[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 25 artiklit

тень 92 (предл. п. ед. ч. в тени, о тени) С ж. неод.
vari (ka ülek.); тень от дерева puu vari, тень сомнения kahtluse vari, тень усталости väsimuse vari, тень прошлого mineviku vari, у неё тени под глазами tal on silmade all varjud, ta silmaalused on mustad, в тени деревьев puude varjus ~ vilus, нет ни тени сомнения pole kahtluse varjugi ~ vähimatki kahtlust, тень падает на кого kelle peale langeb vari (ka ülek.), давать тени varje heitma, бросать тень на кого-что kellele-millele varju heitma (ka ülek.), держаться ~ оставаться в тени varju jääma (ka ülek.), оставлять кого в тени keda varju jätma (ka ülek.), оставлять в тени что (1) varju jätma mida, (2) ülek. mida varjama, быть тенью кого , ходить как тень за кем kelle kannul ~ järel nagu vari käima, keda varjuna saatma;
тени мн. ч. lauvärv;
наводить тень на плетень ~ на ясный день kõnek. sogama, vett segama, puru silma ajama; одна тень осталась от кого kõnek. kellest on ainult vari ~ luu ja nahk alles jäänud, kes on nagu surmakutsar ~ surmavari
теневой 120 П vari-, varju-, varjutus-, varjuline, varjupoolne, varjutatud; теневая сторона улицы tänava varjupool ~ varjupoolne külg, теневое растение varjutaim, varjulembene taim, теневая сторона жизни ülek. elu varjukülg, теневой склон горы varjuline mäenõlv, теневой кабинет министров varikabinet, теневая дефектоскопия füüs. varidefektoskoopia (defekti avastamine tema ultrahelivarju abil), теневой театр teater varjuteater, теневая техника trük. varju(tus)tehnika
навесный 126 П
vari-, varikatusega; навесная крыша varikatus;
sõj. järsk(-), püst-; навесная траектория järsk lennujoon, навесный огонь püsttuli
зонт 2 С м. неод. päevavari, vihmavari, sirm; varikate; ehit. otsakate, varikatus; вытяжной зонт ehit. tõmbesuudmik, -vari, -kumm
подставной 120 П
tugi-, allapandav; подставная лесенка redel;
vari-, võlts-; подставное лицо jur. variisik, võltsisik
навес 1 С м. неод. varikatus, vari, (kaitse)katus, räästas; katusealune, räästaalune; rippeend; навес для защиты от солнца päikesevari, под навесом крыши räästa all, под навесом деревьев puude varjus, навес скалы (rippuv) kaljunukk
падалица 80 С ж. неод. (без мн. ч.) murd. vari, mahavarisenu (terad, puuvili, oksad); varitõusmed
падать 164b Г несов.
сов. упасть, пасть (tavaliselt van.) kukkuma, langema, laskuma; яблоки падают на траву õunad kukuvad ~ varisevad rohule, листья падают на землю lehed langevad maha, снег падал большими хлопьями sadas ~ tuli laia lund, забор падает tara on ümber kukkumas, падать на колени põlvili langema ~ laskuma, падать в объятия кому kellele kaela langema, падать навзничь silmili maha langema, падать замертво surnult maha langema, давление падает rõhk langeb, настроение падает tuju langeb, тень падала на дорожку vari langes teele, выбор падает на вас valik langeb teie peale, подозрение падает на него kahtlus langeb temale, все заботы падали на него kõik mured langesid tema õlule, туман падает udu laskub ~ vajub alla ~ maha;
на что, без доп. langema, asetuma; kahanema, halvenema; ударение падает на последний слог rõhk langeb viimasele silbile, волосы падают на плечи juuksed langevad õlgadele, цены падают hinnad langevad ~ alanevad, ветер падает tuul nõrgeneb, зрение падает nägemine halveneb, интерес падает huvi kaob ~ on kadumas;
сов. пасть, упасть alla käima; langema; падать в глазах ~ во мнении публики publiku silmis langema;
сов. пасть lõpma, otsa saama, surema (looma kohta);
падать ~ валиться с ног (от усталости) väsimusest ümber kukkuma ~ vaevu jalul püsima, maha kukkumas ~ kokku varisemas olema; падать ~ упасть ~ пасть духом meelt heitma, meelekindlust kaotama; падать ~ упасть в обморок (ära) minestama; падать ~ упасть ~ пасть в ноги кому kelle ette põlvili langema ~ põrmu heitma; падать со смеху ~ от смеха naerust nõrkema; сердце падает ~ упало у кого süda võpatab ~ võpatas
ширма 51 С ж. неод.
sirm, vari, vahesein, säärvant (van.); разделить ширмой sirmiga eraldama, кровать за ширмой (1) sirmitagune voodi, (2) voodi on sirmi taga;
(без мн. ч.) ülek. vari, kate; за ширмой громких слов kõlavate ~ suurte sõnade varjus, служить ширмой для махинаций tumedatele tegudele katteks olema
затвор I 1 С м. неод.
lukk (ka relval); sulgur; hüdr. vari (varja); fot. katik; kõnek. riiv; затвор на воротах värava riiv, закрыть на затвор riivi panema, скользящий затвор liuglukk, качающийся затвор kiiklukk, поперечно движущийся затвор põiklukk, поршневой затвор kolblukk, kannlukk (van.), масляный затвор õlilukk, оконный затвор aknasulgur, kremoon, шарнирный затвор liigendsulgur, плавучий затвор hüdr. ujuvvari, затвор объектива fot. katik;
van. uks, värav
падаль 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
korjus, raibe;
vari, mahavarisenu (puuvili, oksad); древесная падаль mahavarisenud puu(d) ~ puuoks(ad);
vulg. raisk, raibe (sõimusõnana)
переместиться 296 Г сов. несов. перемещаться куда ümber ~ teisale paigutuma ~ asetuma ~ nihkuma; teisele kohale liikuma ~ siirduma; тень его переместилась направо vari jäi nüüd temast paremale, луна немного переместилась kuu oli jõudnud veidi edasi liikuda, батарея переместилась на новые позиции patarei läks uuele positsioonile ~ on uue positsiooni sisse võtnud
сень 90 С ж. неод. liter. van. vari, kate; под сенью деревьев puude vilus, под сенью кого-чего ülek. kaitse all, kaitsva tiiva all, varjus
кров 1 С м. неод.
(без мн. ч.) kõrgst. kate, vari; liter. peavari, kodu; под кровом ночи öö varjus, остаться без крова peavarjuta jääma;
van. katus; соломенный кров õlgkatus
неразличимый 119 П (кр. ф. неразличим, неразличима, неразличимо, неразличимы)
eraldamatu, eristamatu; неразличимые оттенки eristamatud varjundid;
vaevumärgatav; неразличимая тень vaevumärgatav vari
облако 96 (род. п. мн. ч. облаков) С с. неод.
pilv; грозовое облако äikesepilv, дождевые облака vihmapilved, кучевые облака rünkpilved, перистые облака kiudpilved, серебристые облака helkivad (öö)pilved, слоистые облака kihtpilved, звёздное облако astr. täheparv, -pilv, дымное ~ дымовое облако, облако дыма suitsupilv, облако пыли tolmupilv, небо покрылось облаками taevas kattus pilvedega ~ läks pilve, взлететь под облака ~ до облаков kõrgele taevasse ~ pilvede alla tõusma, под облаками pilvede all, kõrgel taevas;
ülek. (udu)loor, vari; облако грусти nukrusloor, облако недоверия kahtlusevari;
витать ~ парить в облаках pilvedes hõljuma, unistama; (как) с облаков свалиться ~ упасть ~ спуститься nagu välk selgest taevast (ilmuma); спускаться ~ спуститься с облаков на землю pilvedelt alla kukkuma, maa peale tagasi langema
затмиться 300 Г сов. несов. затмеваться tumedaks minema, tumestuma, varju(s)tuma; ähmuma, ähmastuma; луна затмилась kuule langes vari, рассудок затмился van. aru tuhmus
полог 18 С м. неод.
(voodi)eesriie, kardin; ülek. kate; полог темноты pimeduse vari, pimeduskate, полог тумана uduloor;
mets. võrastik
прикрытие 115 С с. неод. (kinni)katmine, kate (ka sõj.), kaitse, varjamine, vari; прикрытие растений на зиму taimede talveks kinnikatmine, авиационное прикрытие sõj. lennuväekate, огневое прикрытие, прикрытие огнём sõj. tulekate, kattetuli, под прикрытием чего mille varjus ~ katte ~ kaitse all
рассеиватель 10 С м. неод. tehn. hajuti, difuusor; sirm, vari; отражающий рассеиватель peegeldushajuti
тент 1 С м. неод. purikatus, päevapuri, purjeriidest vari, tent, telk; натянуть тент varju üles panema ~ tõmbama, тент катамарана mer. katamaraani vahetekk
укрытие 115 С с. неод.
(без мн. ч.) (kinni)katmine;
(без мн. ч.) varjamine, peitmine; varjumine, peitumine;
kate, vari, varjualune; sõj. varje; естественное укрытие looduslik varje, противорадиационное укрытие kiirgusvarje, radiatsioonivarje, искать укрытия varju ~ varjualust otsima, под укрытием ночи ülek. öö katte all ~ varjus
чей-то 156b М (чья-то, чьё-то, мн. ч. чьи-то) (teadmata) kelle (oma); чья-то тень kellegi vari, он почувствовал в комнате чьё-то присутствие ta tundis, et keegi on toas
фирма 51 С ж. неод.
firma (kaubandus-, tööstus- v. äriettevõte, kompanii; majandusorganisatsioon, isemajandav tootmiskoondis); единоличная фирма üksikisiku firma, individuaalfirma, конкурирующая фирма konkureeriv ~ võistlev firma;
ülek. kõnek. van. kate, vari, silt; под фирмой чего mille varjus ~ katte ~ sildi all
ходить 313b Г несов.
käima (ka ülek.), kõndima, liikuma, liikvel olema; kurseerima, mille vahet käima; ходить в школу koolis käima, ходить на работу tööl ~ ametis käima, ходить в театр teatris käima, ходить в гости külas ~ võõrusel käima, ходить по магазинам mööda poode ~ poodides käima, ходить гулять jalutamas ~ kõndimas käima, ходить за грибами seenel käima, ходить на охоту jahil käima, ходить на медведя karujahil käima, karu jahtima, ходить на парусах ~ под парусами purjetama, purjetamas käima, ходить на вёслах aerutamas ~ sõudmas käima, ходить в море merel käima, merd sõitma, ходить в атаку rünnakul käima, ходить за плугом adra taga käima, ходить на лыжах suusatama, ходить в ногу ühte jalga astuma ~ käima, ходить босиком paljajalu käima, ходить на цыпочках (1) kikivarvul käima, (2) перед кем ülek. kelle ees saba liputama, kas või nahast välja pugema ходить на руках kätel käima, ходить под руку ~ под ручку käevangus ~ käe alt kinni käima, ходить на костылях karkudega käima, ходить в тапочках sussidega käima, ходить в пальто mantliga ~ palituga käima, ходить неряхой lohakalt riides käima, lohakas välja nägema, ходить в трауре leinariideid kandma, leinariides käima, ходить в очках prille kandma, ходить с бородой habet kandma, ходить пешкой etturiga käima, ходить тузом ~ с туза ässaga käima, ässa välja käima, солнце ходит высоко päike käib kõrgelt, облака ходят по небу taevas liiguvad ~ sõuavad pilved, ходят слухи käib kuuldus ~ kumu, käivad jutud ~ kuuldused, поезда ходят регулярно rongiliiklus on korrapärane, rongid käivad ~ liiguvad korrapäraselt, поезда ходят по расписанию rongid käivad sõiduplaani järgi, трамвай уже ходит tramm juba käib ~ sõidab;
за кем-чем hoolitsema kelle-mille eest, talitama keda; ходить за больным haige eest hoolitsema, haiget põetama ~ talitama;
(sõidu-, ratsa- vm. loom) olema; эта лошадь ходит под седлом see on ratsahobune;
kõnek. kõikuma, üles-alla liikuma; мостки ходят под ногами purre kõigub jalgade all;
kõnek. väljas ~ asjal käima; ребёнок ходит на горшок laps käib potil;
madalk. mis ametis olema ~ ametit pidama; ходить в старостах rühmavanem ~ klassivanem ~ külavanem olema;
ходить колесом hundiratast viskama; ходить в золоте kullas ja karras käima; ходить на задних лапках перед кем kõnek. kelle ees saba liputama, lipitsema, lömitama, kannuseid teenima; ходить по ниточке ~ по струнке nagu nööripidi käima; по миру ходить kõnek. kerjamas käima; ходить вокруг да около kõnek. nagu kass ümber palava pudru käima; ходить именинником kõnek. kellel on ~ oli rõõmus nägu peas kui peiupoisil, rõõmust ~ õnnest särama; ходить как во сне nagu unes ~ nagu kuutõbine ringi käima; ходить на голове kõnek. maja selga võtma; ходить козырем kõnek. kui ärtuäss ~ nina seljas ~ uhkelt ~ iseteadvalt ringi käima; ходить на помочах у кого kõnek. nöörist tõmmata olema, kelle lõa otsas olema; ходить по пятам за кем, кого kelle kannul käima, kellel kogu aeg sabas sörkima; ходить с протянутой рукой kätt väristama; ходить гоголем kõnek. tähtsalt ~ kui täispuhutud kalkun ~ konn ringi käima; ходить тенью за кем nagu vari kelle kannul käima; недалеко ходить за примером näidet pole tarvis kaugelt otsida, näide on käepärast võtta vrd. идти

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur