тень92(предл. п. ед. ч. в тени, о тени)Сж. неод. ‣vari (ka ülek.); тень от дереваpuu vari, тень сомненияkahtluse vari, тень усталостиväsimuse vari, тень прошлогоmineviku vari, у неё тени под глазамиtal on silmade all varjud, ta silmaalused on mustad, в тени деревьевpuude varjus ~ vilus, нет ни тени сомненияpole kahtluse varjugi ~ vähimatki kahtlust, тень падаетна когоkelle pealelangeb vari (ka ülek.), давать тениvarje heitma, бросать теньна кого-чтоkellele-millelevarju heitma (ka ülek.), держаться~ оставаться в тениvarju jääma (ka ülek.), оставлятькогов тениkedavarju jätma (ka ülek.), оставлять в теничто(1) varju jätma mida, (2) ülek. midavarjama, быть теньюкого, ходить как теньза кемkellekannul ~ järel nagu vari käima, kedavarjuna saatma; ‣тенимн. ч. lauvärv; ◊ наводить тень на плетень~ на ясный деньkõnek. sogama, vett segama, puru silma ajama; одна тень осталасьот когоkõnek. kelleston ainult vari ~ luu ja nahk alles jäänud, keson nagu surmakutsar ~ surmavari
навес1См. неод. varikatus, vari, (kaitse)katus, räästas; katusealune, räästaalune; rippeend; навес для защиты от солнцаpäikesevari, под навесом крышиräästa all, под навесом деревьевpuude varjus, навес скалы(rippuv) kaljunukk
падать164bГнесов. ‣сов. упасть, пасть(tavaliseltvan.) kukkuma, langema, laskuma; яблоки падают на травуõunad kukuvad ~ varisevad rohule, листья падают на землюlehed langevad maha, снег падал большими хлопьямиsadas ~ tuli laia lund, забор падаетtara on ümber kukkumas, падать на колениpõlvili langema ~ laskuma, падать в объятиякомуkellelekaela langema, падать навзничьsilmili maha langema, падать замертвоsurnult maha langema, давление падаетrõhk langeb, настроение падаетtuju langeb, тень падала на дорожкуvari langes teele, выбор падает на васvalik langeb teie peale, подозрение падает на негоkahtlus langeb temale, все заботы падали на негоkõik mured langesid tema õlule, туман падаетudu laskub ~ vajub alla ~ maha; ‣на что, без доп. langema, asetuma; kahanema, halvenema; ударение падает на последний слогrõhk langeb viimasele silbile, волосы падают на плечиjuuksed langevad õlgadele, цены падаютhinnad langevad ~ alanevad, ветер падаетtuul nõrgeneb, зрение падаетnägemine halveneb, интерес падаетhuvi kaob ~ on kadumas; ‣сов. пасть, упастьalla käima; langema; падать в глазах~ во мнении публикиpubliku silmis langema; ‣сов. пастьlõpma, otsa saama, surema (looma kohta); ◊ падать~ валиться с ног(от усталости)väsimusest ümber kukkuma ~ vaevu jalul püsima, maha kukkumas ~ kokku varisemas olema; падать~ упасть~ пасть духомmeelt heitma, meelekindlust kaotama; падать~ упасть в обморок(ära) minestama; падать~ упасть~ пасть в ногикомуkelle ettepõlvili langema ~ põrmu heitma; падать со смеху~ от смехаnaerust nõrkema; сердце падает~ упалоу когоsüda võpatab ~ võpatas
ширма51Сж. неод. ‣sirm, vari, vahesein, säärvant (van.); разделить ширмойsirmiga eraldama, кровать за ширмой(1) sirmitagune voodi, (2) voodi on sirmi taga; ‣(без мн. ч.) ülek. vari, kate; за ширмой громких словkõlavate ~ suurte sõnade varjus, служить ширмой для махинацийtumedatele tegudele katteks olema
переместиться296Гсов. → несов. перемещатьсякудаümber ~ teisale paigutuma ~ asetuma ~ nihkuma; teisele kohale liikuma ~ siirduma; тень его переместилась направоvari jäi nüüd temast paremale, луна немного переместиласьkuu oli jõudnud veidi edasi liikuda, батарея переместилась на новые позицииpatarei läks uuele positsioonile ~ on uue positsiooni sisse võtnud
сень90Сж. неод. liter. van. vari, kate; под сенью деревьевpuude vilus, под сеньюкого-чегоülek. kaitse all, kaitsva tiiva all, varjus
кров1См. неод. ‣(без мн. ч.) kõrgst. kate, vari; liter. peavari, kodu; под кровом ночиöö varjus, остаться без кроваpeavarjuta jääma; ‣van. katus; соломенный кровõlgkatus
неразличимый119П(кр. ф. неразличим, неразличима, неразличимо, неразличимы) ‣eraldamatu, eristamatu; неразличимые оттенкиeristamatud varjundid; ‣vaevumärgatav; неразличимая теньvaevumärgatav vari
облако96(род. п. мн. ч. облаков)Сс. неод. ‣pilv; грозовое облакоäikesepilv, дождевые облакаvihmapilved, кучевые облакаrünkpilved, перистые облакаkiudpilved, серебристые облакаhelkivad (öö)pilved, слоистые облакаkihtpilved, звёздное облакоastr. täheparv, -pilv, дымное~ дымовое облако, облако дымаsuitsupilv, облако пылиtolmupilv, небо покрылось облакамиtaevas kattus pilvedega ~ läks pilve, взлететь под облака~ до облаковkõrgele taevasse ~ pilvede alla tõusma, под облакамиpilvede all, kõrgel taevas; ‣ülek. (udu)loor, vari; облако грустиnukrusloor, облако недоверияkahtlusevari; ◊ витать~ парить в облакахpilvedes hõljuma, unistama; (как) с облаков свалиться~ упасть~ спуститьсяnagu välk selgest taevast (ilmuma); спускаться~ спуститься с облаков на землюpilvedelt alla kukkuma, maa peale tagasi langema
затмиться300Гсов. → несов. затмеватьсяtumedaks minema, tumestuma, varju(s)tuma; ähmuma, ähmastuma; луна затмиласьkuule langes vari, рассудок затмилсяvan. aru tuhmus
прикрытие115Сс. неод. (kinni)katmine, kate (ka sõj.), kaitse, varjamine, vari; прикрытие растений на зимуtaimede talveks kinnikatmine, авиационное прикрытиеsõj. lennuväekate, огневое прикрытие, прикрытие огнёмsõj. tulekate, kattetuli, под прикрытиемчегоmillevarjus ~ katte ~ kaitse all
чей-то156bМ(чья-то, чьё-то, мн. ч. чьи-то)(teadmata) kelle (oma); чья-то теньkellegi vari, он почувствовал в комнате чьё-то присутствиеta tundis, et keegi on toas
фирма51Сж. неод. ‣firma (kaubandus-, tööstus- v. äriettevõte, kompanii; majandusorganisatsioon, isemajandav tootmiskoondis); единоличная фирмаüksikisiku firma, individuaalfirma, конкурирующая фирмаkonkureeriv ~ võistlev firma; ‣ülek. kõnek. van. kate, vari, silt; под фирмойчегоmillevarjus ~ katte ~ sildi all
ходить313bГнесов. ‣käima (ka ülek.), kõndima, liikuma, liikvel olema; kurseerima, millevahet käima; ходить в школуkoolis käima, ходить на работуtööl ~ ametis käima, ходить в театрteatris käima, ходить в гостиkülas ~ võõrusel käima, ходить по магазинамmööda poode ~ poodides käima, ходить гулятьjalutamas ~ kõndimas käima, ходить за грибамиseenel käima, ходить на охотуjahil käima, ходить на медведяkarujahil käima, karu jahtima, ходить на парусах~ под парусамиpurjetama, purjetamas käima, ходить на вёслахaerutamas ~ sõudmas käima, ходить в мореmerel käima, merd sõitma, ходить в атакуrünnakul käima, ходить за плугомadra taga käima, ходить на лыжахsuusatama, ходить в ногуühte jalga astuma ~ käima, ходить босикомpaljajalu käima, ходить на цыпочках(1) kikivarvul käima, (2) перед кемülek. kelle eessaba liputama, kas või nahast välja pugema ходить на рукахkätel käima, ходить под руку~ под ручкуkäevangus ~ käe alt kinni käima, ходить на костыляхkarkudega käima, ходить в тапочкахsussidega käima, ходить в пальтоmantliga ~ palituga käima, ходить неряхойlohakalt riides käima, lohakas välja nägema, ходить в трауреleinariideid kandma, leinariides käima, ходить в очкахprille kandma, ходить с бородойhabet kandma, ходить пешкойetturiga käima, ходить тузом~ с тузаässaga käima, ässa välja käima, солнце ходит высокоpäike käib kõrgelt, облака ходят по небуtaevas liiguvad ~ sõuavad pilved, ходят слухиkäib kuuldus ~ kumu, käivad jutud ~ kuuldused, поезда ходят регулярноrongiliiklus on korrapärane, rongid käivad ~ liiguvad korrapäraselt, поезда ходят по расписаниюrongid käivad sõiduplaani järgi, трамвай уже ходитtramm juba käib ~ sõidab; ‣за кем-чемhoolitsema kelle-milleeest, talitama keda; ходить за больнымhaige eest hoolitsema, haiget põetama ~ talitama; ‣(sõidu-, ratsa- vm. loom) olema; эта лошадь ходит под седломsee on ratsahobune; ‣kõnek. kõikuma, üles-alla liikuma; мостки ходят под ногамиpurre kõigub jalgade all; ‣kõnek. väljas ~ asjal käima; ребёнок ходит на горшокlaps käib potil; ‣madalk. misametis olema ~ ametit pidama; ходить в старостахrühmavanem ~ klassivanem ~ külavanem olema; ◊ ходить колесомhundiratast viskama; ходить в золотеkullas ja karras käima; ходить на задних лапкахперед кемkõnek. kelleees saba liputama, lipitsema, lömitama, kannuseid teenima; ходить по ниточке~ по стрункеnagu nööripidi käima; по миру ходитьkõnek. kerjamas käima; ходить вокруг да околоkõnek. nagu kass ümber palava pudru käima; ходить именинникомkõnek. kellelon ~ oli rõõmus nägu peas kui peiupoisil, rõõmust ~ õnnest särama; ходить как во снеnagu unes ~ nagu kuutõbine ringi käima; ходить на головеkõnek. maja selga võtma; ходить козыремkõnek. kui ärtuäss ~ nina seljas ~ uhkelt ~ iseteadvalt ringi käima; ходить на помочаху когоkõnek. nöörist tõmmata olema, kellelõa otsas olema; ходить по пятамза кем, когоkellekannul käima, kellelkogu aeg sabas sörkima; ходить с протянутой рукойkätt väristama; ходить гоголемkõnek. tähtsalt ~ kui täispuhutud kalkun ~ konn ringi käima; ходить теньюза кемnagu varikellekannul käima; недалеко ходить за примеромnäidet pole tarvis kaugelt otsida, näide on käepärast võtta vrd. идти