[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 33 artiklit

скверный 126 П (кр. ф. скверен, скверна, скверно, скверны и скверны)
vastik, ilge, jälk, jäle, jõle, tülgastav, ropp; скверный запах vastik ~ jälk hais, скверная история vastik ~ jäle ~ tülgastav lugu, скверный характер vastik ~ võimatu iseloom, скверный поступок jälk tegu, скверные слова sündsusetud ~ ropud sõnad;
halb, paha, vilets, kehv, sant, räbal; скверная погода vilets ~ sant ilm, скверное настроение sant ~ kehv ~ räbal tuju
противно II Н vastikult, eemaletõukavalt; on vastik ~ vastumeelne ~ eemaletõukav ~ jälk; противно ухмыляться vastikult irvitama, противно вести себя vastikult ~ eemaletõukavalt käituma, противно тебя слушать sind ~ su jutt on vastik ~ vastumeelt kuulata
противный II 126 П (кр. ф. противен, противна, противно, противны) vastik, vastumeelne, eemaletõukav; противный человек vastik ~ eemaletõukav ~ vastumeelne inimene, противный запах vastik hais
гадкий 122 П (кр. ф. гадок, гадка, гадко, гадки; сравн. ст. гаже, превосх. ст. самый гадкий) vastik, jäle, jälk, tülgastav, kole, jõle; näotu, inetu; гадкий мальчик vastik ~ paha poiss, гадкая картина jälk ~ tülgastav pilt, гадкая погода kole ~ vastik ilm, гадкий поступок näotu ~ inetu tegu, гадкий утёнок inetu pardipoeg
отвратительно Н vastikult, jälgilt, eemaletõukavalt, tülgastavalt, võikalt, jõledalt, ilgelt; on vastik ~ jäle ~ eemaletõukav ~ tülgastav ~ võigas ~ jõle ~ ilge; отвратительно пахнуть vastikut haisu ajama, jälgilt lehkama, чувствовать себя отвратительно end väga halvasti tundma
омерзение 115 С с. неод. (без мн. ч.) jälkus(tunne), vastikus(tunne); испытывать омерзение к кому-чему kelle-mille vastu vastikust tundma, keda-mida jälestama, противен до омерзения on vastikust vastikum ~ jälkuseni vastik ~ tülgastav ~ võigas
скверно Н
vastikult, ilgelt, jälgilt, jäledalt, jõledalt, tülgastavalt, ropult; скверно пахнуть vastikult haisema, скверно выругаться ropult sõimama;
viletsasti, kehvasti, räbalasti, sandisti; on väga halb ~ paha ~ vilets ~ kehv ~ sant ~ räbal; скверно учиться võimatult halvasti õppima, скверно выглядеть väga halb ~ hull välja nägema, дела идут скверно asjad lähevad väga halvasti ~ ei lähe mitte üks põrm, он скверно кончит ta lõpetab väga halvasti ~ hullusti, мне скверно tunnen end räbalasti ~ sandisti ~ kehvasti, во рту скверно suus on paha ~ vastik maik, скверно было у него на душе tal oli meel päris mõru
отвратительный 126 П (кр. ф. отвратителен, отвратительна, отвратительно, отвратительны) vastik, jälk, eemaletõukav, tülgas, võigas, jäle(tu), jõle, ilge; отвратительная погода vastik ilm, отвратительный запах jälk ~ jõle hais, vina, отвратительный поступок võigas tegu
претить 285b Г несов. (без 1 л.) кому-чему, от кого-чего, без доп. vastikust äratama ~ tekitama, vastik ~ vastumeelt olema; ложь ему претила vale oli talle vastik ~ vastumeelt, мне претит от его стихов tema luuletused on mulle vastumeelt
постылый 119 П (кр. ф. постыл, постыла, постыло, постылы) madalk. vastumeelne, eemaletõukav, vastik, tüütu; постылая жизнь vastik ~ tüütu elu, всё становилось постылым kõik muutus vastumeelseks ~ tüütuks, kõigest sai kõrini
омерзительный 126 П (кр. ф. омерзителен, омерзительна, омерзительно, омерзительны) jälk, jäle, jõle, jäletu, jälestusväärne, vastik, võigas, tülgas; kõnek. räbal, sant; омерзительный поступок jälk tegu, омерзительный запах jõle ~ vastik lehk, омерзительная погода räbal ~ sant ~ vastik ilm, омерзительное настроение räbal ~ sant tuju
гадко Н vastikult, jälgilt, tülgastavalt; näotult, inetult; on vastik ~ jälk ~ tülgastav; on näotu ~ inetu
гнусно Н jälgilt, ilgelt, vastikult, jõledalt; on jälk ~ vastik
коробить 277 Г несов.
что, от чего kaardu ~ kummi kiskuma ~ tõmbama; доски коробит от сырости lauad kisuvad niiskusest kaardu ~ kiiva;
безл. кого, от чего madalk. krampi kiskuma;
кого, от чего ülek. kõnek. vastik olema kellele, vastikust äratama; его поведение коробило всех tema käitumine tõukas kõiki eemale; vrd. покоробить, скоробить
гнусный 126 П (кр. ф. гнусен, гнусна, гнусно, гнусны) jälk, ilge, vastik, jõle, nurjatu; гнусная клевета räpane ~ alatu laim, гнусный человек ilge ~ vastik inimene
вянуть 341 Г несов. närtsima, närbuma; цветы вянут lilled närtsivad ~ närbuvad;
уши вянут kõnek. vastik kuulata, villand kuulamisest
гад 1 С м. од.
(обычно мн. ч.) (igasugune) roomaja ~ kahepaikne; halv. vastik loom ~ putukas;
ülek. madalk. halv. madu, raisk, elajas, lojus (inimese kohta)
гадина 51 С ж. од.
kõnek. halv. vastik loom ~ elajas, jõletis, elukas, ilgus;
ülek. madalk. halv. madu, raisk (inimese kohta)
гадостный 126 П (кр. ф. гадостен, гадостна, гадостно, гадостны) kõnek. vastik, ilge, jälk, tülgastav
пакостный 126 П (кр. ф. пакостен, пакостна, пакостно, пакостны) kõnek. vastik, ilge, jälk, jõle, tülgas; пакостный поступок ilge ~ jõle tegu, пакостный человек sigatseja
фи межд. kõnek. vuih, päh; фи, какой противный vuih, kui vastik
паршивый 119 П (кр. ф. паршив, паршива, паршиво, паршивы)
(lubi)kärnas, kärnane; паршивая овца kärnane lammas;
ülek. madalk. sant, räbal, närune, kehv, vilets, vastik; паршивая погода sant ~ vastik ilm, паршивое настроение räbal ~ vilets tuju ~ meeleolu, паршивая история sant lugu, паршивая дорога sant tee;
паршивая овца всё стадо портит vanas. üks kärnane lammas ajab kogu karja hukka
поганый 126 П (кр. ф. поган, погана, погано, поганы)
mittesöödav; ülek. van. roojane; поганый гриб mittesöödav seen, поганая пища roojane ~ keelatud toit (religiooni seisukohalt);
kõnek. solgi-, mustavee-; поганое ведро solgiämber, mustaveeämber;
kõnek. vastik, ilge, jälk;
kõnek. vilets, rämps, sant; поганое настроение vilets ~ rämps tuju, поганая история sant lugu
тип 1 С м.
tüüp (неод. liik, sort; од. üldistatud kuju kirjanduses ja kunstis; kõnek. eksemplar -- inimese kohta); тип автомобиля autotüüp, человеческий тип inimtüüp, монгольский тип лица mongoliidne näotüüp, тип кормления põll. söötmistüüp, тип склонения lgv. käändtüüp, забавный тип naljakas kuju, подозрительный тип kahtlane tüüp ~ kuju, отвратительный тип vastik tüüp ~ kuju, посёлок городского типа linnaline asula, посёлок сельского типа maa-asula, устройство типа центрифуги tsentrifuugilaadne seade, tsentrifugaalseade;
неод. bot., zool. hõimkond (taime- ja loomasüstemaatika kõrgeim üksus); тип хордовых keelikloomade hõimkond, тип членистоногих lülijalgsete hõimkond
тошный 126 П (кр. ф. тошен, тошна, тошно, тошны) kõnek. iiveldus-, pööritus-; iiveldama panev, oksele ajav (kõnek. ka ülek.), ilge, tülgas, tülgastav; тошный запах iiveldama panev ~ vastik hais ~ lehk, тошное занятие ülek. iiveldama panev ~ oksele ajav ~ vastik ~ tülgas tegevus
омерзительно Н jälgilt, jäledalt, vastikult, tülgastavalt, võikalt; on jälk ~ jäle ~ vastik ~ tülgastav ~ võigas
брезгливый 119 П (кр. ф. брезглив, брезглива, брезгливо, брезгливы) mustakartlik, (mustust vm.) vastumeelseks pidav, peps; vastikust väljendav; брезгливый взгляд põlastav pilk, брезгливое чувство ebameeldiv ~ vastik tundmus
мерзопакостный 126 П (кр. ф. мерзопакостен, мерзопакостна, мерзопакостно, мерзопакостны) kõnek. jõle, jälk, jäle, vastik, ilge
мерзостный 126 П (кр. ф. мерзостен, мерзостна, мерзостно, мерзостны) jõle, jälk, jäle, vastik, ilge; мерзостное настроение kõnek. jõle ~ jälk tuju ~ meeleolu
паскудный 126 П (кр. ф. паскуден, паскудна, паскудно, паскудны) vulg. ilge, nurjatu, vastik, jälk, jõle, tülgas(tav)
поганец 36 С м. од. madalk. reo, raisk, sindrinahk, vastik tüüp
погано Н kõnek.
jälgilt, ilgelt; on jälk ~ ilge ~ vastik;
halvasti, viletsalt; on kehv ~ vilets
тошно kõnek.
Н iiveldamapanevalt, jälgilt, ilgelt; кому on jäle ~ jälk ~ ilge;
предик. кому süda on paha ~ halb ~ läigib; мне от этих порошков делается тошно need pulbrid teevad mu südame pahaks ~ ajavad mind iiveldama, тошно смотреть на него teda vaadates läheb süda pahaks, vastik on teda vaadata;
всем чертям тошно, самому чёрту тошно madalk. kes annab vanakuradile silmad ette

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur