[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 25 artiklit

постельный 126 П voodi-; постельное бельё voodipesu, постельные принадлежности voodiriided, постельный режим med. voodirežiim, постельный клоп zool. voodilutikas (Cimex lectularius)
постель 90 С ж. неод.
ase, voodi, säng; встать с постели voodist tõusma, üles tõusma, лечь в постель voodisse heitma, magama heitma ~ minema, уложить кого в постель keda magama panema, приготовить ~ постелить постель кому kellele aset tegema, заправить постель voodit ära ~ üles ~ korda tegema, слечь в постель haigevoodisse heitma;
(без мн. ч.) kõnek. voodipesu, voodiriided;
mäend. säng, alusplaat, aluskiht; ehit. säng, põhi, alus, sängpind; бетонная постель ehit. betoonsäng, постель камня ehit. (kivi)sängpind
кровать 90 С ж. неод. voodi, säng, ase; двуспальная кровать kaheinimesevoodi, раскладная кровать välivoodi, палата на три кровати kolme voodi(koha)ga palat
койка 75 С ж. неод. voodi, ase, koiku (kõnek.); mer. koi; больничная койка haiglavoodi, подвесная койка rippvoodi, koi
ложиться 287 Г несов. сов. лечь
на что, во что, подо что, без доп. pikali heitma, pikali viskama; magama minema; ложиться на кровать voodisse ~ voodi peale pikali heitma, ложиться в постель ~ в кровать kõnek. (voodisse) magama heitma ~ minema, ложиться отдыхать puhkama heitma, ложись! pikali! ложиться на операцию operatsioonile minema;
van. langema, elu jätma;
на кого-что, куда langema, laskuma; снаряды ложились за лесом mürsud langesid metsa taha, на землю ложились длинные тени pikki varje langes maale ~ maha, вся ответственность ложится на него kogu vastutus langeb temale ~ lasub temal;
väljendab tegevuse algust v suundumust; ложиться в дрейф triivima hakkama, ложиться на курс kursile asuma, suunda võtma;
ложиться ~ лечь в гроб ~ в могилу ~ в землю hauda minema; хоть в гроб ложись kõnek. pane või nöör kaela, tõmba end või oksa
прикроватный 126 П voodiäärne, voodi ~ sängi kõrval asetsev; прикроватная тумбочка öökapp
нога 71 (вин. п. ед. ч. ногу) С ж. неод. jalg; правая нога parem jalg, левая нога vasak ~ pahem jalg, передняя нога esimene jalg, задняя нога tagumine jalg, стропильная нога ehit. sarikas, опорная нога sport tugijalg, не по ноге ei sobi jalga, ei ole jala järgi, стол на трёх ногах kolme jalaga laud, в ногах кровати voodi ~ sängi jalutsis, быть весь день на ногах kogu päeva jalul ~ jalgadel ~ püstijalu olema, взобраться ~ залезть ногами на стул jalgupidi toolile ronima, сбиться с ноги vale jalga astuma (marssimisel), волочить ~ едва таскать ноги vaevalt jalgu järele vedama, вскакивать на ноги püsti kargama, удержаться ~ устоять на ногах jalul püsima, у кого ноги отнялись ~ подломились ~ подкосились kelle jalad läksid nõrgaks, kes vajus kokku, kes püsib vaevalt jalul, переступать ~ переминаться с ноги на ногу paigal tammuma, ühelt jalalt teisele astuma, надевать на босу ногу palja jala otsa panema ~ torkama, перенести болезнь на ногах püstijalu haigust läbi põdema, сидеть нога на ногу jalg üle põlve istuma, сбивать ~ сшибать с ног jalust maha lööma, подставить ногу кому jalga taha panema (ka ülek.), хромать на обе ноги mõlemat jalga luukama ~ lonkama (ka ülek.);
без задних ног (спать) madalk. nagu kott magama; валиться с ног (от усталости) (väsimusest) ümber kukkuma; бежать со всех ног jooksma, nagu jalad võtavad, kõigest jõust jooksma; сбиться с ног kandu rakku jooksma; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; (вооружённый) с ног до головы ~ с головы до ног hambuni relvastatud ~ relvis; одна нога здесь, другая там kõnek. kähku, kibekiiresti (kuhugi jooksma v. kusagil ära käima); вверх ногами uperkuuti, kummuli; отбиваться руками и ногами от кого-чего käte-jalgadega tagasi tõrjuma; ставить ~ поставить вверх ногами pea peale pöörama; колосс на глиняных ногах liter. hiiglane savijalgadel; валяться в ногах у кого kelle ees põlvili maas roomama; (быть) на короткой ~ дружеской ноге с кем kellega heal jalal ~ sõbramees olema; с левой ноги ~ не с той ноги вставать ~ встать vasaku jalaga voodist tõusma; ноги чьей не будет где kõnek. kes ei tõsta ~ ei too enam oma jalgagi kuhu; едва ноги носят ~ держат, едва на ногах стоит ~ держится, ноги не держат kõnek. ei seisa ~ püsib vaevalt jalul (väsimusest, haigusest vm.); ноги протянуть kõnek. vedru välja viskama, koibi sirgu ajama; ставить ~ поставить на ноги jalule aitama; (быть) одной ногой в могиле haua äärel olema, ühe jalaga hauas olema; ни ногой куда kõnek. ei tõsta jalgagi kuhu; ни в зуб ногой madalk. tume nagu tökatipudel, mitte mõhkugi (ei tea); идти в ногу с кем-чем kellega-millega sammu pidama, millega kaasas käima; жить на широкую ногу laialt ~ külla otsas elama
одр 2 С м. неод. van. voodi, ase, säng;
на смертном одре kõrgst. surivoodil
ширма 51 С ж. неод.
sirm, vari, vahesein, säärvant (van.); разделить ширмой sirmiga eraldama, кровать за ширмой (1) sirmitagune voodi, (2) voodi on sirmi taga;
(без мн. ч.) ülek. vari, kate; за ширмой громких слов kõlavate ~ suurte sõnade varjus, служить ширмой для махинаций tumedatele tegudele katteks olema
ложе I 108 С с. неод. luulek. ase, voodi, säng (ka geol., el.); брачное ложе abieluvoodi, на смертном ложе surivoodil, ложе реки geol. jõesäng, кабельное ложе el. kaablisäng;
прокрустово ложе liter. Prokrustese säng
коечный 126 П voodi-, aseme-, koi-
никелированный 127
страд. прич. прош. вр. Г никелировать;
прич. П nikkel-, nikeldatud; никелированные часы nikkelkäekell, никелированная кровать nikeldatud voodi
упрятаться 187 Г сов. несов. упрятываться kõnek. end (ära) peitma, peitu pugema; упрятаться под кровать voodi alla peitu pugema, упрятаться в траве end rohu sisse (ära) peitma
выдвинуть 334* Г сов. несов. выдвигать
что välja ~ esile tõmbama ~ nihutama; выдвинуть ящик стола (laua)sahtlit lahti tõmbama, выдвинуть из-под кровати чемодан voodi alt kohvrit välja tõmbama, мы выдвинули шкаф на середину комнаты me nihutasime kapi keset tuba;
что esitama, seadma, püstitama, tõst(ata)ma; выдвинуть требование nõudmist esitama, выдвинуть задачу ülesandeks seadma, выдвинуть лозунг loosungit püstitama, выдвинуть на первый план esikohale ~ esiplaanile seadma;
кого-что esitama, üles seadma; выдвинуть свою кандидатуру oma kandidatuuri esitama;
кого edutama; esile tõstma; выдвинуть на должность директора direktoriks edutama
заправка 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
täitmine, tankimine; заправка самолёта lennuki tankimine;
ülestegemine, korrastamine, kohendamine, sättimine; заправка постели voodi ~ aseme (üles)tegemine;
kõnek. maitsestamine; (ед. и мн. ч.) maitseaine; заправка супа supi maitsestamine;
kõnek. sissetoppimine, allatoppimine, sättimine; заправка брюк в сапоги püksisäärte saapassepistmine;
tekst. rakendus; заправка основы lõime rakendus, заправка холста vatipoomi rakendus, заправка ниток в машине masina niidistamine
подползти 363 Г сов. несов. подползать к кому-чему, подо что juurde ~ lähedale ~ alla roomama ~ ronima; подползти к окопам противника vastase kaevikute juurde roomama, подползти под кровать voodi alla ronima
служить 310 Г несов.
кому-чему, кем, где teenima (ka ülek.); служить народу rahvast teenima, служить в армии (1) aega teenima, (2) sõjaväes teenima, служить сторожем valvurina töötama, сапоги служили три года saapad käisid kolm aastat, ноги не служат jalad ei kuula sõna, чем могу служить millega võin (teile) kasulik olla;
чем, kes-mis olema, kelle-mille aset täitma; служить доказательством asitõend olema, служить источником чего mille allikas olema, служить примером eeskuju ~ eeskujuks olema, служить приправой к чему mille maitsestamiseks olema, millele maitset andma, диван служил ему постелью diivan oli tal voodi eest ~ täitis voodi aset;
что, без доп. jumalateenistust pidama; служить обедню päevast jumalateenistust pidama;
без доп. sitsima; собака служит koer sitsib;
служить вашим и нашим kõnek. kahe pere koer olema; служить верой и правдой tões ja vaimus teenima; vrd. послужить
улечься 375 Г сов. несов. укладываться I
pikali ~ magama heitma; улечься на диван(е) diivanile pikali heitma ~ viskama, улечься спать magama heitma, улечься на бок külje peale ~ küljeli heitma, в доме все улеглись majas on kõik magama heitnud;
(pikali v. magama) mahtuma; в этой кроватке ребёнок не уляжется (1) sellesse voodisse laps ei mahu (magama), see voodi on lapse jaoks väike, (2) selles voodis laps magama ei jää;
(без несов.) paika minema, kohale ~ oma õigesse kohta vajuma;
(без несов.) alla ~ maha langema, laskuma; пыль улеглась tolm vajus alla;
(без несов.) ülek. rahunema, raugema, vaibuma, vaikima; страсти улеглись kired on vaibunud, волны улеглись lainetus on raugenud, метель улеглась tuisk on järele andnud
складной 120 П liigend-, klapp-, kokkupandav, kokkukäiv; складной нож liigendnuga, складной метр tollipulk, liigendmeeter, складная рейка mäend. liigendlatt, складной стул klapptool, складная кровать klappvoodi, kokkupandav voodi, складной винт mer. kokkukäivate labadega ~ liigendlabadega (sõu)kruvi
постилка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) laialilaotamine, pealelaotamine;
(без мн. ч.) asemetegemine, voodi ülestegemine ~ kordaseadmine;
kõnek. ase, küljealune; спать на мягкой постилке pehmel asemel ~ alusel magama
тисовый 119
П jugapuu-, jugapuust; тисовая аллея jugapuuallee, тисовая кровать jugapuust voodi;
П С тисовые мн. ч. неод. bot. jugapuulised (Taxaceae)
забиться I 325 Г сов. несов. забиваться
куда kõnek. (peitu) pugema ~ ronima; забиться в угол nurka pugema, дети забились от страха под кровать lapsed ronisid hirmuga voodi alla;
без доп., чем täis minema; ummistuma; куда tungima; труба забилась песком toru on ~ läks liiva täis, пыль забилась в нос tolm(u) läks ninna, nina on tolmu täis (läinud)
привязать 198 Г сов. несов. привязывать
кого-что, к чему (külge) siduma ~ köitma (ka ülek.); привязать лошадь к столбу hobust lasila külge siduma, привязать верёвкой nööriga (külge) siduma, привязать собаку koera ketti ~ kinni panema, привязать тросами trossidega kinnitama ~ siduma, болезнь привязала его к постели haigus köitis ~ aheldas ta voodi külge;
кого, к кому ülek. enda külge köitma, enesesse kiinduma panema; я к нему очень привязан olen temasse väga kiindunud;
что, к чему millega siduma, vastavusse viima
приковать 176 Г сов. несов. приковывать
кого-что, к чему külge ~ kinni naelutama, aheldama (ka ülek.); страх приковал его к месту hirm naelutas ta paigale, болезнь приковала его к постели haigus aheldas ta voodi külge;
что ülek. köitma; приковать чьё внимание kelle tähelepanu köitma
узкий 122 П (кр. ф. узок, узузка, узко, узки и узки; сравн. ст. уже)
kitsas (ka ülek.), ahas(-), kitsas-; узкая киноплёнка kitsasfilm, узкая улица kitsas tänav, узкие туфли kitsad kingad, узкий круг друзей kitsas sõprade ring ~ sõpruskond, узкая специальность kitsas eriala, узкая кровать kitsas voodi, узкое лицо kitsas nägu, узкие плечи kitsad ~ ahtad õlad, узкие глаза pilusilmad, kitsa lõikega silmad, узкий носок (туфли) terav kinganina, узкая тема ülek. kitsas teema, узкие гласные lgv kõrged vokaalid, ahasvokaalid, в узком смысле слова (1) sõna kitsamas tähenduses, (2) ülek. sõna otseses mõttes, узкий морской залив kitsas meresopp, узкий мыс maanina, terav neem;
ülek. kitsarinnaline; piiratud (mõistusega), kitsa ~ piiratud silmaringiga; узкий человек kitsarinnaline inimene, узкий ум piiratud mõistus;
узкое место kitsaskoht; сталкиваться ~ столкнуться ~ встретиться на узкой дорожке kellele teele ette astuma ~ jääma, kellel risti ees olema, purdel kokku põrkama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur