[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, aga serveri koormus ei lubanud laiendatud otsingut.
Leitud 53 artiklit

багрянец 36 С м. неод. (без мн. ч.) liter. purpur(punane) (värv v. värvus)
белила 94 С неод. (без ед. ч.)
valge (mineraal)värv; цинковые белила tsinkvalge, свинцовые белила pliivalge;
valge mink
вспучиться 271 Г сов. несов. вспучиваться madalk. punduma, üles kerkima; puhetuma, puhituma; лёд вспучился jää on kummi kerkinud, краска вспучилась värv on kuppu ajanud
въесться 359 Г сов. несов. въедаться во что sööbima; end sisse sööma ~ närima millesse; краска въелась в материю värv sööbis riidesse, въесться в память mällu sööbima, въесться взглядом pilku naelutama mille külge
желтковый 119 П rebu-, munakollase-; желтковая оболочка rebukest, желтковый цвет rebukollane (värv)
зашелушиться 287 Г сов. kestama ~ kestendama ~ ketutama ~ koorduma ~ koort ajama hakkama; кожа зашелушилась nahk kestendab ~ hakkas kestendama, краска зашелушилась värv on hakanud koorduma, кора на дереве зашелушилась puu hakkas koort ajama
зелёный 119 П (кр. ф. зелен, зелена, зелено, зелены) roheline (ka ülek.); toores; (без кр. ф.) haljas(-), haljendav; зелёная краска roheline värv, зелёное мыло roheline seep, зелёный чай roheline tee, зелёное яблоко roheline ~ toores õun, зелёный лес haljas ~ haljendav mets, зелёный корм haljassööt, зелёное удобрение haljasväetis, зелёные насаждения haljastus, зелёный стол kaardilaud, зелёный театр vabaõhuteater;
зелёная скука ~ тоска kõnek. tappev igavus; дать кому-чему зелёную улицу kellele-millele rohelist teed avama ~ andma; зелёный юнец kõnek. kollanokk, piimahabe; зелёный змей ~ змий van. viinakurat
зелень 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
rohelus, rohetus; зелень лесов metsade rohelus, город утопает в зелени linn upub rohelusse;
supiroheline, maitseroheline, roheline köögivili;
roheline (värv, värvus, hallitus); лицо его покрылось зеленью ta läks näost roheliseks, бриллиантовая зелень farm. briljantroheline
идти 371 Г несов.
куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma (sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); идти туда sinna minema, идти сюда siia tulema, идти оттуда sealt tulema, идти вперёд edasi minema, идти назад tagasi minema ~ tulema, идти навстречу vastu minema ~ tulema, идти домой koju minema ~ tulema, идти в библиотеку raamatukokku minema, идти на работу tööle minema, идти из театра teatrist tulema, идти из школы koolist tulema, идти со стадиона staadionilt ~ spordiväljakult tulema, идти к врачу arstile ~ arsti juurde minema, идти от подруги sõbratari poolt tulema, идти в гости külla minema, идти из гостей külast tulema, идти с друзьями koos sõpradega minema ~ tulema, идти пешком jala ~ jalgsi minema ~ tulema, идти шагом sammuma, sammu käima, идти гуськом hanereas minema ~ tulema ~ liikuma, идти друг за другом üksteisele ~ teineteisele järgnema, идти по дороге mööda teed minema ~ tulema ~ kõndima ~ liikuma, идти к реке jõe äärde ~ jõele minema, идти мимо mööduma, идти в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, идти за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, идти обедать lõunale minema, идти гулять jalutama minema, идти на охоту jahile minema, идти на медведя karujahile minema, идти по ягоды marjule minema, идти в монастырь kloostrisse minema, идти на войну sõtta minema, идти в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, идти в наступление peale tungima, pealetungile minema, идти в разведку luurele minema, идти на выручку appi minema, идти в отпуск puhkusele minema, идти к намеченной цели eesmärgi poole minema ~ liikuma, всё идёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, идти по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, идти за своим учителем oma õpetaja jälil ~ jälgedes käima, идти рука об руку käsikäes minema ~ sammuma, идти в авангарде esirinnas sammuma, поезд идёт! rong tuleb ~ saabub, следующий поезд идёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус идёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою идут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него идёт слух ~ молва tema kohta liigub kuuldus, письма идут долго kirjad lähevad ~ tulevad ~ käivad kaua, идти рысью traavima, traavi sõitma, идти на вёслах aerutama, идти на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день идёт за днём päev möödub päeva järel, время идёт aeg läheb ~ möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы идёт дым korstnast tõuseb ~ tuleb suitsu, из раны идёт кровь haavast tuleb verd, сон не идёт uni ei tule, идти на растопку tulehakatuseks ~ läiteks minema, идти в пищу toiduks minema, идтиамуж) за кого kellele (mehele) minema ~ (naiseks) tulema, идти в починку parandusse minema, идти в продажу müügile minema, идти на экспорт ekspordiks minema, идти на подъём tõusuteed käima ~ minema, идти в уровень с веком ajaga sammu pidama, идти ко дну ~ на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар идёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, идти походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, идти в открытую против кого kelle vastu otse ~ avalikult välja astuma, идти добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, идти в комсомол komsomoli astuma, идти в ремесленное училище tööstuskooli astuma ~ (õppima) minema, река идёт изгибами jõgi lookleb, шрам идёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье идёт kõnek. palk jookseb, на экранах идёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель идёт в ботву kartul kasvab pealsesse, идти на убыль kahanema, идти впрок кому kellele kasuks tulema, идти к концу lõpule lähenema, идти на поправку paranema, идти на снижение laskuma, идти на понижение alanema, идти на посадку maandele ~ maandumisele minema ~ tulema, maandumist alustama, идти на сближение lähenema, идти на примирение (ära) leppima, идти на риск riskima, riskile välja minema, идти на обман pettusele välja minema, идти на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, идти на жертвы ohvreid tooma, идти на хитрость kavaldama, идти на всё kõigeks valmis olema, не идёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не идёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;
käima, toimuma, olema; часы идут точно kell käib täpselt, разговор идёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь идёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, идут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, идут экзамены on (käimas) eksamid, идёт заседание koosolek käib (parajasti), идут бои käivad lahingud, идёт 19...-й год on aasta 19..., ребёнку идёт пятый год laps käib viiendat aastat, он идёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;
(välja) käima, käiku tegema; идти конём ratsuga käima, идти козырем trumpi välja käima;
edenema, laabuma; работа идёт вяло töö edeneb visalt ~ aeglaselt, работа не идёт töö ei laabu ~ ei lähe, дело идёт на лад asi hakkab laabuma;
кому, к чему sobima; этот цвет ей очень идёт see värv sobib talle väga;
на кого-что kuluma, minema; много сил идёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм идёт три метра материи ülikonnale ~ kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег идёт на ремонт remont läheb palju maksma;
sadama; идёт дождь vihma sajab, идёт снег lund sajab;
куда viima; дверь идёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога идёт в гору tee viib ~ läheb mäkke;
от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность идёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;
на что kõnek. näkkama (kala kohta);
kõnek. õppima; она хорошо идёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis;
идти в гору ülesmäge minema ~ sammuma; идти в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega; идти к венцу ~ под венец с кем van. altari ette astuma kellega; идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama; идти на поводу у кого kelle lõa otsas olema; идти на удочку kõnek. õnge ~ liimile minema; идти насмарку kõnek. vett vedama ~ mokka ~ aia taha minema; идти по миру kerjama, kerjakotiga käima; идти по следам ~ стопам кого kelle jälgedes käima; vrd. ходить
колер 1 С м. неод. värving, värvivarjund, värvus; ehit. värv(aine), värvisegu
красильный 126 П
värv-, värvi-; värvimis-; värvali-; красильное вещество värvaine, красильные растения värvitaimed, красильный цех värvikoda, värvimistsehh, красильный аппарат tekst. värvimisaparaat;
П С красильная ж. неод. värvikoda, värvali(töö)koda
краска 72 С ж. неод.
värv; акварельные краски akvarellvärvid, akvarellid, vesivärvid, водоупорная ~ водостойкая краска veekindel värv, печатная краска trükivärv, эмалевая ~ лаковая краска lakkvärv, густотёртая краска värvipasta, pastavärv, сухая краска pulbervärv, kuivvärv, тёртая краска pigment, värvimuld, peenestatud värv, выкрасить в красную краску punaseks värvima, писать масляными красками õlivärviga maalima;
(без мн. ч.) puna; краска стыда häbipuna, краска сошла с лица puna kadus palgeilt;
(без мн. ч.) kõnek. värvimine, võõpamine; отдать платье в краску kleiti värvida viima ~ andma;
краски мн. ч. värv(id), toon; яркие краски лета eredad suvevärvid, в описании мало красок kirjeldus on ilmetu, описать чёрными красками mustades värvides ~ toonides kujutama ~ kirjeldama;
бросает ~ бросало ~ бросило в краску кого kellel tõuseb ~ tõusis puna näkku ~ palgesse; вгонять ~ вогнать в краску кого kõnek. keda punastama panema; (его) лицо залилось густой краской (ta) punastas tugevasti, (ta) läks näost tulipunaseks; краска бросилась ~ кинулась в лицо кому kellel tõusis puna näkku ~ palgesse, veri tõusis näkku, nägu lõi õhetama; не жалеть ~ не щадить красок (kirjelduses) värve mitte säästma; сгущать ~ сгустить краски mida liiga paksudes värvides kujutama (liiga halvana näitama)
красноватый 119 П (кр. ф. красноват, красновата, красновато, красноваты) punakas, verkjas; красноватый цвет punakas värv(us)
красящий 124
действ. прич. наст. вр. Г красить;
прич. П värv-; красящие вещества värvained
линючий 124 П (кр. ф. линюч, линюча, линюче, линючи) kõnek.
luituv, pleekiv, tulitav; линючая краска pleekiv ~ luituv värv;
(без кр. ф.) sulgiv, sulgi ajav, sulil olev; karva ajav; kestav; линючий рак kestav ~ kesta ajav vähk
натуральный 126 П
looduslik, naturaal-, naturaalne; натуральное волокно looduslik kiud, naturaalkiud, натуральный шёлк täissiid, looduslik siid, naturaalsiid, натуральный мех ehtne karusnahk, натуральное вино naturaalvein, натуральный яблочный сок puhas õunamahl, натуральная котлета lihakotlet, натуральное хозяйство maj. naturaalmajandus, натуральный доход maj. naturaaltulu, натуральный налог maj. naturaalmaks, натуральное число mat. naturaalarv, натуральный ряд чисел mat. (naturaal)arvude jada, натуральный звукоряд muus. naturaalhelirida, натуральная школа kirj. naturaalne koolkond (kirjandusvool Venemaal XIX saj. 40-ndail aastail);
(кр. ф. натурален, натуральна, натурально, натуральны) loomulik, loomutruu, ehtne; натуральный цвет loomulik värv(us), натуральный румянец loomulik põsepuna, натуральный смех loomulik ~ vaba naer, натуральные жесты loomulikud ~ loomutruud liigutused, в натуральном виде loomulikus olekus, nii nagu (ta just) on, в натуральную величину elusuuruses
несмываемый 119 П (кр. ф. несмываем, несмываема, несмываемо, несмываемы) mahapestamatu, pesukindel; ehit. veekindel; geol. uhtekindel; несмываемая краска pesukindel värv, несмываемый позор igavene häbi(plekk)
обесцветиться 274 Г сов. несов. обесцвечиваться
värvusetustuma, dekoloreeruma, valastuma, värvusetuks ~ tuhmiks minema, värvust kaotama, (ära) pleekima ~ tuhmuma, luituma; краска обесцветилась на солнце värv on päikese käes ära pleekinud;
ülek. ilmetuks minema, omapära ~ värvust kaotama
облезть 354 Г сов. несов. облезать kõnek.
karva ~ sulgi (maha) ajama, sulgima; maha tulema, hõredaks jääma; кошка облезла kass on karva ajanud, шкура облезла karvad on maha tulnud;
maha tulema ~ pudenema ~ kooruma, ära kuluma; краска облезла со стены värv on seinalt maha tulnud ~ koorunud ~ pudenenud, позолота облезла kullatis on ära kulunud
облупиться 323 Г сов. несов. облупливаться kõnek. (pealt) maha tulema ~ pudenema ~ kooruma; краска облупилась värv on maha tulnud ~ koorunud, штукатурка облупилась krohv on pudenenud, кожа на носу облупилась nina kestendab; vrd. лупиться
огнезащитный 126 П tuletõkestus-, tuletõrje-; огнезащитная краска tulekindel värv
окраска 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
värvimine; окраска стен seinte värvimine;
värv, värvus, värvkate; ülek. värving; защитная окраска ehit. kaitsevärv, покровительственная ~ защитная окраска и форма biol. hoiatusvärvus ja -kuju, kaitsevärvus ja -kuju, varjevärvus ja -kuju, mimetism, kaitsekohastumus, окраска перьев sulevärvus, стилистическая окраска слова sõna stiilivärving ~ stiilivarjund
осторожно Н ettevaatlikult, argsi; осторожно, окрашено! ettevaatust, värske värv! осторожно обращаться с чем millega õrnalt ümber käima
отмыться 347 Г сов. несов. отмываться (pesus) välja ~ puhtaks minema ~ välja tulema, maha tulema; краска отмылась värv läks pesus välja, руки отмылись käed läksid puhtaks
поблёклый 119 П närbunud, närtsinud, koltunud, luitunud, pleekinud, tuhmunud, kahvatanud; поблёклая трава närbunud ~ närtsinud ~ koltunud rohi, поблёклая краска luitunud ~ pleekinud värv, поблёклое лицо närtsinud ~ koltunud nägu
подкраска 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) eelvärvimine, (kergelt) ülevärvimine;
ehit. (alus)värv
подсохнуть 344b Г сов. несов. подсыхать (veidi, kohati) kuivemaks tõmbuma, tahenema; к вечеру краска подсохла õhtuks oli värv kuivaks tõmbunud
пойти 374 Г сов.
куда, откуда, с инф., без доп. minema (hakkama) (sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); пойти навстречу kellele vastu minema ~ tulema, пойти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma ~ sammu pidama hakkama (ka ülek.), пойти грудью ~ напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок пошёл laps sai jalad alla ~ hakkas käima, пойти на вёслах aerutama (hakkama), пойти на парусах purjetama ~ seilama (hakkama), пойти на охоту jahile minema, пойти на войну sõtta minema, поезд пойдёт утром rong läheb ~ väljub hommikul, на реке пошёл лёд jõel hakkas jää minema ~ algas jääminek, кирпич пошёл на стройку tellised läksid ~ saadeti ehitusele, пойти ко дну põhja minema (ka ülek.), пойти в гору (1) mäkke minema ~ viima, (2) ülek. ülesmäge minema, дорога пошла лесом tee keeras metsa, пошла молва kuulujutud hakkasid käima ~ läksid liikvele ~ lahti, лицо пошло пятнами nägu läks laiguliseks ~ lapiliseks, мороз пошёл по телу külmajudin ~ külm juga käis üle ihu, кровь пошла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы пошёл дым korstnast hakkas suitsu tulema ~ tõusma, от печки пошло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, пойти в университет ülikooli astuma ~ õppima minema, пойти за кого kellele mehele minema, пойти в продажу müügile minema, этот товар не пойдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, пойти в починку parandusse minema, пойти в обработку töötlusse ~ ümbertöötlusse ~ ümbertöötamisele minema, пойти в ~ на лом vanarauaks minema, пойти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, пойти на уступки järele andma, пойти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, пойти на сделку tehingut tegema, пойти на жертвы ohvreid tooma, пойти на самопожертвование end ohverdama, пойти на риск riskima, riskile välja minema, пойти на предательство reetmisteele minema ~ asuma, пойти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт пошёл на посадку lennuk hakkas maanduma ~ alustas maandumist ~ läks maandele, пойти на убыль kahanema, пойти на подъём tõusuteed minema, пойти в пляс tantsu lööma ~ vihtuma hakkama;
toimima ~ toimuma ~ olema hakkama; часы пошли точно kell hakkas täpselt käima, пошли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре пошёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился -- и пошли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя пошли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба пошли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma ~ kasvama, картофель пошёл в ботву kartul kasvas pealsesse ~ kasvatas ainult pealseid, дело пошло к концу asi hakkas lahenema ~ lõpule jõudma, мальчику пошёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди пошли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;
kõnek. edenema, laabuma; дело пошло на лад asi hakkas laabuma, всё пошло к лучшему kõik liikus paremuse poole, пойти на выздоровление paranema hakkama;
кому, к чему sobima; ей не пойдёт этот цвет see värv talle ei sobi ~ ei lähe;
на кого-что kuluma, minema; на книги пойдёт много денег raamatute peale läheb ~ kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma ~ minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;
sadama; пошёл дождь vihma hakkas sadama, пошёл снег hakkas lund tulema ~ sadama, пошёл град tuleb ~ tuli rahet;
чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); пойти конём ratsuga käima, пойти с туза ässaga käima, ässa välja käima;
в кого с С мн. ч. kelleks hakkama ~ saama; пойти в артисты näitlejaks hakkama, пойти в няни lapsehoidjaks ~ last hoidma hakkama;
в кого kelle sarnaseks ~ kellesse minema; пойти в отца isasse minema;
на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);
пошёл, пошла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; пошёл вон! madalk. käi minema!;
с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); пошли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как пошло трясти kus nüüd hakkas raputama, и пошёл, и пошёл küll alles ~ kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama;
пойти ~ идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema; пойти ~ идти на пользу kasuks tulema; пойти далеко (elus) kaugele jõudma; пойти ~ идти по стопам кого kelle jälgedes minema ~ astuma ~ käima; пойти ~ идти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma; пойти по миру kerjakeppi kätte võtma; пойти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama); пойти ~ идти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema; пойти ~ идти с молотка haamri alla minema; пошла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti; если (уж) на то пошло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on; всё пойдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast ~ kuradile
покраска 72 С ж. неод. (без мн. ч.) värvimine; värv(kate); покраска крыши katuse värvimine, произвести покраску стен seinu värvima
покрасочный 126 П maalri-; värvimis-, värvi-; покрасочные работы värvimistööd, maalritööd, покрасочный состав värv, värvisegu
празелень 90 С ж. неод. (без мн. ч.) van. sinakasroheline ~ sinkjasroheline värv ~ värvus
продержаться 183 Г сов. (teatud aeg v. ajani) püsima ~ vastu pidama ~ vastu panema; продержаться на воде vee peal püsima, так он долго не продержится nii ta kaua vastu ei pea ~ ei pane, рекорд продержался два года rekord püsis kaks aastat, краска ещё продержится долго värv peab veel kaua vastu
прокраситься 273 Г сов. несов. прокрашиваться värviga läbi imbuma; värvi sisse ~ peale võtma; ткань хорошо прокрасилась riie on hästi värvi sisse võtnud, värv on riidele hästi peale hakanud
расцветка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) kaunistamine, ehtimine; kirevaks maalimine, kirevaks värvimine, kirjuks maalimine, kirjuks värvimine;
värvitoon, värv, värvus; ткани тёмных расцветок tumedates (värvi)toonides kangad ~ riided, тусклая расцветка kahvatu värvus, осенняя расцветка лесов metsade sügisene värvikus
сбежать 182 Г сов. несов. сбегать
по чему, с чего alla ~ maha jooksma; сбежать с лестницы trepist alla jooksma, слеза сбежала по щеке pisar veeres mööda põske;
ülek. ära sulama; maha tulema (värvi kohta), kaduma; снег сбежал lumi on sulanud ~ läinud, краска сбежала värv on maha tulnud, улыбка сбежала с лица naeratus kadus näolt;
kõnek. üle keema; молоко сбежало piim kees üle;
из чего, с чего, от кого põgenema, ära jooksma, jalga laskma; сбежать из тюрьмы vanglast põgenema, сбежать с уроков kõnek. tundidest jalga laskma
сепия 89 С ж.
од. zool. seepia (peajalgne Sepia);
неод. (без мн. ч.) seepia (tumepruun värv; kunst seepiajoonis);
неод. pruunikas ~ pruun ~ pruuni värvi foto
синь 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
sina, sinakus, sinendus; синь неба taevasina;
sinine (värv); метиленовая синь keem. metüleensinine
слезть 354 Г сов. несов. слезать
с кого-чего alla ~ maha ronima; слезть с коня hobuse seljast maha ronima, sadulast maha tulema;
с чего, без доп. kõnek. maha tulema; слезть с поезда rongilt maha tulema, краска слезла värv on maha tulnud, кожа слезла с рук kätelt on nahk maas, шапка слезла на затылок müts on kuklasse vajunud
смазаться 186 Г сов. несов. смазываться
чем end määrima; смазаться кремом end kreemitama, endale kreemi peale panema;
laiali minema (värvi, tindi vm. kohta); краска смазалась värv on laiali läinud;
ülek. kõnek. tuhmuma, ähmastuma, ähmaseks minema; впечатления смазались muljed on tuhmunud
сойти 374 Г сов. несов. сходить I
с кого-чего alla ~ maha tulema ~ minema; на что laskuma (ka ülek.); сойти с лестницы trepist alla tulema ~ minema, treppi mööda laskuma, сойти с лошади hobuse seljast maha tulema, сойти с подножки astmelaualt alla ~ maha astuma, сойти на станции jaamas maha tulema ~ minema, сойти с поезда rongilt maha tulema ~ minema, кожа сошла с пальца sõrme ~ varba pealt on nahk maha tulnud, краска сошла värv on maha tulnud, ноготь сошёл küüs tuli ära ~ maha, снег сошёл с полей lumi on ~ oli põldudelt läinud ~ sulanud, ночь сошла не землю saabus öö, öö tuli maha, ööpimedus laskus maale, сойти на берег maabuma, maale minema (laevalt), сойти с дистанции sport (jooksus, suusatamises katkestama), rajalt lahkuma (ka ülek.), сойти со сцены lavalt lahkuma (ka ülek.), сойти с арены areenilt lahkuma (ka ülek.);
с чего kaduma, kadumiseni vähenema; румянец сошёл с её щёк puna on ~ oli põskedelt kadunud, загар сошёл с лица päevitus on ~ oli näolt maha tulnud ~ läinud, улыбка сошла с лица naeratus kustus;
с чего, на что ära pöörama, teelt kõrvale astuma; сойти с тротуара на мостовую kõnniteelt sõiduteele pöörama ~ astuma, сойти с дороги teelt ära pöörama, поезд сошёл с рельсов rong jooksis rööbastest välja ~ rööbastelt maha;
kõnek. korda minema, õnnestuma; kõlbama; доклад сошёл неплохо ettekanne läks kenasti, всё сошло удачно kõik läks korda;
сойдёт 3 л. буд. вр. в функции безл. сказ. kõnek. käib küll;
за кого-что kelle-mille pähe ~ eest käima, mõõtu välja andma; сойти за учителя kes käib õpetaja eest küll, kes annab õpetaja mõõdu välja;
сойти ~ сходить за чистую монету puhta kulla ette käima, puhta kullana võtma; сойти ~ сходить на нет tühja minema ~ jooksma, alla käima, luhta minema, nullpunkti langema; сойти ~ сходить с рук кому, без доп. kõnek. (1) terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema, (2) hästi ~ õnneks minema; сойти ~ сходить с ума (1) aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema, (2) от кого kõnek. kelle pärast arust ära olema; сойти в могилу kõnek. hauda minema; семь потов сойдёт ~ сошло kõnek. põrguvaeva nägema, nii et higi jookseb ~ nahk seljas märg tegema mida; не сойти мне с этого места kõnek. nii tõesti kui ma siin seisan, nii kindel kui aamen kirikus
стереть 243 (буд. вр. сотру, сотрёшь, сотрёт) Г сов. несов. стирать I
что, с чего, чем ära ~ puhtaks ~ maha pühkima, ära ~ maha kustutama ~ nühkima (ka ülek.); стереть пыль с мебели mööblilt tolmu pühkima, стереть пудру с лица puudrit näolt (ära) pühkima, стереть с доски (kooli)tahvlit pühkima, tahvlilt (ära v. maha) pühkima, стереть резинкой (kummiga maha) kustutama, стереть написанное kirjutatut maha kustutama, время стёрло обиду aeg kustutas solvangu;
что ära ~ katki ~ puruks ~ peeneks ~ pulbriks hõõruma, ära kulutama; стереть ногу jalga ära ~ katki hõõruma, крашеные полы были стёрты värvitud põrandad olid kulunud, põrandailt oli värv maha kulunud, стереть мел в порошок kriiti pulbriks hõõruma ~ tegema;
что ülek. kulunuks tegema, ära leierdama; стёртое выражение kulunud ~ äraleierdatud väljend;
стереть в порошок кого kõnek. keda pihuks ja põrmuks ~ pulbriks tegema; стереть с лица земли кого-что keda-mida maatasa tegema ~ ära hävitama ~ maamunalt ~ maa pealt minema pühkima
стереться 243 Г сов. несов. стираться I
ära ~ katki ~ maha kuluma ~ hõõrduma; подошвы стёрлись tallad on kulunud, краска стёрлась со стены värv on seinalt maha kulunud, монета стёрлась münt on kulunud, надпись стёрлась kiri on kustunud (näit. hauaplaadil);
ülek. tuhmuma, kustuma; подробности стёрлись в памяти üksikasjad on mälus tuhmunud ~ kustunud
стойкий 122 П (кр. ф. стоек, стойка, стойко, стойки; сравн. ст. стойче)
-kindel, püsikindel (ka ülek.), püsi-, püsiv, püsikas, kestev, (kaua)säiliv, vastupidav, tugev; стойкое отравляющее вещество püsiv ründemürk, püsiründemürk, стойкая краска püsiv värv, стойкая утрата трудоспособности püsiv töövõimekaotus, стойкий против атмосферных воздействий ilmastikukindel, стойкий кирпич tugev ~ vastupidav tellis;
ülek. kindlameelne, kindel, visa, sitke; стойкий характер kindel iseloom, стойкое сопротивление visa vastupanu, стойкий человек sitke ~ visa inimene
тёртый 119
страд. прич. прош. вр. Г тереть;
прич. П riiv-, riivitud; peenestatud; тёртый сыр riivjuust, тёртая краска ehit. (1) pigment, (2) värvimuld, peenestatud värv;
прич. П ülek. kõnek. nii mõndagi näha saanud,kõik kuumad ja külmad läbi käinud; человек он тёртый ta on paksust ja vedelast läbikäinud inimene;
тёртый калач kõnek. vana kala
фернамбук 18 С м. неод.
pernambuk, siiltsesalpiinia, fernambuk (puu);
kollakaspunane värv(aine)
фиолетовый 119 П violetne, lilla; фиолетовый цвет violetne ~ lilla värv(us), violett, фиолетовые чернила lilla tint
цвет I 4 С м. неод. värvus, värv; основной цвет põhivärvus, дополнительный цвет täiendvärvus, цвет минерала mineraali värvus, нормальное восприятие цветов normaalvärvusmeel, normaalne värvustaju, слепой на цвета värvipime, цвет лица näovärv(us), jume, мрачный цвет sünge värv(us), яркие цвета eredad ~ erksad värvid, весёлые цвета rõõmsad värvid, цвета радуги vikerkaarevärvid, цвета слоновой кости elevandiluuvärvi, vandlikarva, защитного цвета kaitsevärvi, ржавого цвета roostekarva, орехового цвета pähklikarva, pähkelpruun, платье синего цвета sinist värvi kleit, под цвет чего (1) mille värvi, (2) millega sobivas toonis, шляпа под цвет соломы õlevärvi ~ õlekarva ~ õlgkollane kaabu ~ kübar, пиджак под цвет брюк pükstega sobivas toonis pintsak;
на вкус и (на) цвет товарища нет kõnekäänd maitse üle ei vaielda; защищать чьи цвета kelle värve kaitsma (spordis)
цветность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) värvilisus, värv; füüs. värvsus
цвето- I часть сложных слов värvus-, värv-, värvi(-); цвето-мер värvusmõõdik, kolorimeeter
чёрный 126 П (кр. ф. чёрен, черна, черно, черны)
must(-), musta värvi; чёрная краска must värv, чёрный дым must suits, чёрная собака must koer, чёрный шар must kuul (vastuhäälena), чёрная раса must rass, чёрная смерть van. must surm, katk, чёрный хлеб must leib, rukkileib, чёрная икра must kalamari, чёрный кофе must kohv, чёрный перец must pipar, чёрный лес lehtmets, чёрная буря mullatorm, чёрный пар mustkesa, чёрная металлургия mustmetallurgia, чёрные металлы mustmetallid, чёрный мёд tume mesi, чёрная ночь kottpime öö, чёрное духовенство mustad vaimulikud, munkvaimulikud, mungad, чёрный от загара päevitusest lausa must, lausa mustaks päevitunud, чёрный, как уголь süsimust, tukkmust, чёрный, как смоль pigimust, tökatmust, чёрный, как сажа nõgimust, tahmmust, чёрная смородина bot. must sõstar (Ribes nigrum), чёрный тополь bot. must pappel (Populus nigra), чёрная ножка bot. mustmädanik, чёрная казарка zool. mustlagle (Branta bernida), чёрный стриж zool. piiritaja (Apus apus), чёрная рыба zool. tundrakala, dallia (Dallia pectoralis), чёрная оспа med. mustad rõuged, чёрная кровь med. mustveresus, pigmentveresus, чёрная окраска кожи med. nahamustumus, nahapigmentumus, чёрная кожа must nahk, med. mustnahksus;
ülek. mure-, murelik, must, sünge; чёрная меланхолия must ~ sünge melanhoolia, чёрная тоска ahastus, чёрная скука põrguigavus, tappev igavus, чёрная сторона жизни elu pahupool, лицо стало чёрным от горя nägu oli murest must ~ on murest mustaks läinud;
ülek. alatu, räpane, must, kuri, paha; чёрные замыслы alatud ~ mustad plaanid, чёрная измена alatu ~ räpane reetmine, чёрная душа must ~ alatu hing, чёрное дело must tehing, sobing, чёрный рынок must turg, чёрная биржа must börs (spekulantide börs), чёрная реакция must ~ sünge reaktsiooniaeg, чёрный список must nimekiri, чёрная сотня aj. mustsada, чёрная несправедливость karjuv ~ kisendav ülekohus, чёрная дума kuri ~ halb ~ paha ~ must mõte, чёрный глаз kuri silm ~ pilk;
van. kõnek. must, määrdunud; чёрное бельё must pesu, руки, чёрные от грязи mustad ~ porised käed;
(без кр. ф.) taga-, köögi-, hoovi-; чёрный двор tagahoov, чёрный ход tagauks, köögikäik, чёрное крыльцо tagatrepp, tagumine välistrepp, köögitrepp;
(без кр. ф.) suitsu-; чёрная изба suitsutare, чёрная печь suitsuahi, чёрная баня suitsusaun;
(без кр. ф.) van. must(-), mustkunsti(-), nõia-; чёрное волшебство mustkunst, чёрная магия must maagia, чёрная книга nõiaraamat, чёрная сила põrguvägi;
(без кр. ф.) must, liht-, abi-; чёрная работа must ~ kvalifitseerimata ~ erioskuseta töö, lihttöö;
(без кр. ф.) must-, toor-, pooltöödeldud, pooleldi töötlemata; чёрный пол must põrand, aluspõrand;
(без кр. ф.) liht-, alam-; чёрный люд ~ народ lihtrahvas, alamrahvas, pööbel, alamkiht;
(без кр. ф.) aj. rakke-; чёрные люди rakketalupojad;
П С чёрный м, чёрная ж. од. must (neeger), mustanahaline;
П С чёрные мн. ч. од. pööbel, alamrahvas;
П С чёрные мн. ч. неод. mustad (malendid, kabendid); ход чёрными mustade käik;
П С чёрное с. неод. must rõivas ~ ülikond; ходить в чёрном mustas rõivas ~ mustas käima, leinariiet kandma;
П С чёрный м. од. madalk. vanatühi, vanakuri;
держать в чёрном теле кого kõnek. vaeslapse osas pidama; навести ~ наводить чёрную краску musta värvi paksult peale panema; в чёрном цвете mustades ~ süngetes värvides; чёрным по белому написано ~ напечатано must valgel ~ kirjas seisma; чёрная кость alamrahva ~ lihtrahva hulgast (inimene); называть чёрное белым musta valgeks nimetama; принимать ~ принять чёрное за белое musta valgeks pidama; чёрная кошка пробежала ~ проскочила между кем kõnek. kelle vahelt on must kass läbi jooksnud; на ~ про чёрный день mustadeks päevadeks
шарлах 18 С м. неод. (без мн. ч.) sarlakpunane värv
ядовитый 119 П
mürk-, mürgi-, mürgine; venenoos-, venenoosne, virulentne; ядовитый газ mürkgaas, ядовитая змея mürkmadu, ядовитое вещество mürkaine, ядовитое растение mürktaim, mürgine taim, ядовитый зуб mürgihammas, ядовитый пар mürgine aur, ядовитый лютик bot. tulikas (Ranunculus sceleratus), ядовитая цикута bot. harilik mürkputk (Cicuta virosa);
(кр. ф. ядовит, ядовита, ядовито, ядовиты) ülek. sapine, salvav, torkav, terav, pilkav, mürgine, kihvtine; ядовитый старик sapine vanamees, ядовитое слово salvav ~ torkav ~ mürgine sõna, ядовитая улыбка sapine ~ mürgine naeratus, ядовитый язык mürgine ~ terav ~ salvav keel;
ülek. mürkjas, mürktugev, mürkvänge, mürkkibe; ядовитый цвет mürktugev ~ väga erk ~ intensiivne värv(us)
яркий 122 П (кр. ф. ярок, ярка, ярко, ярки; сравн. ст. ярче, превосх. ст. ярчайший 124) ere (ka ülek.), erk, hele, kirgas, särav, säre, siretav, kiirgav, kiiskav, räige, terav; ülek. selge, ilmekas, are; яркое солнце hele ~ ere päike, яркий свет hele ~ kiiskav ~ pimestav ~ valus ~ terav valgus, яркие краски ergud ~ kirkad ~ säravad värvid, яркое событие ere ~ meeldejääv sündmus, яркое воспоминание ere ~ erk mälestus, яркая красота silmahakkav ilu, яркий пример are ~ selge ~ ilmekas näide, яркое доказательство selge ~ ilmne tõend, яркий цвет krell ~ kärts värv(us), яркое платье särtsakas kleit, яркий огонь hele tuli, яркая молния hele ~ pimestav piksesähvatus, яркий день kirgas ~ päikest täis päev, яркое весеннее утро särav ~ päikseline kevadhommik, яркий талант särav anne

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur