[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 58 artiklit

стекать 165b Г несов. сов. стечь по чему, с чего, куда
alla ~ maha ~ ära voolama ~ jooksma ~ valguma; стекать ручьями ojadena voolama, стекать каплями (maha) tilkuma,
(без сов.) allapoole voolama (jõe kohta); стекать с горы mäest alla voolama, ручей стекает в озеро oja suubub ~ jookseb järve
течь I 378b Г несов.
из чего, по чему, от чего voolama (ka ülek.), jooksma; река течёт jõgi voolab, пот течёт higi voolab ~ jookseb, слёзы текут pisarad voolavad ~ jooksevad, кровь течёт из раны haavast jookseb verd, во мне течёт крестъянская кровь minus voolab maamehe veri, по улице текла весёлая толпа mööda tänavat liikus lustlik rahvahulk, течь ручьями ojana voolama, с крыш текло räästad tilkusid;
lekkima, jooksma, vett läbi laskma; лодка течёт paat lekib, крыша течёт katus laseb (vett) läbi;
kulgema, minema; жизнь течёт безмятежно elu kulgeb vaikselt, время течёт aeg läheb ~ jookseb, беседа текла спокойно vestlus kulges rahulikult, годы текут aastad mööduvad, дела текут своим чередом asjad lähevad oma rada;
слюнки текут у кого kõnek. kelle suu jookseb vett
перелиться 326 (прош. вр. перелилось и перелилось, перелились и перелились) Г сов. несов. переливаться из чего, во что, куда, через что ühest kohast teise ~ üle voolama; перелиться через край üle ääre ajama ~ jooksma ~ voolama
побежать 182 Г сов.
(kindlas suunas) jooksma (hakkama), jooksma ~ jooksu pistma; kiiresti taganema ~ põgenema ~ pagema hakkama; побежать в аптеку apteeki jooksma, озноб побежал по спине külmavärin jooksis üle selja;
voolama ~ voogama (hakkama); ручьи побежали vesi on ojades voolama ~ jooksma hakanud, тесто побежало taigen jookseb üle
перетечь 378b Г сов. несов. перетекать ühest kohast teise ~ üle voolama; перетечь через край üle ääre jooksma ~ voolama ~ ajama
стекаться 165 Г несов. сов. стечься kokku voolama ~ valguma (ka ülek.); стекаться толпами hulgana kokku voolama (inimeste kohta), на площадь стекался народ rahvast voolas väljakule
струиться 283 Г несов. joana ~ ojadena voolama, jooksma; ülek. hoovama; струиться ручьём ojana voolama, пот струится по спине higi voolab mööda selga, струится ручей oja voolab vulinal, из трубы струится дым korstnast tõuseb suitsujuga, слёзы струились по щекам pisarad voolasid mööda põski
вытекать 169b Г несов. сов. вытечь
из чего välja voolama ~ jooksma ~ valguma (ka ülek.); вода вытекала из бочки tünnist jooksis vett, veetünn jooksis;
(без сов.) välja voolama, alguse saama; река вытекает из озера jõgi saab alguse järvest;
(без сов.) tulenema, järelduma, järgnema; из сказанного вытекает, что... öeldust järeldub ~ järgneb, et...
зажурчать 180 Г сов. vulisema ~ sulisema hakkama; ручьи зажурчали ojad hakkasid vulisema, тихо зажурчала его речь ülek. ta jutt hakkas vaikselt voolama
литься 326 Г несов.
voolama (ka ülek.), jooksma; ülek. voogama, hoogama; вода льётся из крана kraanist voolab vesi ~ vett, слёзы льются по щекам pisarad voolavad mööda põski alla, льются звуки органа orelihelid voolavad ~ voogavad, речь его лилась легко и свободно ta kõneles vabalt ja ladusalt;
страд. к лить
политься II 327 (прош. вр. полился, полилась, полилось и полилось, полились и полились) Г сов. (без 1 и 2 л.) kallama ~ valama ~ voolama ~ jooksma hakkama (ka ülek.); полился дождь algas (vihma)sadu, tuli (vihma)valing, vihma hakkas kallama ~ valama, слёзы полились без удержу pisarad hakkasid ojana voolama, полилась музыка muusika hakkas voogama, из крана полилась вода vesi hakkas kraanist jooksma
потечь 378b Г сов.
voolama hakkama (ka ülek.); тихо потекла жизнь elu läks ~ veeres ~ kulges tasapisi edasi, толпа потекла на площадь rahvasumm valgus väljakule;
läbi jooksma ~ lekkima hakkama; крыша потекла katus hakkas läbi jooksma ~ läbi laskma, лодка потекла paat hakkas lekkima
закапать II 164b, 195b Г сов. из чего, с чего, без доп. tilkuma ~ tibama ~ tibutama hakkama; слёзы закапали из глаз pisarad hakkasid (silmist) tilkuma, дождь закапал vihma hakkas tibama ~ tibutama, пот закапал с лица higi hakkas näost voolama
залиться 327 (прош. вр. залилось и залилось, залились и залились) Г сов. несов. заливаться
чем endale mida peale valama ~ ajama, end ära määrima; залиться чернилами end tinti täis ajama ~ valama;
куда voolama; вода залилась в сапог vesi tuli üle saapasääre;
чем, без доп. (heledalt v. sillerdavalt v. järsku v. intensiivselt) häälitsema hakkama; valama hakkama; (nutma v. naerma) puhkema; собаки залились лаем koerad hakkasid heledalt klähvima, жаворонки залились звонкой песней lõokesed hakkasid lõõritama, она залилась слезами pisarad purskusid ta silmist, она залилась смехом ta puhkes heledalt naerma;
чем täis valguma; лицо залилось румянцем puna tõusis palgele, улицы залились светом tänav lõi valgeks;
залиться ~ заливаться соловьём nalj. lõõritama nagu lõoke
лить 326 Г несов.
что, без доп. valama (ka tehn.), kallama (ka ülek.); лить воду в стакан vett klaasi valama, лить слёзы pisaraid valama, дождь лил всю ночь vihma kallas ~ valas kogu öö, лить пушки kahureid valama, лить свечи küünlaid valama;
voolama, jooksma; вода льёт из крана kraanist voolab vett ~ jookseb vesi, пот льёт с него ручьями ta nõretab higist, кровь льёт из раны haavast voolab ~ tuleb verd;
лить воду на чью мельницу vett kelle veskile valama; лить ливмя ~ как из ведра kõnek. kui kapaga kallama, nagu oavarrest valama; лить ~ проливать крокодиловы слёзы krokodillipisaraid valama; лить ~ отливать пули madalk. (1) valetama, nii et suu suitseb, (2) vempe viskama, tükke tegema
валить II 285b Г несов. kõnek. (kokku) voolama ~ voorima; (hulgana) tõusma ~ langema; народ валит на площадь rahvas voolab väljakule kokku, из трубы валит чёрный дым korstnast tõuseb ~ korsten ajab paksu musta suitsu, korstnast tuprub musta suitsu, снег валил хлопьями sadas laia lund;
валить валом ~ валом nagu murdu tulema keda-mida
вливаться 169 Г несов. сов. влиться во что
(sisse) voolama, ülek. ka hoovama; suubuma; вода вливается в бассейн vesi voolab basseini, в комнату вливается свежий воздух tuppa hoovab ~ voolab värsket õhku;
ühinema kellega-millega;
страд. к вливать
втекать 169b Г несов. сов. втечь во что sisse voolama (ka ülek.) ~ jooksma, suubuma; вода втекает в бассейн vesi voolab basseini, река втекает в озеро jõgi voolab ~ suubub järve, вода втекает в трюм vesi tuleb trümmi
вы- приставка väljendab
väljapoole suunatud tegevust; выехать välja sõitma, выбегать välja jooksma, вытечь välja voolama, выгнать välja ajama, вытащить välja tõmbama;
tulemuse saavutamist, tegevusega lõpulejõudmist; выучить selgeks õppima, вымыть puhtaks pesema, выдумать välja mõtlema, выспаться end välja magama, выловить tühjaks püüdma, kõiki kinni püüdma, высмотреть välja valima ~ vaatama
выбегать 165b Г несов. сов. выбежать välja jooksma ~ voolama; выбегать из комнаты toast välja jooksma, выбегать на улицу tänavale jooksma, вода выбегает тоненькой струйкой vesi jookseb ~ voolab välja peene joana
вылиться 324 Г сов. несов. выливаться
из чего, на что, куда (välja, maha, üle) voolama ~ jooksma ~ valguma, tulvama; топливо вылилось из цистерны kütus voolas paagist välja, толпа вылилась на площадь rahvas valgus väljakule, вылиться из души südamest tulema;
во что ülek. kujunema, paisuma milleks; похороны революционера вылились в мощную демонстрацию revolutsionääri matused kujunesid võimsaks meeleavalduseks
выпирать Г несов.
169a сов. выпереть;
169b ülek. kõnek. välja ulatuma;
169b kõnek. üle voolama (energia vm. kohta)
заструиться 283 Г сов. voogama ~ voolama ~ hoovama hakkama; (joana) ülespoole tõusma (hakkama); по спине заструился пот higi voolas ~ voolab mööda selga alla, из раны заструилась кровь haav hakkas verd jooksma, заструились весенние ручьи kevadveed läksid liikvele, из трубы заструился дымок korstnast hakkas tõusma kerget suitsu
затечь 378b Г сов. несов. затекать
во что, за что sisse ~ taha jooksma ~ voolama ~ valguma; вода затекла за воротник vesi jooksis krae vahele, следы затекли водой jäljed on vett täis valgunud;
kinni ~ üles paistetama; глаз затёк silm on paistes;
ära surema, kangeks jääma (käe v. jala kohta); ноги затекли jalad on kanged ~ surnud
истекать 165b Г несов. сов. истечь
из чего liter. välja voolama ~ jooksma ~ valguma ~ nõrguma; чем tühjaks jooksma; nõretama; истекать слезами pisaraist nõretama, истекать кровью (1) verest nõretama, (2) ülek. verest tühjaks jooksma;
lõppema, aeguma, mööduma; срок договора истекает lepingu tähtaeg hakkab lõppema, год истекает aasta läheneb lõpule
источать 169a Г несов. сов. источить II что
van. valama, voolutama, voolama panema; источать слёзы pisaraid valama;
(без сов.) liter. hoovama, eritama, õhkama; её улыбка источала теплоту tema naeratusest õhkus soojust, печь источала жар ahi õhkas kuuma, источать запах lõhnama
катиться 316 Г несов. куда, откуда, по чему, без доп.
(ühes suunas) veerema, rulluma; voolama; libisema; камни катятся с горы mäelt veereb kive alla, день катится за днём päev veereb päeva järel, слёзы катились из глаз silmist veeresid pisarad, волны катятся laine(id) veereb ~ rullub, лыжи хорошо катятся suusad libisevad hästi, дождь катился по стёклам окон vihm nõrgus ~ vihmapiisad veeresid mööda akent alla, пот катится градом с кого kellel voolab higi ojadena, kes nõretab higist, катись отсюда ülek. madalk. käi ~ keri ~ aura siit minema, hakka astuma;
kihutama, vurama; телеги катятся по шоссе vankrid veerevad ~ vuravad mööda maanteed; vrd. кататься
налиться 327 (прош. вр. налился, налилось и налилось, налились и налились) Г сов. несов. наливаться
во что, чем täis valguma, sisse voolama, täituma (ka ülek.); вода налилась в лодку vesi valgus paati, вода налилась в уши vett läks kõrva, глаза налились слезами silmad läksid märjaks, pisarad tulid ~ valgusid silma, налиться красотой ilusaks minema, налиться силой jõuliseks ~ sitkeks muutuma;
paisuma; почки налились pungad on paisunud;
valmima, küpseks saama, mahlaseks ~ klaariks minema; виноград налился viinamarjad on küpsed ~ täies mahlas;
налиться ~ наливаться кровью tulipunaseks minema, verd täis valguma
натечь 378b Г сов. несов. натекать куда (hulgana) voolama ~ valguma ~ nõrguma; в лодку натекло много воды paati on palju vett tulnud
обтекать 169a Г несов. сов. обтечь кого-что, вокруг чего ringi ~ mööda voolama; ülek. mööda minema ~ sõitma; река обтекала деревню jõgi tegi käänaku ümber küla ~ küla kohal käänaku, война обтекала эти лесные чащи need metsa(ala)d jäid sõjast kõrvale ~ puutumata
отечь 378b Г сов. несов. отекать
tursuma, paistetama, punduma; нога отекла jalg on paistes;
ära surema (kehaliikme kohta);
laiali valguma, sulama, üle voolama; отёкшие свечи sulanud ~ tilkvel ~ rasvatilkades küünlad
отливать I 169a Г несов. сов. отлить
что, чего (pisut, osa) ära ~ välja valama ~ kallama;
что välja pumpama;
169b от чего, без доп. ära ~ tagasi voolama ~ valguma; кровь отливает от лица veri kaob näost, nägu läheb veretuks;
что tehn. valama; отливать деталь detaili valama;
кого-что, чем kõnek. (veega) üle valama ~ kallama, (veega üle piserdades) turgutama, toibutama
оттечь 378b Г сов. несов. оттекать ära voolama ~ valguma
повалить II 285b, буд. вр. также 305a Г сов. kõnek. (hulgana) langema ~ valguma ~ voolama ~ voorima ~ tulema hakkama; публика повалила к выходу publik valgus väljapääsu poole, повалил снег hakkas laia lund sadama, из трубы повалил дым korstnast hakkas paksu suitsu tõusma ~ tulema
подтечь 378b Г сов. несов. подтекать
подо что mille alla voolama ~ jooksma; вода подтекла под крыльцо vesi ~ veeoja jooksis trepi alla;
(без несов) kõnek. paistetama, tursuma; глаз подтёк от удара silm on löögist sinine ~ paistes;
(läbi) jooksma, vett läbi laskma, lekkima; бочка подтекла tünn on läbi jooksnud
покатиться 316 Г сов. куда, откуда, по чему, без доп. veerema ~ sõitma ~ kihutama ~ vurama hakkama; voolama hakkama (pisarate, higi kohta); покатиться с горы mäest alla veerema, слёзы покатились по щекам pisarad veeresid ~ voolasid mööda põski, по залу покатился шум saalist käis sumin läbi;
покатиться со смеху kõnek. naerma pahvatama ~ puhkema
полить II 327 Г сов. kallama ~ valama ~ voolama ~ jooksma hakkama; полил дождь vihma hakkas kallama ~ valama, из раны полила кровь veri purskas ~ purskus haavast
прилить 326 (кр. ф. ж. р. страд. прич. прош. вр. прилита) Г сов. несов. приливать к чему juurde valguma ~ voolama, ülek. ka tulvama; кровь прилила к голове veri tulvas ~ tungis ~ tõusis pähe, жалость прилила к сердцу südant täitis kaastunne, süda oli kaastundest tulvil ~ tulvil kaastunnet
притечь 378b Г сов. несов. притекать к кому-чему juurde voolama, valguma (ka ülek.); вода притекла к дому vesi on majani tulnud ~ tunginud, толпы народа притекли на площадь rahvahulgad valgusid väljakule, rahvast voolas väljakule
пролиться 327 (прош. вр. пролился, пролилось и пролилось, пролились и пролились) Г сов. несов. проливаться
maha minema ~ loksuma; (läbi) valguma ~ voolama; ülek. voogama; пролиться через край üle ääre loksuma, вода пролилась на скатерть vett läks laudlinale, пролилась невинная кровь ülek. voolas süütu veri;
kõnek. maha sadama; туча пролилась на землю pilvest valas vihma alla
протекать 165b Г несов. сов. протечь
(без сов.) (läbi) voolama, mer. hoovama; по ущелью протекала река kuru põhjas voolas jõgi;
во что läbi immitsema, kurnitsema, sisse imbuma; вода протекала в лодку paat laskis vett läbi ~ sisse, paati tuli vett sisse;
lekkima, vett läbi laskma; tilkuma, läbi sadama; крыша протекала katus sadas läbi ~ laskis vett läbi;
ülek. kulgema, mööduma; время протекало быстро aeg läks kiiresti, болезнь протекала без осложнения haigus möödus tüsistusteta, протекали века möödusid sajandid
растечься 378 Г сов. несов. растекаться laiali jooksma ~ voolama ~ valguma (ka ülek.); чернила растеклись по столу tint on mööda lauda laiali jooksnud, демонстрация растеклась по улицам rongkäik valgus mööda tänavaid laiali, по его лицу растеклась широкая улыбка ta nägu läks laia naeru täis ~ laiale naerule, nägu venis laiale naerule, боль растеклась по всему телу valu levis üle kogu keha
с-, со-, съ- приставка I verbiliitena väljendab
liikumise ülalt-alla suunda alla, maha; скатиться alla ~ maha veerema, стечь maha voolama ~ jooksma, сойти maha ~ alla minema ~ tulema, laskuma, сбросить alla ~ maha viskama;
eemaldamist v eraldamist maha, ära, ült, pealt, küljest; сбрить бороду habet maha ajama, срубить дерево puud maha raiuma ~ langetama, сбросить пальто kõnek. mantlit ült ~ seljast võtma;
kuskil käimist ära; сходить в аптеку apteegis ära käima, сбегать за хлебом leiba toomas käima;
mitmelt poolt ühte ja samasse kohta suundumist v kutsumist kokku; согнать kokku ajama, созвать kokku kutsuma;
ühendamist kokku, ühte; связать kokku siduma, ühte köitma, склеить kokku kleepima ~ liimima;
osalemist koos-, kaasas; сопровождать saatma, kaasas olema ~ käima;
(ся -verbide puhul) vastastikust tegevust kokku; сговориться kokku rääkima;
võrdlemist; сверить õigsust kontrollima, сравнить võrdlema, kõrvutama, kõrvu seadma;
kopeerimist maha; списать maha kirjutama, срисовать maha joonistama;
muutmist v muutumist; сузить kitsamaks tegema, смягчить pehmendama, сморщиться kirtsu ~ kortsu ~ krimpsu ~ kipra tõmbuma ~ minema;
ärakulutamist ära, lõpuni, viimseni; скормить ära söötma (sööta), смылить seepi ära pesema ~ (pestes) kulutama;
valmistegemist valmis; сшить платье kleiti valmis õmblema, спечь пирог pirukat valmis küpsetama, станцевать польку polkat maha tantsima;
perfektiivset aspektipaarikut; делать tegema -- сделать ära ~ valmis ~ lõpuni tegema, варить keetma -- сварить ära ~ pehmeks ~ valmis keetma, петь laulma -- спеть ära ~ maha laulma; II adverbiliitena väljendab . kohta v suunda; сбоку külje pealt, снизу alt, справа paremalt;
põhjust; сгоряча tulisest peast, ägedushoos, смолоду nooruse tõttu
слиться 326 (буд. вр. сольётся, прош. вр. слилось и слилось, слились и слились) Г сов. несов. сливаться
с чем kokku voolama ~ valguma, laatuma, ühinema; ручьи слились в речку ojad ühinesid jõeks, колхозы слились kolhoosid on ühinenud;
с кем-чем ülek. kokku ~ ühte sulama; слиться с коллективом kollektiiviga ühte sulama, голоса слились в общий гул hääled sulasid üldiseks suminaks
сплыть 349 Г сов. несов. сплывать kõnek.
alla- ~ pärivoolu ujuma ~ sõitma; деньги сплыли ülek. raha on otsas ~ läinud mis läinud ~ auras ära;
üle ääre voolama ~ jooksma ~ valguma, üle ajama;
было да сплыло kõnekäänd oli küll, aga läks mis laulis, mis läinud see läinud, mis möödas, see möödas
струить 283 Г несов. (без 1 и 2 л.) что joana voolama panema; ülek. kallama; струить кровь verd joana voolata laskma, струить свет valgust kallama, река струит свои воды jõgi kannab oma vett, сирень струит аромат sirelist hoovab meeldivat lõhna
утечь 378b Г сов. несов. утекать
ära ~ välja voolama ~ jooksma; вода утекла vesi on ära voolanud ~ jooksnud;
ülek. mööduma; утекло десять лет kümme aastat on möödunud, молодость утекла noorus on möödas;
madalk. minema punuma ~ plagama, jalga ~ varvast laskma;
много ~ немало воды утекло palju vett on merre voolanud
бежать 182 Г несов.
(ühes suunas) jooksma, tormama (ka ülek.); бежать вприпрыжку hüpeldes jooksma, бежать наперегонки võidu jooksma, бежать по дороге mööda teed jooksma, тропинка бежит в гору rada lookleb mäest üles, облака бегут pilved kihutavad ~ sõuavad;
jooksma, (kiirelt) voolama; река бежит jõgi voolab kiirelt, вода бежит из крана на пол vesi voolab ~ jookseb kraanist põrandale, слёзы бегут из глаз pisarad voolavad silmist;
põgenema (ka ülek.), jooksu panema; бежать из плена sõjavangist põgenema;
ülek. lendama, kiirelt mööduma; время бежит aeg lendab, дни бегут päevad mööduvad kiirelt;
бежать изо всех сил kõigest jõust ~ väest jooksma; бежать со всех ног jooksma nagu jalad võtavad; vrd. бегать
бить 325 Г несов.
кого-что, чем, по чему lööma, taguma, peksma, piitsutama keda-mida, vastu mida, mille pihta, millega; не бей его ära löö teda, бить по руке käe pihta ~ vastu kätt lööma, бить молотком по гвоздю haamriga naela pihta lööma, бить кулаком в дверь rusikaga vastu ust taguma, бить по воротам sport (väravale) peale lööma, ветки бьют по лицу oksad löövad näkku ~ vastu nägu;
что, во что, без доп. lööma mida; часы бьют полночь kell lööb kesköötundi, бить в барабан trummi lööma, бить в набат häirekella lööma (ka ülek.), бить в ладоши käsi plaksutama;
кого tapma keda (loomade ja lindude kohta); бить скот koduloomi tapma ~ veristama, бить зверя ulukeid ~ metsloomi laskma ~ tapma;
кого-что lõhkuma, purustama, puruks peksma (ka ülek.); бить окна aknaid lõhkuma ~ puruks peksma ~ lööma, бить посуду nõusid lõhkuma ~ puruks peksma, бить карту kaarti tapma ~ lööma, бить врага vaenlast lööma, vastast purustama;
из чего, по кому-чему, во что tulistama, laskma keda millest, pihta andma (ka ülek.) kellele; бить из пушек по окопам противника vastase kaevikuid kahuritest tulistama, vastase kaevikute pihta kahurituld andma, бить птиц на лету linde lennult laskma ~ tabama, бить по бюрократам bürokraatidele pihta andma;
purskama, ülek. pulbitsema; из радиатора начал бить пар radiaatorist purskas auru, жизнь бьёт ключом elu pulbitseb;
(без 1 и 2 л.) кого kõnek. raputama; его бьёт лихорадка ta vappub palavikus, ta kannatab vappekülma all, tal on kõrge palavik, его бьёт дрожь tal on külmavärinad;
что tegema, valmistama, teatud viisil töötlema; бить масло võid tegema, бить шерсть villa kraasima;
бить баклуши kõnek. lulli lööma; бить тревогу häiret andma, häilitama, lärmi tõstma; бить в глаза (1) silma hakkama, (2) silmi pimestama; бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima; бить в цель märki tabama; бить мимо цели märgist mööda laskma; бить в нос ninna lööma (lõhna kohta); бить наверняка kõnek. kindla peale välja minema; бить по карману кого tasku pihta käima kellele; бить по рукам käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; бить челом van. (1) кому maani kummardama kelle ees, (2) кому, о чём anuma, paluma kellelt, mida, (3) на кого süüdistust tõstma, kaebama, kaebust esitama kelle peale; бить через край üle keema ~ voolama (rõõmu, energia vm. kohta); бьёт чей час kelle tund on tulnud; бить на что kõnek. millele rõhuma
идти 371 Г несов.
куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma (sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); идти туда sinna minema, идти сюда siia tulema, идти оттуда sealt tulema, идти вперёд edasi minema, идти назад tagasi minema ~ tulema, идти навстречу vastu minema ~ tulema, идти домой koju minema ~ tulema, идти в библиотеку raamatukokku minema, идти на работу tööle minema, идти из театра teatrist tulema, идти из школы koolist tulema, идти со стадиона staadionilt ~ spordiväljakult tulema, идти к врачу arstile ~ arsti juurde minema, идти от подруги sõbratari poolt tulema, идти в гости külla minema, идти из гостей külast tulema, идти с друзьями koos sõpradega minema ~ tulema, идти пешком jala ~ jalgsi minema ~ tulema, идти шагом sammuma, sammu käima, идти гуськом hanereas minema ~ tulema ~ liikuma, идти друг за другом üksteisele ~ teineteisele järgnema, идти по дороге mööda teed minema ~ tulema ~ kõndima ~ liikuma, идти к реке jõe äärde ~ jõele minema, идти мимо mööduma, идти в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, идти за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, идти обедать lõunale minema, идти гулять jalutama minema, идти на охоту jahile minema, идти на медведя karujahile minema, идти по ягоды marjule minema, идти в монастырь kloostrisse minema, идти на войну sõtta minema, идти в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, идти в наступление peale tungima, pealetungile minema, идти в разведку luurele minema, идти на выручку appi minema, идти в отпуск puhkusele minema, идти к намеченной цели eesmärgi poole minema ~ liikuma, всё идёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, идти по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, идти за своим учителем oma õpetaja jälil ~ jälgedes käima, идти рука об руку käsikäes minema ~ sammuma, идти в авангарде esirinnas sammuma, поезд идёт! rong tuleb ~ saabub, следующий поезд идёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус идёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою идут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него идёт слух ~ молва tema kohta liigub kuuldus, письма идут долго kirjad lähevad ~ tulevad ~ käivad kaua, идти рысью traavima, traavi sõitma, идти на вёслах aerutama, идти на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день идёт за днём päev möödub päeva järel, время идёт aeg läheb ~ möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы идёт дым korstnast tõuseb ~ tuleb suitsu, из раны идёт кровь haavast tuleb verd, сон не идёт uni ei tule, идти на растопку tulehakatuseks ~ läiteks minema, идти в пищу toiduks minema, идтиамуж) за кого kellele (mehele) minema ~ (naiseks) tulema, идти в починку parandusse minema, идти в продажу müügile minema, идти на экспорт ekspordiks minema, идти на подъём tõusuteed käima ~ minema, идти в уровень с веком ajaga sammu pidama, идти ко дну ~ на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар идёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, идти походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, идти в открытую против кого kelle vastu otse ~ avalikult välja astuma, идти добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, идти в комсомол komsomoli astuma, идти в ремесленное училище tööstuskooli astuma ~ (õppima) minema, река идёт изгибами jõgi lookleb, шрам идёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье идёт kõnek. palk jookseb, на экранах идёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель идёт в ботву kartul kasvab pealsesse, идти на убыль kahanema, идти впрок кому kellele kasuks tulema, идти к концу lõpule lähenema, идти на поправку paranema, идти на снижение laskuma, идти на понижение alanema, идти на посадку maandele ~ maandumisele minema ~ tulema, maandumist alustama, идти на сближение lähenema, идти на примирение (ära) leppima, идти на риск riskima, riskile välja minema, идти на обман pettusele välja minema, идти на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, идти на жертвы ohvreid tooma, идти на хитрость kavaldama, идти на всё kõigeks valmis olema, не идёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не идёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;
käima, toimuma, olema; часы идут точно kell käib täpselt, разговор идёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь идёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, идут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, идут экзамены on (käimas) eksamid, идёт заседание koosolek käib (parajasti), идут бои käivad lahingud, идёт 19...-й год on aasta 19..., ребёнку идёт пятый год laps käib viiendat aastat, он идёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;
(välja) käima, käiku tegema; идти конём ratsuga käima, идти козырем trumpi välja käima;
edenema, laabuma; работа идёт вяло töö edeneb visalt ~ aeglaselt, работа не идёт töö ei laabu ~ ei lähe, дело идёт на лад asi hakkab laabuma;
кому, к чему sobima; этот цвет ей очень идёт see värv sobib talle väga;
на кого-что kuluma, minema; много сил идёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм идёт три метра материи ülikonnale ~ kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег идёт на ремонт remont läheb palju maksma;
sadama; идёт дождь vihma sajab, идёт снег lund sajab;
куда viima; дверь идёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога идёт в гору tee viib ~ läheb mäkke;
от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность идёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;
на что kõnek. näkkama (kala kohta);
kõnek. õppima; она хорошо идёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis;
идти в гору ülesmäge minema ~ sammuma; идти в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega; идти к венцу ~ под венец с кем van. altari ette astuma kellega; идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama; идти на поводу у кого kelle lõa otsas olema; идти на удочку kõnek. õnge ~ liimile minema; идти насмарку kõnek. vett vedama ~ mokka ~ aia taha minema; идти по миру kerjama, kerjakotiga käima; идти по следам ~ стопам кого kelle jälgedes käima; vrd. ходить
набежать Г сов. несов. набегать
на кого-что otsa ~ peale jooksma; набежать на пень kännu otsa komistama, набежать на прохожего möödujale otsa jooksma;
во что, на что, безл. также кого-чего kõnek. kokku jooksma (ka ülek.); набежать на шум kära peale kokku jooksma;
во что, на что kogunema, (kokku, sisse) jooksma ~ voolama; вода набежала в яму auku on vett jooksnud ~ kogunenud, на глаза набежали слёзы silmad läksid märjaks, морщины набежали на лоб otsaesine ~ laup läks ~ tõmbus kortsu;
ülek. kõnek. kogunema, korjuma;
äkki puhuma ~ sadama hakkama; набежал ветер tõusis tuulehoog
навалить 306 Г сов. несов. наваливать
что, кого-чего, на кого-что (midagi rasket) peale veeretama ~ vinnama, peale ~ selga laduma (ka ülek.); навалить камень на машину kivi autole veeretama, навалить чёрную работу на кого kõnek. musta tööd kelle kaela ajama, навалить на себя мешок endale kotti selga vinnama;
что, чего kõnek. (sisse, peale, hooletult hunnikusse) loopima ~ pilduma, kokku kuhjama; безл. kuhjuma; навалить хлам на чердак pööningule koli kuhjama, навалило много снегу paks lumi on maha sadanud, on sadanud palju lund;
(без страд. прич.) куда, безл. также кого-чего madalk. (suurel hulgal, murruna) kokku voolama ~ voorima; навалило всякого народу igasugust rahvast on kokku voolanud;
что, чего (hulgaviisi) maha ~ ümber paiskama; навалило много деревьев tuul on palju puid maha murdnud
оплыть II 349 Г сов. несов. оплывать
(üles) paistetama ~ tursuma; лицо оплыло nägu on paistes ~ turses, оплыть жиром rasvuma, rasva minema;
laiali ~ üle valguma ~ voolama; следы оплыли jäljed on laiali valgunud, свечи оплыли küünlad on tilkunud ~ rasva ajanud;
lihestuma, vajuma (alt uhtumise tagajärjel); берег оплыл kallas on uhutud
переполнить 269a (повел. накл. переполни) Г сов. несов. переполнять кого-что, чем (pilgeni, ääreni) täitma (ka ülek.), ülemäära täis valama ~ täitma; переполнить ванну водой vanni pilgeni ~ ääreni vett täis laskma, переполнить кувшин молоком kannu pilgeni piima täis valama, переполнить желудок kõhtu liiga täis sööma, зал переполнен saal on rahvast puupüsti täis, радость переполнила его душу rõõm täitis ta südant, ta süda oli rõõmust tulvil;
переполнить ~ переполнять чашу терпения чью liter. kelle kannatuskarikat üle voolama panema, kannatust katkema panema
подлиться 327 (3 л. буд. вр. подольётся, подольются, прош. вр. подлился, подлилась, подлилось, подлились, kõnek. также подлилось, подлились) Г сов. несов. подливаться подо что mille alla voolama ~ jooksma ~ valguma
поток 18 С м. неод.
vool (ka ülek.), voolus, voog; поток воды veevool, воздушный поток õhuvool, -voog, грунтовой поток põhjaveevool, селевой поток rusuvool (mäestikujõgedes), поток данных info andmevoog, поток излучения, лучистый поток füüs. kiirgusvoog, магнитный поток el. magnetvoog, световой поток füüs. valgusvoog, поток слёз pisarate vool ~ uputus, поток слов sõnatulv, -valing, -vool, людской поток inimvool, поток речей kõnede laviin, поток приветствий tervituste vool, поток лжи üks vale teise otsa, горный поток mäestikujõgi, mägioja, литься потоком ~ потоками ojadena voolama, слушатели первого потока esimese rühma kuulajad;
voolumeetod, vooltootmismeetod; перевести производство на поток tootmist voolumeetodile üle viima;
( отдавать, отдать что ) на поток и разграбление кому liter. kellel lasta mida ära rüüstata ~ maatasa ~ pihuks ja põrmuks teha ~ varemeiks ~ tuhaks muuta; ( предавать, предать что ) потоку и разграблению liter. mida täielikult maatasa ~ pihuks ja põrmuks tegema ~ varemeiks muutma, paljaks rüüstama
про- приставка I verbiliitena väljendab
liikumist: millest läbi, läbi mille; проплыть 100 метров läbima 100 meetrit, проехать через деревню külast läbi ~ läbi küla sõitma, проскочить läbi lipsama, протекать läbi voolama, просеять läbi sõeluma, проталкиваться läbi trügima;
läbistavat tegevust: läbi, sisse; прогрызть läbi ~ auklikuks närima, прострелить läbi laskma, проткнуть läbi ~ auku sisse torkama, протоптать (rada) sisse tallama;
suundumist: mööda; промелькнуть mööda vilksatama, проехать станцию jaamast mööda sõitma;
lõpuleviidud v. ammendatud tegevust: läbi, ära; проанализировать (läbi) analüüsima, analüüsi tegema, просмотреть läbi vaatama, прозвенел звонок kell on (ära) helisenud;
pidevat tegevust kindla ajavahemiku kestel: läbi, otsa; просидеть всю ночь возле больного öö läbi ~ öö otsa haige juures olema ~ istuma, проработать три дня kolm päeva tööd tegema, проболеть весь месяц terve kuu haige olema, проспать до вечера õhtuni välja ~ kuni õhtuni magama, прогулять два часа kaks tundi jalutama, промучиться два часа kaks tundi järjest piinlema;
objekti täielikult haaravat tegevust: läbi; прогреть läbi soojendama, проварить läbi keetma, просолить küllaldaselt ~ hästi (läbi) soolama;
ühekordset tegevust; дверь провизжала uks krääksatas, прорычать möiratama;
kaotuse v. kahjuga seotud tegevust: maha, läbi; проиграть maha mängima, mängus kaotama, промотать деньги kõnek. raha läbi lööma, прозевать kõnek. (head juhust) mööda laskma, проспорить kihlvedu kaotama;
(ся-verbide puhul) tegevuse lõpuleviimist v lühiajalisust; прокашляться kurku puhtaks köhima, прогуляться väikest jalutuskäiku tegema, pisut jalutama;
(ся-verbide puhul) tegevuses eksimist: проговориться välja lobisema, проштрафиться pahandust tegema; II nimisõnaliitena väljendab mingi omaduse osalist olemasolu; прожелть (paigutine) kollendus, с прожелтью kollakas, просинь (tükatine) sinendus, sinerdus, sinakas helk, с просинью sinakas, sinendav, sinerdav, в волосах проседь juustes on (juba) halli; III nimi- ja omadussõnaliitena: -pooldaja, -sõbralik, -meelne; профашист fašismipooldaja, fašismi soodustaja, профашистский fašismimeelne, fašismi pooldav
разлиться 326 (буд. вр. разольётся, прош. вр. разлилось и разлилось, разлились и разлились) Г сов. несов. разливаться
maha ~ ümber minema, laiali ~ üle ääre ~ maha voolama ~ jooksma; суп разлился supp läks maha;
üle kallaste tõusma, üle ujutama, tulvama; река разлилась jõgi tõusis üle kallaste;
ülek. levima, laiali valguma; тепло разлилось по всему телу soojus levis üle kogu keha, kogu keha läks soojaks, по лицу разлилась улыбка nägu läks naerule ~ laia naeru täis, румянец разлился по щекам puna levis üle kogu näo, puna tõusis palgesse, над рекой разлилась песня jõe kohal kaikus laul;
(без сов.) laksutama, lõõritama;
(без сов.) kõnek. pisaraid (ojadena) valama;
(без сов.) kõnek. ülevoolavalt kõnelema, kõnel voolata laskma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur