[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 18 artiklit

арена 51 С ж. неод. areen, ülek. ka väli, põld, tallermaa; цирковая арена tsirkuseareen, арена деятельности tegevusväli, выйти на международную арену rahvusvahelisele (rahvusvahelise elu) areenile tulema, на литературной арене kirjanduspõllul;
сходить ~ сойти с арены areenilt lahkuma
бахча 77 С ж. неод. meloni-, arbuusi-, kõrvitsapõld ~ -väli
военно-полевой 120 П sõj. väli-; военно-полевой суд välikohus, sõjakohus
зона 51 С ж. неод. ala, piirkond; tsoon, vöönd, maariba; ruut, väli(k) (näit. koordinaatvõrgus); зона отдыха puhkeala, запретная зона keeluala, зона влияния ~ действия mõjupiirkond, опасная зона ohukoht, -piirkond, климатическая зона kliimavöönd, лесная зона metsavöönd, запрещённая зона füüs. keeluvöönd, нечернозёмная зона mittemustmullavöönd, -piirkond, зона вечной мерзлоты (igi)keltsavöönd, нейтральная зона neutraalvöönd, -tsoon, nulltsoon
кашевар 1 С м. од. (sõjaväe-, väli-, artelli-, töösalga-) kokk
мёртвый 119 П (кр. ф. мёртв, мертва, мертво и мёртво, мертвы и мёртвы)
surnud, elutu (ka ülek.), surma-; мёртвая птица surnud lind, мёртвое дерево surnud ~ kuivanud puu, мёртвый язык surnud keel, мёртвый сезон surnud kuud (majanduselus, kuurordis), мёртвый ход (1) tühikäik, (2) lõtkkäik, surnud käik, мёртвый капитал surnud kapital, мёртвая точка surnud punkt ~ seis, tehn. ka piirasend, мёртвые краски elutud ~ tuhmid värvid, мёртвая природа elutu loodus, мёртвое поле elutu väli, viljatu põld, мёртвый инвентарь elutu inventar, мёртвое молчание, мёртвая тишина surmavaikus, мёртвая петля umbsõlm, lenn. surmasõlm, Nesterovi sõlm, мёртвый якорь mer. püsiankur, мёртвая зона el. tundetustsoon, raad. vaikusvöönd, мёртвая зыбь ummiklainetus, мёртвая долина geol. jäätorg;
П С мёртвый м., мёртвая ж. од. surnu;
мёртвый час vaikne tund (puhketund); оставаться ~ остаться мёртвой буквой paberile jääma, (surnud) kirjatäheks jääma; спать мёртвым сном surmaund magama; заснуть ~ уснуть мёртвым сном surmaunne vajuma ~ suikuma; сдвигаться ~ сдвинуться с мёртвой точки surnud punktist üle saama
напольный I 126 П väli- (ka van.), põllu-; напольная печь väliahi, напольные работы põllutööd
натурный 126 П
kunst modelli-; натурный класс klassiruum loodusobjektide joonistamiseks;
väli-; натурная съёмка välivõte;
maj. natuura-, naturaal-, natuuras
нива 51 С ж. неод. põld (ka ülek.), nurm, väli; нивы желтеют põllud ~ nurmed kollendavad, работать на ниве просвещения kõrgst. hariduspõllul töötama
овражистый 119 П (кр. ф. овражист, овражиста, овражисто, овражисты) jäärakuline, jääraku(te)rohke; овражистое поле jäärakuline ~ jäärakurohke ~ jäärakuid täis väli
однородный 126 П (кр. ф. однороден, однородна, однородно, однородны) ühesugune, samasugune, samalaadne, ühtlane, (koostiselt) ühtlik, homogeenne; однородные явления ühesugused nähtused, однородный сплав homogeenne ~ ühtlane sulam, однородная среда el. homogeenne ~ ühtlik keskkond, однородное поле füüs. homogeenne ~ ühtlik väli, однородная функция mat. homogeenne funktsioon, однородные члены предложения lgv. korduvad lauseliikmed, однородная функция mat. homogeenne funktsioon, однородные определения lgv. samaliigilised täiendid ~ atribuudid
палаточный 126 П
telk-, telgi-; палаточный лагерь telklaager, палаточная ткань telgiriie;
kioski-, väli-; палаточная торговля kioskikaubandus, -müük, välimüük
поле 103 С с. неод.
põld (ka ülek.), väli; väljak; вспаханное поле küntud põld, убранные поля koristatud (vilja)põllud, труженики колхозных полей kolhoosi põldurid, опытное поле põll. katsepõld, паровое поле, поле под паром põll. kesapõld, поле ржи, ржаное поле rukkipõld, работать в поле (1) põllul töötama, (2) välitöödel olema, ехать по полю mööda põldu sõitma, ледяное поле jääväli, снежное поле lumeväli, поле зрения vaateväli, nägemisväli, поле деятельности tegevuspõld, -väli, tööpõld, поле боя ~ kõrgst. битвы ~ сражения lahinguväli, võitlusväli, поле брани kõrgst. van. sõjaväli, taplusväli, tapatander, барическое поле meteor. õhurõhu ~ baariline väli, вторичное поле el. sekundaarväli, главное поле el. peaväli, электрическое поле el. elektriväli, электромагнитное поле elektromagnetväli, elektromagnetiline väli, гравитационное поле, поле тяготения füüs. gravitatsiooniväli, звуковое поле füüs. heliväli, земное поле füüs. Maa väli, магнитное поле füüs. magnetväli, минное поле sõj. miiniväli, учебное поле sõj. õppeväli, семантическое поле lgv. semantiline väli, футбольное поле jalgpalliväljak, хоккейное поле hokiväljak, команда вышла на поле võistkond tuli väljakule, лётное поле lenn. lennulagend, шахматное поле malelauaruut, шашечное поле kabelauaruut;
põhi(toon), pind, alus; tagapõhi, tagaplaan, foon; цветы вышиты по белому полю lilled on valgele põhjale tikitud;
mat. korpus; конечное поле lõplik korpus, поле чисел arvukorpus;
trük. veeris; поле книги veeris, верхнее поле ülaveeris, внешнее поле välisveeris, внутреннее поле siseveeris, seljaveeris, нижнее поле allveeris;
поля (обычно мн. ч.) äär(ed); поля тетради vihikuäär, поля шляпы kübaraäär, заметки на полях ääremärkused, написать на полях äärele kirjutama;
одного поля ягода kõnek. (on) ühest killast ~ ühte tõugu ~ nagu ühe vitsaga löödud, võta üks ja viska teist; один в поле не воин vanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur; ищи ветра в поле kõnek. pühi kellest--millest suu puhtaks, võta näpust, (mine) võta veel kinni
полевой 120 П
põld-, põllu-; полевая мышь põldhiir, полевые цветы põllulilled, полевая культура põllukultuur, полевые работы põllutööd, полевой стан põllulaager, полевая дорога põllu(vahe)tee, полевой горох bot. hall hernes (Pisum arvense), полевой шпат min. päevakivi, полевой севооборот põll. külvikord, viljajärjestus;
väli- (ka sõj.); полевой опыт (1) põll. põldkatse, (2) välikatse, полевая практика välipraktika, полевые работы välitööd (näit. geoloogidel), полевой бинокль välibinokkel, полевая сумка välitasku, kaarditasku, полевая почта välipost, полевой госпиталь välihospidal, välihaigla, полевая кухня väliköök, полевые занятия väliõppused, полевой устав välimäärustik
походный 126 П
rännaku-, sõjakäigu-, sõjaretke(-); походный строй sõj. rännakurivi, походное охранение sõj. rännakujulgestus;
matka-; походное снаряжение matkavarustus, походная обувь matkajalatsid;
väli-; походная мастерская välitöökoda, походная лаборатория välilabor
пустыня 62 С ж. неод.
kõrb; песчаная пустыня liivakõrb, каменистая пустыня kivikõrb;
ülek. avarus, väli; водная пустыня, пустыня вод veeväli, veteväli, морская пустыня, пустыня моря mereavarus, пустыня океана ookeaniavarus, снежная пустыня lumeväli;
ülek. inimtühi koht;
глас вопиющего в пустыне liter. hüüdja hääl kõrbes
чистый 119 П (кр. ф. чист, чиста, чисто, чисты; сравн. ст. чище)
puhas, korras, kasitud; чистая комната puhas tuba, чистое полотенце puhas käterätik, чистая одежда puhtad rõivad;
puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; чистая тетрадь puhas ~ tühi vihik (täis kirjutamata), чистый лист (1) puhas ~ tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, чистое поле tühi ~ lage väli ~ põld, чистая полоса воды vaba veeriba, чистое небо selge ~ puhas ~ pilvitu taevas, ночевать под чистым небом lageda taeva all ööbima ~ ööd olema;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; чистый доход puhastulu, чистая прибыль puhaskasu(m), чистая продукция puhastoodang, netotoodang, чистый вес puhaskaal, puhasmass, чистая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); чистое золото puhas ~ ehe ~ ehtne kuld, чистая шерсть puhas vill, täisvill, чистые металлы puhtad metallid (lisandita), чистые краски puhtad värvid, чистый тон puhas toon, чистая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, чистый спирт puhas piiritus, чистый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, чистое произношение puhas ~ laitmatu ~ korralik hääldus, чистый голос puhas ~ selge hääl, чистая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), чистое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на чистом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; чистый шов puhasvuuk, ищет чистую работу otsib puhast tööd;
ülek. puhas, karske, kasin, aus; чистый человек puhas ~ karske inimene, чистая девушка karske ~ kasin neiu, чистые намерения ausad plaanid ~ kavatsused, чист душой puhta hingega;
(без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); чистая случайность puhas juhus, чистый Шаляпин madalk. (nagu) päris ~ eht(ne) Šaljapin, чистая пытка päris ~ lausa ~ puhta piin, чистое наказание tõeline nuhtlus, чистая правда sulatõde, puhas tõde, чистая беда püstihäda, lihtsalt rist, чистый вздор puhas ~ selge ~ täielik ~ tõeline jama, täisjama, это чистая ложь see on puha vale;
(без кр. ф.) kõnek. nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);
lõplik; suur; чистая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, чистый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, чистый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, чистая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi);
чистой ~ чистейшей воды kõnek. kõige ehtsam ~ puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd; выводить ~ вывести на чистую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma; принимать ~ принять за чистую монету что mida puhta kullana võtma; по чистой совести ausalt, puhta südametunnistusega; с чистой совестью puhta südamega ~ süümega ~ südametunnistusega; от чистого сердца puhtast südamest
электростатический 129 П el. elektrostaatika-, elektrostaatiline; электростатическое поле elektrostaatiline väli, электростатический измерительный прибор elektrostaatiline mõõteriist

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur