[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 51 artiklit

акцептовать 172a Г сов. и несов. что aktsept(eer)ima, heaks kiitma, vastu võtma; акцептовать вексель vekslit aktsepteerima
бой 44 С м. неод.
(род. п. ед. ч. без боя, с бою, предл. п. ед. ч. о бое, в бою) lahing, võitlus, heitlus, taplus; воздушный бой õhulahing, рукопашный бой käsivõitlus, käsikähmlus, оборонительный бой kaitselahing, встречный бой kohtumislahing, решительный бой otsustav lahing, ожесточённые бои ägedad lahingud, бой быков härjavõitlus, петушиный бой kukevõitlus, кулачный бой rusikavõitlus, смертный бой surmalahing, surmavõitlus, поле боя lahinguväli, võitlusväli, принять бой lahingut vastu võtma, вести бой lahingut pidama, вступать в бой võitlusse astuma, завязать бой lahingut ~ võitlust alustama, отдать без боя võitluseta loovutama (ka ülek.);
(без мн. ч.) (klaasi)puru, killud;
(без мн. ч.) löögid; бой часов kellalöögid, барабанный бой trummipõrin, часы с боем mänguga kell;
(без мн. ч.) peks, peksmine; бить смертным боем vaeseomaks peksma;
(без мн. ч.) (loomade) tapmine, loomatapp, mahalöömine; бой скота kariloomade tapmine;
брать ~ взять с бою lahinguga vallutama, tormijooksuga võtma
воспринимать 169a Г несов. сов. воспринять что vastu võtma, omandama; tajuma; käsitama; плохо воспринимать стихи на слух kuulates luuletustest halvasti aru saama
восторженный 127 П (кр. ф. восторжен, восторженна, восторженно, восторженны) kergesti vaimustuv, eksalteeritud; vaimustatud; восторженный человек eksalteeritud ~ kergesti vaimustuv inimene, восторженный взгляд vaimustatud pilk, восторженный отзыв vaimustatud arvamus, оказать восторженный приём кому vaimustusega tervitama ~ vastu võtma keda
встретить 274a Г сов. несов. встречать
кого-что kohtama; встретить на улице знакомого tänaval tuttavat kohtama;
кого-что, чем vastu võtma mida, reageerima millele; vastu minema; мы встретили Новый год дома me võtsime uue aasta kodus vastu, встретить неприятеля огнём vastast tulega kostitama, мы встретим друзей на вокзале (me) läheme sõpradele jaama vastu;
кого-что keda-mida (eest) leidma, kohtama, mille osaliseks saama; встретить отказ eitavat vastust saama, встретить поддержку toetust leidma, встретить радушный приём hea vastuvõtu osaliseks saama, встретить осуждение hukkamõistu ~ tauningu osaliseks saama, противник встретил упорное сопротивление vastane põrkas tugevale vastupanule ~ kohtas tugevat vastupanu, комедия встретила одобрение komöödia pälvis heakskiidu, человека с таким умом не часто встретишь kõnek. sellise peaga inimesi tuleb harva ette;
встретить ~ встречать в штыки küünte ja hammastega vastu olema, vaenulikult reageerima; встретить ~ встречать хлебом-солью soola-leivaga ~ avasüli vastu võtma
выносить 319a Г несов. сов. вынести
кого-что välja kandma ~ tassima ~ viima; выносить мебель из квартиры korterist mööblit välja tassima, выносить раненого с поля боя haavatut lahinguväljalt ära kandma;
кого-что (без 1 и 2 л.) välja heitma ~ paiskama; kandma (näit. veevoolu kohta); вода выносит на берег брёвна vesi paiskab ~ kannab ~ veeretab palke kaldale, лодку выносило всё дальше в море paat kandus aina kaugemale merele;
что (välja, ette) tooma; выносить за скобки mat. sulgude ette tooma, выносить за знак корня mat. juuremärgi ette tooma, выносить на поля тетради vihiku äärele ~ veerisele välja kirjutama;
что, кому avaldama, tegema; выносить благодарность кому kellele tänu avaldama, выносить решение (1) otsust tegema ~ vastu võtma, (2) jur. (tsiviilasjas) kohtuotsust tegema, выносить приговор jur. (kriminaalasjas) kohtuotsust tegema;
что tõst(ata)ma, esitama; выносить вопрос на обсуждение küsimust arutamiseks esitama;
что saama (kogemusi, muljeid vm.); выносить убеждение veendumust omandama ~ endas kujundama;
что ette sirutama (jalga, kätt);
кого-что taluma, (välja) kannatama; выносить жажду janu taluma, я не выносил этого человека kõnek. ma ei kannatanud seda tüüpi;
выносить ~ вынести на своих плечах что oma turjal ~ õlul kandma mida, omal jõul hakkama saama; выносить ~ вынести сор из избы oma (pere) musta pesu pesema (võõraste ees); хоть святых выноси kõnek. kas või jookse metsa, pista või pea ahju
год 4, 5 (род. п. ед. ч. года и году, предл. п. в году и о годе) С м. неод.
(род. п. мн. ч. лет и годов) aasta; високосный год lisapäeva-aasta, liigaasta, звёздный год astr. täheaasta, sideeriline aasta, солнечный год astr. päikeseaasta, бюджетный год eelarveaasta, учебный год (1) õpiaasta, (2) õppeaasta, финансовый год rahandusaasta, хозяйственный год majandusaasta, времена года aastaajad, новый год (1) uusaasta, (2) uus aasta, встречать Новый год uut aastat vastu võtma, с Новым годом! head uut aastat! каждый год iga(l) aasta(l), круглый год, весь год aasta ringi ~ läbi, kogu aasta, год (тому) назад aasta tagasi, aasta eest, год спустя aasta pärast ~ hiljem, год от года (год от году), с году (с года) на год iga aastaga, aasta-aastalt, в год aastas, aasta jooksul, за год aastaga, за год до чего aasta enne mida, на год aastaks, раз в год kord aastas, через год после чего aasta pärast ~ peale mida, в течение года aasta jooksul ~ kestel, из года в год aastast aastasse, годом позже aasta pärast ~ hiljem, в будущем году tuleval aastal, в минувшем году läinud aastal, mullu, в нынешнем году tänavu, käesoleval aastal, в прошлом ~ прошедшем ~ истекшем году möödunud ~ läinud aastal, mullu, в позапрошлом году ülemöödunud aastal, tunamullu, в текущем году käesoleval aastal, tänavu, ребёнку год laps on aastane;
годы мн. ч. aastad (järgarvuga ühendeis); сороковые годы neljakümnendad aastad, люди тридцатых годов kolmekümnendate aastate inimesed, в двадцатые годы kahekümnendail aastail;
годы и года мн. ч. vanus, iga; в мои годы minu aastates ~ vanuses ~ eas, человек в годах aastates ~ elatanud inimene, в преклонные годы kõrges eas, теперь уже годы не те ei ole enam nii noor ~ selles eas, мальчик был серьёзным не по годам poiss oli oma ea kohta liiga tõsine;
годы и года мн. ч. aastad, aeg; годы войны sõja-aastad, молодые годы noorusaastad, долгие годы palju aastaid;
год на год не приходится kõnekäänd aastad ei ole vennad; без году ~ без года неделя ~ неделю (1) hiljuti, nüüdsama, äsja, (2) väga lühikest aega
гость 13 С м. од. külaline; незваный гость kutsumata külaline, kontvõõras, lapuline; почётный гость aukülaline, высокий гость kõrge külaline, принимать гостей külalisi vastu võtma, быть в гостях у кого kellel ~ kelle pool külas ~ võõrusel olema, идти в гости к кому kellele ~ kelle poole külla ~ võõrusele minema, приглашать в гости кого keda külla kutsuma
достойно Н vääriliselt; väärikalt; достойно встретить vääriliselt vastu võtma, достойно выполнить свой долг oma kohust väärikalt täitma
зачислить 269a (повел. накл. зачисли) Г сов. несов. зачислять кого, кем, что arvele ~ vastu ~ nimekirja võtma; kirja panema; (sisse) kandma; зачислить в секретари sekretäriks võtma, зачислить на службу teenistusse ~ tööle arvama, зачислить на довольствие varustusele ~ moonale (van.) arvama, зачислить в институт instituuti vastu võtma (õppima), зачислить в штат koosseisu võtma ~ arvama
ласково Н lahkelt, sõbralikult, mahedalt, õrnalt, hellalt; ласково принять кого lahkelt ~ sõbralikult vastu võtma keda, ласково смотреть на кого õrnalt ~ hellalt vaatama keda
напринимать 165a (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. кого-чего, что madalk. (suurel hulgal) vastu võtma
недружелюбно Н ebasõbralikult, vaenulikult, tõredalt, pahatahtlikult; посмотреть недружелюбно на кого vaenulikku ~ kurja pilku heitma kellele, недружелюбно встретить кого ebasõbralikult vastu võtma keda
неласково Н ebasõbralikult, tõredalt; встретить неласково ebasõbralikult ~ tõredalt vastu võtma
неприветливо Н ebasõbralikult, lahkuseta, süngelt, mornilt; неприветливо встретить кого ebasõbralikult vastu võtma keda
обставить 278a Г сов. несов. обставлять
кого-что, чем ümbritsema, ümber panema; обставить больного ширмами haiget sirmidega eraldama;
что sisustama, sisse seadma, möbleerima; teater kujundama; обставить квартиру korterit sisustama;
что, как ülek. korraldama; обставить встречу гостей как külalisi vastu võtma kuidas;
кого ülek. madalk. kellest ette jõudma;
кого ülek. madalk. võitma (näit. kaardimängus); petma, tüssama
объятие 115 С с. неод. (обычно мн. ч.) sülelus, embus, kaisutus; броситься ~ упасть в объятия кому kelle embusse viskuma ~ tormama, держать кого в объятиях keda embama ~ embuses hoidma, заключить кого в объятия keda sülelema ~ embama, схватить в объятия кого keda embusse haarama, раскрыть объятия кому embuseks ~ süleluseks kelle poole käsi välja sirutama;
(принять ~ встретить) с распростёртыми объятиями кого keda avakäsi ~ avasüli (vastu võtma)
овация 89 С ж. неод. ovatsioon; бурные овации, буря оваций tormilised kiiduavaldused, устраивать овацию кому , встретить бурными овациями кого keda tormiliste kiiduavaldustega vastu võtma
оказать 198 Г сов. несов. оказывать
что, кому osutama, avaldama; оказать услугу teenet tegema ~ osutama, оказать сопротивление vastupanu osutama, vastu hakkama, оказать внимание tähelepanu osutama, оказать влияние на кого-что mõju avaldama kellele, mõjutama keda, оказать содействие kaasa aitama, оказать помощь кому abi andma kellele, abistama keda, оказать предпочтение кому eelistama keda, оказать покровительство кому soosima keda, оказать доверие кому usaldama keda, оказать радушный приём кому hästi ~ lahkelt vastu võtma keda, оказать поддержку кому toetama keda, оказать честь au tegema;
что van. ilmutama, üles näitama; оказать мужество mehisust ilmutama ~ üles näitama
парад 1 С м. неод.
paraad; военный парад, парад войск sõjaväeparaad, воздушный парад lennuväeparaad, морской парад mere(väe)paraad, физкультурный парад, парад физкультурников kehakultuurlaste paraad, принимать парад paraadi vastu võtma, проходить парадом мимо чего millest paraadsammul mööduma;
kõnek. humor. pidulikkus, hiilgus, toredus; в полном параде täies hiilguses;
sport pareerimine, kaitselöök, tõrje (vehklemises, poksis, maadluses)
пари нескл. С с. неод. kihlvedu; держать ~ заключать пари на что mille peale kihla vedama, проиграть пари kihlvedu kaotama, выиграть пари kihlvedu võitma, выиграть на пари что, у кого kihlveoga võitma mida, принять пари kihlvedu vastu võtma, olema nõus kihla vedama, kihlveoga nõus olema
партия I 89 С ж. неод.
pol. partei, erakond; политическая партия partei, коммунистическая партия kommunistlik partei, член партии partei liige, вступить в партию parteisse astuma, состоять в партии parteis olema, принять в партию кого keda parteisse vastu võtma;
rühm, grupp, salk; geol. töökond; литературная партия kirjanduslik rühm(itus), разбиться на партии rühmadesse ~ gruppidesse jagunema
пасторат 1 С м. неод. kirikl.
pastoraat (kirikumõis; pastori elamu; kogudus);
(без мн. ч.) pastoriamet; принять пасторат pastoriametit vastu võtma
перчатка 72 С ж. неод. sõrmkinnas, sõrmik; вязаные перчатки kootud sõrmikud, защитные перчатки kaitsekindad, диэлектрические перчатки el. isoleersõrmikud, -kindad, двупалые перчатки kakssõrmkindad, боксёрские перчатки poksikindad, первая перчатка ülek. esipoksija;
бросать ~ бросить перчатку кому kinnast viskama ~ heitma kellele; поднимать ~ поднять перчатку väljakutset vastu võtma
помпа I 51 С ж. неод. (без мн. ч.) liter. (väline) hiilgus, toredus; встречать с помпой suure au ja hiilgusega vastu võtma
постановить 323a Г сов. несов. постанавливать, постановлять с союзом что, с инф. без доп. otsustama, otsust tegema, otsust vastu võtma; jur. määrama; sätestama
постановление 115 С с. неод. jur. määrus, säte, sätestamine; otsus; постановление Совета Министров СССР NSV Liidu Ministrite Nõukogu määrus, постановление общего собрания üldkoosoleku otsus, обязательное постановление kohustuslik otsus, sundmäärus, развёрнутое постановление üksikasjalik otsus, принять постановление otsust ~ määrust vastu võtma ~ andma, вынести постановление otsust langetama ~ tegema
почёт 1 С м. неод. (без мн. ч.) austus, lugupidamine; встречать ~ принимать с почётом кого lugupidamisega ~ aupaklikult ~ auavaldustega vastu võtma keda, доска почёта autahvel, круг почёта sport auring;
(быть) в почёте у кого kelle juures au sees (olema); почёт и уважение van. minu lugupidamine
предложение I 115 С с. неод.
ettepanek; abieluettepanek; рационализаторское предложение ratsionaliseerimisettepanek, rats, предложение о заключении мира rahuettepanek, ettepanek sõlmida rahu, по предложению кого kelle ettepanekul, выдвинуть ~ внести ~ сделать предложение ettepanekut tegema, отклонить предложение ettepanekut tagasi lükkama, принять предложение (abielu)ettepanekut vastu võtma, сделать предложение (abielu)ettepanekut tegema, отвергнуть предложение (abielu)ettepanekut tagasi lükkama;
(без мн. ч.) pakkumine; предложение помощи abipakkumine, спрос и предложение nõudmine ja pakkumine
приём 1 С м. неод.
vastuvõtmine, vastuvõtt; (sisse)võtmine; приём гостей külaliste vastuvõtmine ~ vastuvõtt, приём в партию parteisse vastuvõtmine ~ vastuvõtt, часы приёма kõnetunnid, vastuvõtuaeg, vastuvõtutunnid, приём у врача arsti vastuvõtt, приём на первый курс esimesele kursusele vastuvõtmine, приём в честь кого vastuvõtt kelle auks, устроить приём кому kellele vastuvõttu korraldama, оказать радушный ~ сердечный приём südamlikult vastu võtma, перейти на приём raad. vastuvõtule üle minema ~ ümber lülituma, приём лекарств ravimite (sisse)võtmine, приём пищи söömine;
võte; (toimingu)viis; (ühepuhune) tegevuskord; приёмы борьбы sport maadlusvõtted, художественные приёмы kunstivõtted, kunstilised võtted, приёмы стрельбы sõj. laskevõtted, строевые приёмы sõj. rivivõtted, ружейные приёмы sõj. relvavõtted, в один приём ühe korraga, письмо написано в несколько приёмов kiri pole kirjutatud ühe korraga ~ suletõmbega, выпить что в один приём ühe sõõmuga ~ suulevõtuga ära jooma;
van. annus; употреблять в маленьких приёмах väikestes kogustes ~ annustes ~ doosides tarvitama;
приёмы мн. ч. van. kombed, maneerid
призыв 1 С м. неод.
üleskutse; (без мн. ч.) kutse, kutsumine; откликнуться на призыв üleskutsele vastama, üleskutset vastu võtma, обращаться с призывом к кому keda üles kutsuma, призыв на помощь appikutse, призыв на действительную военную службу sõjaväeteenistusse ~ tegevteenistusse kutsumine, призыв к борьбе võitlusse kutsumine;
sõj. kutse(alused); осенний призыв kõnek. sügisene kutse (sõjaväkke) ~ sõjaväkke võtmine
принять 265 Г сов. несов. принимать
кого-что, куда vastu võtma; kuulda võtma; принять подарок kinki vastu võtma, принять заказ tellimust vastu võtma, принять телеграмму telegrammi vastu võtma, принять дела asju ~ asjaajamist vastu ~ üle võtma, принять в университет ülikooli vastu võtma, принять на курсы kursustele võtma, принять экзамен eksamit vastu võtma, принять предложение ettepanekut vastu võtma, принять пост директора direktoriametit vastu võtma, принять закон seadust vastu võtma ~ andma, принять решение otsust tegema ~ vastu võtma, otsustama, ваш проект принят teie projekt on vastu võetud ~ heaks kiidetud, принять бой lahingut vastu võtma, принять дивизию diviisi juhtimist üle ~ vastu võtma, принять гостей külalisi vastu võtma, принять извинения vabandama, andeks andma, vabandust vastu võtma, принять военную присягу sõjaväelist vandetõotust andma, принять оправдания кого kelle õigustusi kuulda võtma, принять чей совет kelle nõuannet kuulda võtma;
что, без доп. võtma; принять лекарство rohtu võtma, принять ванну vanni võtma, vannis käima, принять к сведению teadmiseks võtma, принять во внимание arvesse võtma, arvestama, принять к руководству juhendiks ~ juhtnööriks võtma, принять на себя enda peale võtma, принять участие в чём osa võtma, osalema milles, принять обязательство kohustust võtma, принять гражданство kodakondsust ~ riikkondsust võtma, принять меры meetmeid võtma ~ rakendama, abinõusid tarvitusele võtma, принять меры пресечения jur. tõkendama, tõkestama, принять позу hoiakut võtma, принять другой вид teist ilmet võtma, принять важный вид tähtsat nägu tegema, принять всерьёз tõsiselt võtma, принять вправо paremale võtma ~ hoiduma, принять сторону кого kelle poolele asuma, принять на веру uskuma, usaldama, принять смерть van. surma minema, принять христианство ristiusku minema, принять монашество mungaks ~ nunnaks minema, принять крещение (end) ristida laskma, дело приняло опасный поворот asi võttis ohtliku pöörde, разговор принял острый характер jutt läks teravaks, улицы приняли праздничный вид tänavad on piduehtes;
кого-что, за кого-что kelleks-milleks pidama; принять кого за знакомого keda (eksikombel) tuttavaks pidama;
принять ~ принимать близко к сердцу что (1) südamesse võtma, (2) südamelähedaseks ~ esmatähtsaks pidama; принять ~ принимать в штыки кого-что kõnek. kelle-mille vastu olema ~ okkaid püsti ajama, keda ebasõbralikult ~ sõjakalt vastu võtma; принять ~ принимать за чистую монету что mida puhta kullana võtma; принять ~ принимать на веру что mida hea usu peale (tõeks) võtma, sõnapealt uskuma jääma; принять ~ принимать на свой счёт что enda arvele panema ~ kirjutama
приять 266 Г сов. (без буд. вр. и повел. накл.) кого-что liter. van. vastu võtma, saama
пропустить 317 Г сов. несов. пропускать
кого-что sisse ~ läbi laskma (ka ülek.); что läbi pistma ~ ajama; пропустить мяч в ворота palli väravasse (lüüa) laskma, пропустить через границу üle piiri laskma, сторож пропустил нас valvur laskis meid läbi ~ välja ~ sisse, пропустить нитку сквозь ушко иголки niiti nõelasilmast läbi pistma ~ ajama, пропустить мясо через мясорубку liha läbi hakkmasina ajama, пропустить воду через фильтр vett filtrima ~ filtreerima;
кого-что vastu võtma, teenindama; столовая пропустила в день тысячу человек söökla teenindas päevas tuhat inimest, sööklast käis päevas tuhat inimest läbi;
кого-что teed andma, ette ~ mööda laskma (ka ülek.); пропустить детей вперёд lastele teed andma, lapsi ette laskma, пропустить срок tähtaega mööda laskma, пропустить удобный случай head juhust mööda laskma, пропустить поворот дороги teekäänakust mööda sõitma;
что vahele ~ välja jätma; пропустить букву tähte vahele jätma;
что (koolist, koosolekult vm.) puuduma; пропустить урок tunnist puuduma;
что madalk. võtma, kummutama; ära sööma; пропустить по рюмочке väikseid troppe tegema;
пропустить ~ пропускать мимо ушей kõnek. kõrvust mööda (libiseda) laskma
против предлог с род. п.
koha märkimisel vastas; против дома maja vastas, один против другого üksteise vastas, против памятника ausamba vastas, против его фамилии стояла галочка tema nime juures ~ kohal seisis linnuke, он сидит против света ta istub vastu valget ~ valgust;
vastassuuna märkimisel vastu(-); против течения vastuvoolu, против ветра vastutuult, против часовой стрелки vastupäeva, против солнца vastu päikest, носом против волны mer. vöör vastu lainet;
vastutoimimise v vastuseisu märkimisel vastu, vastaselt, -ga; против воли отца isa tahte vastu ~ vastaselt, vastu isa tahtmist, против моего желания minu soovi vastu, против ожидания vastu ootust, ootusvastaselt, против правил reegli(te)vastaselt, против совести südametunnistuse vastu ~ vastaselt, выступить против докладчика esineja vastu sõna võtma, голосовать против vastu hääletama, он имеет нечто против меня tal on midagi minu vastu, иметь зло против кого kelle peale ~ vastu viha kandma, гладить против шерсти vastukarva silitama, ülek. ka vastu tegutsema ~ kõnelema, борьба против врага võitlus vaenlase vastu ~ vaenlasega;
tõrjeobjekti märkimisel liitsõna; лекарство против кашля köharohi, таблетки против бессонницы unetabletid, очки против пыли kaitseprillid (tolmu vastu), tolmuprillid, средство против моли koitõrjevahend;
kõrvutuse märkimisel võrreldes; продукции вдвое больше против прошлого года möödunud aastaga võrreldes on toodang kahekordistunud;
в функции предик. vastu (olema); я против mina olen vastu;
предлог С нескл. неод.; взвесить все за и против kõiki poolt- ja vastuargumente arvestama
радушно Н lahkelt, külalislahkelt, südamlikult; радушно принять lahkelt ~ südamlikult vastu võtma
раскрыть 347a Г сов. несов. раскрывать
что avama (ka ülek.), lahti tegema; раскрыть окно akent avama ~ lahti tegema, раскрыть книгу raamatut avama ~ lahti lööma, раскрыть зонтик vihmavarju lahti tegema, раскрыть глаза от удивления imestusest silmi pärani ajama, раскрыть объятия avasüli vastu minema ~ vastu võtma (ka ülek.), раскрыть тему teemat avama, раскрыть роль социалистического соревнования sotsialistliku võistluse osa ~ rolli ~ osatähtsust esile tooma, раскрыть неопределённость mat. määramatust kõrvaldama, раскрыть скобки mat. sulgusid avama;
avalikuks tegema, avalikustama, avaldama, paljastama; раскрыть изобретение leiutist avalikuks tegema ~ avalikustama, раскрыть технологию ~ секрет производства oskusteavet ~ tootmissaladust avaldama, раскрыть секрет saladust avaldama ~ avalikuks tegema, раскрыть заговор vandenõu paljastama;
avastama; раскрыть тайны природы looduse saladusi avastama;
раскрыть ~ раскрывать душу кому, перед кем südant puistama kellele, südamelt ~ südame pealt kõike ära rääkima kellele; раскрыть ~ раскрывать рот suud paotama ~ lahti tegema; раскрыть ~ раскрывать свои карты перед кем kellele oma kaarte avama, kelle ees oma kaarte lauale panema; раскрыть ~ раскрывать глаза кому, на кого-что kelle silmi kelle-mille suhtes avama
распростёртый 119 liter.
страд. прич. прош. вр. Г распростереть;
прич. П laialilaotatud, laialisirutatud, väljasirutatud, sirevil ~ siruli olev ~ lamav; с распростёртыми руками väljasirutatud kätega, принять с распростёртыми объятиями avasüli vastu võtma (ka ülek.), распростёртое тело sirevil ~ siruli keha
резолюция 89 С ж. неод. resolutsioon (otsus; pealdis, korraldus; jur. kohtuotsuse resolutiivosa); резолюция директора direktori resolutsioon ~ pealdis, резолюция протеста protestiresolutsioon, поставить резолюцию на что resolutsiooni peale kirjutama ~ panema millele, принимать ~ выносить резолюцию по докладу ettekande põhjal resolutsiooni vastu võtma
ретранслировать 171a Г сов. и несов. что raad. retransleerima (signaale vastu võtma ja võimendatult edastama)
решение 115 С с. неод.
otsustamine, otsus; окончательное решение lõplik otsus, предварительное решение esialgne otsus, eelotsus, решение суда jur. kohtuotsus tsiviilasjas, конструктивное решение (1) konstruktiivne otsus, (2) tehn. konstruktsioonilahendus, неопределённое решение (1) ebamäärane otsus, (2) mat. analüütiline lahend, прийти к решению otsusele jõudma, выносить решение otsust tegema, otsustama, принять решение otsust vastu võtma, otsustama, по решению собрания vastavalt koosoleku otsusele, koosoleku otsuse kohaselt, решение на бой sõj. lahinguotsus, решение на наступление sõj. pealetungiotsus, решение о созыве совещания otsus kokku kutsuda nõupidamine, nõupidamise kokkukutsumise otsus;
lahendamine, lahendus, lahend (ka mat.); решение проблемы probleemi lahendamine ~ lahendus, объёмное решение ehit. mahulahendus, плановое ~ планировочное решение ehit. plaanilahend(us), plaaning, planeering, судебное решение jur. kohtulahend, техническое решение tehniline lahend, аналитическое решение mat. analüütiline lahend, особое решение mat. iseärane ~ singulaarne lahend, нулевое решение mat. null-lahend
свинец 35 С м. неод. (без мн. ч.)
keem. plii (Pb), seatina; добыча свинца pliitootmine, пломба из свинца tinaplomm;
ülek. tina, kuulirahe; встретить врага свинцом vaenlast kuulirahega vastu võtma, vaenlasele tina andma;
лечь свинцом на сердце nagu kivi südamel olema ~ lasuma, ränkraskelt rõhuma, südamel on raske koorem; головауки, ноги) как свинцом налита (налиты) pea (käed, jalad) on tinaraske(d) ~ nagu tina täis
съесть 359 Г сов. несов. съедать
что, чего ära sööma (kõnek. ka ülek.); съесть яблоко õuna ära sööma, он съест меня, если узнает об этом ta sööb mu ära, kui seda kuuleb, болезнь съела все деньги ülek. haigus neelas kogu raha;
что läbi sööma ~ närima; платье сьедено молью kleit on koidest aetud, ржавчина съела нож nuga on läbi roostetanud;
кого ülek. kõnek. ära piinama, hinge närima ~ purema ~ vaevama; ревность съела его armukadedus on ta ära piinanud, зависть съела кого kelle hing on kadedusest järatud ~ puretud;
что ülek. madalk. vaikides alla neelama; съесть пощёчину kõrvakiilu vaikides vastu võtma;
собаку съел на чём ~ в чём kõnek., зубы съел на чём kõnek. milles täiesti kodus olema, milles kõva ~ kibe käsi olema; съесть пуд ~ куль ~ много соли с кем kõnek. kellega puuda ~ vakka soola üheskoos ära sööma; vrd. есть I
тепло II Н soojalt (ka ülek.); on soe (ka ülek.); одеться тепло soojalt riietuma ~ end riidesse panema, тепло встретить soojalt ~ sõbralikult vastu võtma, на дворе сегодня тепло täna on väljas ~ õues soe, на душе стало тепло süda läks soojaks, südamesse tuli soe tunne, мне тепло mul on soe;
ни тепло, ни холодно кому от чего kõnek. kellel pole ei sooja ega külma millest
угоститься 296 Г сов. несов. угощаться чем kõnek. pakutut (vastu) võtma, maitsma, suu seks tegema, hea maitsta laskma; угоститься конфетой (pakutud) kompvekki võtma
ура межд. hurraa, hõissa, hõissassa; с возгласом ура hurraahüüetega;
идти на ура kõnek. hurraa peale välja minema, mütsiga lööma minema; взять на ура kõnek. tormijooksuga vallutama; принять на ура kõnek. hurraahüüetega ~ hurraahüüete saatel vastu võtma
хлеб-соль (хлеб 1, соль 92) С м. неод. (без мн. ч.)
sool-leib, külalislahkus, kostitamine; встречать (с) хлебом-солью soola-leivaga vastu võtma, подносить хлеб-соль soola-leiba tooma;
jätku leiba ~ leivale;
водить хлеб-соль с кем kõnek. kellega läbi käima, lävima, kelle juures (vastastikku) võõrusel käima, kellega sõprust pidama, heal jalal olema; забыть ~ забывать хлеб-соль чью kelle vastu tänamatu olema, kelle heategusid unustama; хлеб-соль ешь, а правду режь vanas. söö, mis küps, räägi, mis tõsi
христианизироваться 171 Г сов. и несов.
kristlaseks hakkama, ristiusku vastu võtma, kristianiseeruma;
(без сов.) страд. к христианизировать несов.
цивилизоваться 172 Г сов. и несов. tsiviliseeruma, tsivilisatsiooni vastu võtma, vaimuharidust saama, kultuurse(ma)ks muutuma
член 1 С м.
од. liige; неод. kehaliige ; действительный член tegevliige, почётный член auliige, член правительства valitsusliige, член семьи perekonnaliige, член экипажа meeskonnaliige, член партии parteilane, parteiliige, член КПСС aj. NLKP liige, член ВЛКСМ aj. ÜLKNÜ liige, принять в члены партии parteisse ~ parteiliikmeks vastu võtma, член товарищества ühistu osanik ~ liige, половой член suguliige, suguti, peenis;
неод. lüli;
неод. lgv., mat. liige; член предложения lgv. lauseliige, дополнительный ~ остаточный член mat. jääkliige;
неод. lgv. artikkel; неопределённый член umbmäärane artikkel, определённый член määrav artikkel
экзамен 1 С м. неод. eksam (ka ülek.); вступительный экзамен sisseastumiseksam, выпускной экзамен lõpueksam, приёмный экзамен vastuvõtueksam, государственный экзамен riigieksam, экзамен на аттестат зрелости küpsuseksam, экзамен по физике füüsikaeksam, экзамен на мужество ülek. mehisuse proov, сдать экзамен eksamit tegema ~ õiendama ~ sooritama, выдержать экзамен (1) eksamit tegema ~ õiendama ~ sooritama, eksamitules vastu pidama, (2) ülek. proovitules vastu pidama, proovituld läbi tegema, провалиться на экзамене kõnek. eksamil läbi kukkuma ~ põruma, принимать экзамен eksamit vastu võtma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur