) lase ta lahti, отпустить грехи van. patte andeks andma;
что, без доп. järele laskma, järele andma, lõdvemaks laskma, lõdvendama; отпустить ремень rihma järele laskma, отпустить вожжи ohje lõdvemaks ~ lõdvemale laskma, мороз отпустил kõnek. pakane ~ külm andis järele;
что välja jagama, välja andma, väljastama; отпустить большую сумму suurt summat välja andma, отпустить в кредит krediiti andma, отпустить деньги на строительство ehitust assigneerima;
что kõnek. müüma, (ostjate) kätte andma; отпустить товар (ostjale) kaupa kätte andma;
что pikaks ~ ette kasvatama, kasvada laskma; отпустить волосы juukseid pikaks kasvatama, juustel kasvada laskma, отпустить бороду habet kasvatama;
что kõnek. (äkki, järsku) ütlema, ütelda sähvama, (vaimukusi, teravmeelsusi vm.) lendu laskma; отпустить шутку midagi naljakat ütlema, отпустить острое словечко teravmeelsust ~ vaimukust sekka poetama ~ ütlema;
что tehn. noolutama; отпустить сталь terast noolutama;
что van. (vikatit, mõõka) teritama, teravaks tegema
отточить 311a Г сов. несов. оттачивать
что (ära) teritama, teravaks tegema, ihuma; отточить нож nuga teritama, отточить карандаш pliiatsit teritama;
что ülek. lihvima, lihvi andma; отточить стиль stiili lihvima, отточить мастерство meisterlikkust täiustama ~ lihvima;
(без несов.) что, без доп. teritamist ~ ihumist lõpetama
очинить 305a Г сов. несов. очинять, kõnek. очинивать что, чем teritama (pliiatsit)
переточить 311а Г сов. несов. перетачивать что
uuesti ~ taas ~ üle teritama;
(järgemööda kõike) teravaks tegema ~ ihuma; kõnek. liiga teravaks ihuma ~ teritama ~ tegema
перечинить 305a Г сов. несов. перечинивать что
(järgemööda palju v. kõike) ära parandama, terveks tegema; перечинить всё бельё kogu pesu ära nõeluma ~ paikama;
uuesti ~ üle teritama; перечинить карандаши pliiatseid üle teritama;
(hulka) ära teritama
побесить 319a (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. кого-что kõnek. (viivuks, korraks) vihale ~ marru ~ raevu ajama, (veidi) ärritama
поддразнивать 168a Г несов. сов. поддразнить кого-что (veidi) narri(ta)ma, nokkima, õrritama
подпилок 23 С м. неод. viil; точить подпилком что mida viiliga teritama
подточить 310 Г сов. несов. подтачивать II что
(järel)teritama, teravamaks tegema; подточить топор kirvest teritama;
alt uuristama ~ läbi närima; черви подточили корень ussid on juure läbi närinud, подточенный насекомыми лист putukate näritud leht;
õõnsaks uhtuma; река подточила берег jõgi on kallast õõnestanud ~ uuristanud;
что ülek. nõrgestama, nõrgaks tegema, kurnama, (vähehaaval) ruineerima, laostama; болезнь подточила его силы haigus on ta jõuetuks teinud, ta on haigusest jõuetu, алкоголь подточил его здоровье viin on ta tervise võtnud ~ rikkunud;
комар носа ~ носу не подточит, van. иголки не подточишь ~ не подпустишь kõnekäänd kellel pole mitte millestki kinni hakata
подтравить 320 Г сов. несов. подтравливать
что (järel)söövitama;
что, чем kõnek. (kergelt) mürgi(s)tama;
кого ülek. madalk. (veidi, kergelt) õrritama, ässitama; подтравить собаку koera õrritama ~ ässitama
позлить 285a Г сов. кого-что kõnek. (mõnda aega) õrritama ~ ärritama ~ vihale ajama
покушаться 165 Г несов. сов. покуситься
на что, с инф. (halba, lubamatut) üritama, katset tegema; himustama; покушаться на кражу varguskatset tegema, varastada katsuma, покушаться на чужое добро võõrast vara himustama, vööra vara järele kätt sirutama;
на кого-что kelle-mille kallale kippuma; покушаться на жизнь elu kallale kippuma, atentaati tegema
попытаться 165 Г сов. с инф. katsuma, proovima, üritama; попытаться оправдаться end õigustada püüdma ~ katsuma; vrd. пытаться
попытка 72 С ж. неод. katse (ka sport), proov, katsetus, üritus, proovimine, katsetamine, üritamine; делать ~ предпринимать попытку katset tegema, katsetama, katsuma, proovima, üritama, попытка восстания ülestõusukatse, тщетная попытка asjatu katse
постараться 165 Г сов. с инф., без доп. püüdma, katsuma, üritama, katset tegema; vrd. стараться
поточить 311a Г сов. что, без доп. (kergelt, pisut) teritama ~ teravamaks tegema, (mõnda aega) teritama ~ ihuma;
поточить язык madalk. (mõnda aega) lobisema, laterdama
править II 278a Г несов. что
parandama; править гранки veerge parandama, править корректуру korrektuuri tegema ~ lugema;
õgvendama, rihtima; teritama; править косу vikatit teritama
проточить 311a Г сов. несов. протачивать
что läbi sööma ~ närima, katki ~ auklikuks närima (usside v. putukate kohta);
что tehn. (soont vm.) sisse treima;
что läbi uuristama (vee kohta);
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg) ihuma ~ teritama ~ käiama ~ treima
пустить 317 Г сов. несов. пускать кого-что
(lahti, sisse, juurde, läbi, välja, üles) laskma; lubama kuhu, mida teha; пустить птицу на волю lindu lahti ~ vabadusse laskma, пусти мою руку lase mu käsi lahti, пустить пассажиров в вагон sõitjaid vagunisse laskma, пустить ночевать ~ на ночлег öömajale laskma ~ võtma ~ lubama, пустить жильцов üürilisi võtma, (ruume) välja üürima, пустить стадо на пастбище karja välja laskma, пустить коня на траву hobust rohumaale ~ sööma laskma, пустить ракету raketti (üles v. välja) laskma, пустить поезд под откос rongi kraavi laskma, пустить лодку на дно paati uputama ~ põhja laskma, пустить воздушного змея tuulelohet üles ~ õhku laskma ~ lennutama, пустить слух juttu ~ kõlakat lahti laskma, пустить в оборот что käibele ~ ringlusse laskma, пустить в продажу müügile laskma, пустить по течению ~ по ветру mer. triivima panema, пустить кровь (1) aadrit laskma, (2) madalk. kelle verd valama, veretegusid tegema, пустить воду vett lahti keerama, vett jooksma panema, пустить лошадь шагом hobust ~ hobusel sammu käia laskma, hobust sammule sundima, пустить сына по портновскому делу kõnek. poega rätsepaks koolitama, пустить детей в кино lapsi kinno lubama, пустить в отпуск puhkusele lubama;
käiku laskma ~ andma; käima panema ~ käivitama; пустить в ход (1) käiku laskma (ka ülek.), (2) käivitama, пустить электростанцию elektrijaama käiku andma, пустить в эксплуатацию ekspluatatsiooni ~ käitusse ~ käiku andma ~ laskma, пустить автобус между городом и посёлком linna ja alevi vahel bussiliini avama, пустить на полную мощность täie võimsusega käima panema, пустить мотор mootorit käivitama, пустить полным ходом täiskäiku sisse lülitama;
tekitama; eritama; пустить волну laineid üles lööma, vett lainetama panema, пустить дым suitsu välja ajama (hakkama), пустить хрип norinat kuuldavale tooma, norskama hakkama;
что, на что, подо что jätma, määrama; пустить поле под рожь põldu rukki alla jätma, пустить лес под топор metsa maha raiuma;
что, чем lennutama, viskama, virutama; suunama; пустить камень ~ камнем в окно kivi ~ kiviga aknasse viskama, пустить стрелу noolt lennutama;
что juuri ajama, idanema (ka ülek.); пустить корни juuri ajama, juurduma, пустить ростки idanema, tärkama;
что kõnek. (värvides, tikkides) varjundit andma; teatud moega õmblema; пустить по краям зелёным mille ääri roheliseks tegema;
kõnek. ütlema, lausuma, kohmama; пустить крепкое словечко krõbedat sõna (sisse) poetama;
van. sisse valama, tilgutama; lisama;
пустить ~ пускать козла в огород kõnek. kitse kärneriks laskma ~ panema; пустить ~ пускать пыль в глаза кому kõnek. kellele puru silma ~ kärbseid pähe ajama; пустить ~ пускать по миру кого kõnek. kerjama saatma keda, kerjakotti andma kellele; пустить ~ пускать слезу kõnek. silmi vesistama, pisarat poetama; не пустить ~ не пускать на глаза кого keda mitte silma alla laskma; пустить ~ пускать по ветру ~ на ветер tuulde loopima ~ laskma, läbi lööma; пустить ~ пускать (красного) петуха kõnek. punast kukke räästasse pistma ~ torkama ~ valla päästma; пустить ~ пускать (себе) пулю в лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama; пустить ~ пускать по течению кого-что (allavoolu) minna laskma; не пустить ~ не пускать на порог кого üle läve mitte laskma
пытать 165a Г несов.
кого, чем piinama (kõnek. ka ülek.), piinutama;
кого-что, о ком-чём, у кого kõnek. pinnima, pärima, uurima;
что, с инф., без доп. madalk. proovima, katsuma, üritama, püüdma; пытать чьи силы kelle jõudu proovima ~ proovile panema
пытаться 165 Г несов. с инф. proovima, katsuma, katset tegema, üritama ~ püüdma mida teha; он пытался оправдаться ta katsus ~ püüdis end õigustada, она пыталась принять серьёзный вид ta püüdis ~ üritas tõsist nägu teha; vrd. попытаться
разбередить 289 Г сов.
что (haava) osatama (ka ülek.);
кого-что ülek. haiget tegema, rahutuks ~ ärevaks tegema; üles ärritama разбередить душу südamele haiget tegema, встреча с ним разбередила меня temaga kohtumine tegi mind ärevaks ~ rahutuks;
ülek. õhutama, kehutama, ergutama, paisutama; разбередить злобу viha õhutama, разбередить самолюбие enesearmastust kehutama; vrd. бередить
разволновать 172 Г сов. кого-что, чем kõnek. (tugevasti, kõvasti) erutama, (väga, hirmus) rahutuks tegema; üles ärritama, vihale ajama; это известие меня разволновало see teade tegi mind väga rahutuks
разгорячить 287a Г сов. кого-что, чем
kuumaks ~ palavaks ajama ~ kütma (keha kohta);
ülek. üles kütma ~ ärritama, ägestama, ägedaks tegema; спор разгорячил его vaidlus küttis ta üles; vrd. горячить
раздражить 287a Г сов. несов. раздражать кого-что, чем
ärritama, närviliseks tegema, närvi ajama, irriteerima; раздражить глаз silma ärritama, раздражить рану haava ärritama, раздражить неуместными шутками kohatute naljadega ärritama;
kõnek. erutama, äratama; раздражить аппетит isu äratama
раздразнить 309 Г сов. несов. раздразнивать кого-что kõnek. vihale ajama, õrritama, narritama (kõnek. ka ülek.); раздразнить собаку koera üles õrritama, раздразнить любопытство uudishimu üles kütma, раздразнить аппетит suud vett jooksma panema ~ ajama
растравить 320 Г сов. несов. растравливать, растравлять
кого-что üles ärritama; osatama, valusalt puudutama (kõnek. ka ülek.); растравить рану haava osatama (kõnek. ka ülek.), растравить старое горе ammust muret uuesti torkima, растравить сердце südant valusalt riivama ~ puudutama;
кого kõnek. (üles) õrritama, vihale ajama; растравить собаку koera õrritama;
что sisse söövitama; растравить рисунок mustrit ~ joonist sisse söövitama
растревожить 271a Г сов. несов. растревоживать кого-что, чем kõnek.
(väga) ärevile ajama; растревожить всех неприятным сообщением kõiki ebameeldiva teatega ärevile ajama, растревожить душу südant ärevaks tegema;
(valusalt) osatama (ka ülek.); растревожить больное место haiget kohta ärritama ~ valusalt osatama, растревожить муравейник sipelgapesa kihevile ajama
смотаться 165 Г сов. несов. сматываться
(без 1 и 2 л.) (kerasse, maha, pealt ära) vihti keritama ~ keritud olema;
откуда madalk. minekut ~ vehkat ~ päkad ~ sääred tegema, jalga laskma; смотаться с лекции loengult jalga laskma;
(без несов.) за кем-чем madalk. tambiga ära käima, keda-mida tooma liduma ~ lippama; смотался за кем lidus keda kutsuma
точить I 310 Г несов.
что teritama, ihuma (ka ülek.), käiama, luiskama; точить карандаш pliiatsit teritama, точить коньки uiske teritama, точить меч mõõka ihuma (ka ülek.), точить косу vikatit käiama ~ luiskama, точить ногти küüsi viilima;
что treima; точить шахматы malenuppe treima;
что ülek. lihvima (lainete, tuule kohta);
кого-что närima, sööma (ka ülek.), ülek. purema; моль точит сукно koi sööb kalevit, ржавчина точит железо rooste sööb rauda, горе точит душу mure vaevab südant, его точит какая-то болезнь tal on mingi tõbi ~ haigus kallal, teda pureb mingi tõbi ~ haigus, точить кого kelle kallal närima;
точить (ба)лясы madalk. lahverdama, lõhverdama, lõugu lõksutama ~ laotama; точить зуб(ы) на кого-что kõnek. kelle-mille peale hammast ihuma; vrd. выточить, источить I
травить I 321 Г несов.
кого mürgitama, (mürgiga) hävitama; травить мышей hiiri hävitama, травить себя алкоголем kõnek. end alkoholiga mürgitama;
кого-что kõrvetama, ärritama, osatama (kõnek. ka ülek.); травить кислотой happega kõrvetama, травить рану haava ärritama ~ osatama (kõnek. ka ülek.), травить душу kelle hinge kallal närima;
что tehn. söövitama; peitsima; (kemikaaliga) puhastama; травить орнамент ornamenti ~ mustrit (sisse) söövitama;
что tallama; paljaks söötma ~ süüa laskma (karjamaad); травить посевы külve tallama;
кого, кем (jahikoertega, jahilindudega) ajujahti pidama; puretama, pureda laskma, kallale ässitama (kõnek. ka ülek.); травить зайцев jänestele ajujahti pidama ~ korraldama, беглецов травили собаками põgenikke aeti koertega taga;
кого-что ülek. kõnek. taga kiusama; травить соперника rivaali taga kiusama;
что, чего madalk. raiskama, läbi lööma;
что, кому madalk. loomasöödaks ära kasutama, loomadele (ära) söötma
ухо 104 (мн. ч. им. п., вин. п. уши, род. п. ушей, дат. п. ушам, твор. п. ушами, предл. п. об ушах) С с. неод.
kõrv (kuulmiselund; sang, käepide; ka ülek.); наружное ухо anat. väliskõrv, внутреннее ухо anat. sisekõrv, среднее ухо anat. keskkõrv, больное ухо haige kõrv, оттопыренные уши peast eemalehoidvad kõrvad, глух на одно ухо ühest kõrvast kurt, чуткое ухо у кого kellel on terav kõrv ~ terane kuulmine, охотничье ухо jahimehe kõrv (terav kuulmine), в ушах шумит kõrvus kohiseb, в ушах стоит что mis kumiseb (kogu aeg) kõrvus, в ушах звенит у кого kelle kõrvus kumiseb, kelle kõrvad kumisevad ~ huugavad ~ ajavad pilli, уши заложило у кого kelle kõrvad on lukus, kellel on kõrvad lukus, он отморозил уши külm võttis tal ~ ta külmetas kõrvad ära, приложить ~ приставить ухо к чему kõrva mille vastu panema ~ suruma, улыбаться до ушей suu kõrvuni naerma, почесать за ухом kõrvatagust kratsima ~ sügama, таскать за уши кого kõnek. keda kõrvust sakutama ~ sikutama ~ kiskuma, дать в ухо ~ по уху кому kõnek. kellele vastu kõrvu andma, над самым ухом otse kõrva ääres, за уши не оттащишь кого keda ei saa väevõimugagi millest eemale, уши котла pajasangad, pajakõrvad, уши колокола (kiriku)kella sangad, морское ухо zool. merikõrv (meretigu Haliotis);
уши мн. ч. mütsikõrvad, kõrva(k)lapid; шапка с ушами kõrvikmüts, läkiläki, опустить уши mütsikõrvu alla laskma;
(nõela)silm; ухо иголки nõelasilm;
крепок на ухо kõva ~ vaese ~ vaevase ~ nõrga kuulmisega, kelle kõrv on tönts; уши вянут у кого kõnek. kellel kõrvad löövad pilli ~ jooksevad virtsavett; режет ухо ~ уши mis lõikab kõrvu; держать ухо востро kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; навострить ~ насторожить уши kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; нарвать ~ натрепать уши кому kõnek. kellel kõrvu kuumaks kütma ~ tuliseks tegema, keda kõrvust kiskuma ~ sakutama, kellel kõrvu pihku võtma; прожужжать ~ прогудеть ~ пpотрубить ~ прокричать (все) уши кому kõnek. (ühesama) jutuga ära tüütama, kellel kõrvad huugavad (ühest ja samast) jutust; слышать ~ услышать своими ~ собственными ушами oma kõrvaga kuulma; краснеть ~ покраснеть ~ вспыхнуть до ушей kõrvuni punastama; доходить ~ дойти до чьих ушей kelle kõrvu ulatuma ~ kostma ~ puutuma; за уши тянуть ~ тащить кого kõnek. halv keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama; пропустить ~ пропускать мимо ушей kõrvust mööda laskma; в одно ухо входит, в другое выходит kõnek. ühest kõrvast (läks, läheb) sisse, teisest välja; краем ~ краешком уха ~ одним ухом слышать ~ услышать kõnek. ühe ~ poole kõrvaga kuulma; не видать кому кого-чего как своих ушей kõnek. keda-mida niisama vähe kui oma kõrvu nägema ~ näha saama, kellest-millest suud puhtaks pühkima; по уши влюбиться ~ влюбляться в кого kõnek. kõrvuni armuma kellesse; по уши в долгах kõnek. kõrvuni ~ üle pea võlgades; ни уха ни рыла не смыслить ~ не знать ~ не понимать в чём vulg. mitte tuhkagi ~ mitte mõhkugi ~ mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole mitte õrna aimugi; и ухом не ведёт ~ не повёл kõnek. kes ei tee ~ ei teinud väljagi, ei liiguta ~ liigutanud oimugi; сказать ~ шептать ~ шепнуть на ухо kõrva sosistama ~ kõrva sisse ütlema; хлопать ушами kõnek. halv (1) ammulisui vahtima, (2) käed rüpes istuma; (и) у стен есть уши vanas. (ka) seintel on kõrvad; выше лба уши не растут vanas. lind ei või kõrgemale lennata, kui tiivad kannavad, üle oma varju ei hüppa; не верить ~ не поверить своим ~ собственным ушам kõnek. oma kõrvu mitte uskuma; развесить ~ развешивать уши kõnek. halv. (1) ammulisui kuulama, (2) käed rüpes istuma; медведь ~ слон на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu ~ elevant kõrva peale astunud
чинить I 305a (действ. прич. наст. вр. чинящий) Г несов. что
parandama, paikama, lappima, kohendama; чинить обувь jalatseid parandama, чинить часы kella parandama, чинить платье kleiti paikama ~ parandama;
teritama, teravaks tegema; чинить карандаши pliiatseid teritama; vrd. починить, зачинить
экспонировать 171a Г сов. и несов. что eksponeerima (näitusele välja panema; fot. säritama; malendit löögi alla seadma)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur