полон1(род. п. ед. ч. полонаиполону, предл. п. в полонеив полону)См. неод. (без мн. ч.) folkl., luulek. van. vangipõlv, vangisolek, vangistus; брать~ взять в полонvangi võtma, попадать в полонvangi langema
темница80Сж. неод. van. liter. vangikoda, vangitorn, vangla, kivilaev; бросить в темницуvanglasse ~ vangitorni heitma, заключитьvпосадить в темницуvangi panema, trellide taha ~ vanglamüüride vahele peitma, томиться в темницеvangis vaevlema
плен1(предл. п. ед. ч. о плене, в плену)См. неод. (без мн. ч.) ‣vangipõlv, (sõja)vangistus, (sõja)vangisolek; бежать из пленаsõjavangist põgenema, взять~ захватитькогов пленkeda(sõja)vangi võtma, быть~ находиться в пленуу когоkelle juuressõjavangis olema, освободиться из пленаsõjavangist vabanema, попасть в пленк комуkelle kätte(sõja)vangi sattuma ~ langema, сдаться в пленend (sõja)vangi andma; ‣ülek. kütked, kammitsad; оказаться в плену предрассудковeelarvamuste kammitsaisse sattuma, в плену жадности и глупостиahnuse ja rumaluse küüsis ~ kütkes
заточить II287aГсов. → несов. заточатькогово что, гдеkõrgst. vangistama, vangi panema; (kuhugi) sulgema; заточить в тюрьмуvangi panema, vangikongi heitma, заточить в монастырьkloostrisse panema ~ saatma
заточение115Сс. неод. (без мн. ч.) liter. vangistamine, vangipanek; (kuhugi) sulgemine; vangistus, vangisolek, (kuhugi) suletud olek; заточение в тюрьмуvanglasse sulgemine, vangipanek, осудить на вечное заточениеeluajaks vangi mõistma ~ panema, eluajaks kloostrisse (vms.) sulgema, добровольное заточениеkloostrisse (vms.) sulgumine
посадить313aГсов. → несов. сажать ‣чтоistutama, maha panema; посадить цветыlilli istutama, посадить картофельkartuleid maha panema; ‣кого-что, на что, кудаistuma panema; кого, за что, с инф. midategema sundima ~ panema; посадить малыша на стулväikemeest toolile istuma panema, посадить его рядом с собойteda enda kõrvale istuma panema, посадить ребёнка за урокиlast õppetükke tegema ~ õppima sundima, посадить курицу на яйцаkana hauduma panema; ‣кого-что, кудаpanema, asetama; посадить на поездrongi peale panema ~ aitama, посадить больного на диетуkõnek. haiget dieedile panema, посадить топор на топорищеkirvele vart taha panema, посадить пироги в печьpirukaid ahju panema, посадить собаку на цепьkoera ketti panema, наискось посаженные глазаveidi pilukil silmad, глубоко посаженные глазаsügavad ~ sügaval asetsevad silmad; ‣кого-что, кудаvangi ~ kinni panema; посадить в тюрьмуvangi ~ kinni panema, vangistama, посадить под арестaresti panema; ‣что, на чтоkõnek. peale ajama (näit. plekki); посадить в тетради кляксуtindiplekki vihikusse tegema; ‣что, на чтоkõnek. peale ~ külge õmblema ~ kinnitama; посадить пуговицы на пальтоmantlile nööpe külge õmblema ~ ajama; ‣кого-чтоmaandama, maanduma sundima; madalikule ajama; посадить самолётlennukit maandama, посадить судно на мельlaeva madalikule ~ karile ajama; ‣когоmadalk. täbarasse olukorda panema; посадить на экзаменеeksamil küsimustega vahele võtma; ‣что, комуmadalk. sisse lööma ~ taguma; ◊ посадить~ сажать в калошу~ в лужукогоkõnek. kedarumalasse ~ täbarasse olukorda panema; посадить~ сажать на шеючью, кого, комуkõnek. kellelekaela määrima; посадить~ сажать на хлеб и (на) водукогоkõnek. kedavee ja leiva peale panema; vrd. сажать
расковать176Гсов. → несов. расковывать ‣кого(hobusel) raudu alt ära võtma; ‣кого-чтоraudadest ~ ahelatest vabastama ~ lahti päästma; расковать узникаvangi raudadest ~ ahelatest vabastama, весна расковала рекиülek. kevad vabastas ~ päästis jõed jäävangist; ‣чтоlahti ~ laiali ~ õhemaks taguma; расковать железоrauda õhemaks taguma
заключать169aГнесов. → сов. заключить ‣кого-чтово чтоkuhu, millessesulgema ~ panema; заключать в скобкиsulgudesse panema, заключать в тюрьмуvangi panema, заключать в объятияembusse haarama, embama, заключать под стражуvahistama, vahi alla võtma; ‣(без сов.) чтоsisaldama; письмо заключало следующие строкиkiri sisaldas järgmisi ridu, заключать в себеsisaldama; ‣чтоsõlmima, kehtestama; заключать договорlepingut sõlmima, заключать бракabielu sõlmima; ‣из чего, с союзом чтоjäreldust tegema, järeldama; из ваших слов я заключаю, что... ma järeldan teie sõnadest, et...; ‣чточем, без доп. lõpetama; заключать письмо просьбойkirja palvega lõpetama, заключать рассказчемjutu lõpuks ütlema mida, millegajuttu lõpetama
заполонить285aГсов. → несов. заполонять ‣что, кем-чемkõnek. täitma, hõlmama, enda alla võtma; толпа заполонила все входы и выходыrahvas ummistas kõik pääsud; ‣когоvan. vangi võtma; ülek. võluma, vallutama; тоска заполонила душуsüda on täis igatsust, igatsus on vallutanud hinge
захватить316aГсов. → несов. захватывать ‣кого-что, чемhaarama, võtma (ka ülek.), kõnek. kahmama; ülek. köitma; захватить из ящика горсть патроновkastist peotäit padruneid haarama, захватить власть в свои рукиvõimu enda kätte võtma ~ haarama, захватить лучшие местаparemaid kohti endale rabama, колесо захватило рукавkäis jäi ratta vahele, музыка сразу захватила меняmuusika köitis ~ paelus mind otsemaid, работа захватила егоta süvenes üle pea töösse; ‣кого-чтоhõivama, vallutama, anastama; захватить городlinna vallutama; ‣кого-что, чего, кудаkaasa võtma; захватить работу с собой на дачуtööd suvilasse kaasa võtma, захвати гитаруvõta kitarr kaasa, захватив двух приятелей, он отправился в паркta läks koos kahe semuga parki; ‣чтоkõnek. saama; захватить чахоткуtiisikust saama; ‣кого-чтоkõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma ~ nabima; jaole saama; захватитькоговрасплохkedaootamatult tabama, мы уже не захватили поездаmeie tuleku ajaks oli rong juba läinud, захватить на месте преступленияkuriteopaigalt tabama, захватить в пленvangi võtma, захватить пожар в самом началеtulekahjule alguses jaole saama ~ peale juhtuma; ◊ дух~ дыхание захватило~ захватываету когоhing jäi kinni, hinge võttis ~ võtab kinni
лишать169a(без страд. прич. прош. вр.) Гнесов. → сов. лишитького-что, кого-чегоära võtma, ilma jätma, kaotama; лишать словаsõna(õigust) ära võtma, лишать свободыvangi panema keda, vabadust võtma kellelt, лишатькогожизниkelleltelu võtma, kedasurmama, лишать наследстваpärandist ilma jätma, лишать кроваpeavarjust ilma jätma, лишать куска хлебаleivast ilma ~ leivata ~ leivateenistuseta jätma
попасть356bГсов. → несов. попадать ‣в кого-что, чемtabama; попасть в цельmärki tabama, снаряд попал в домmürsk tabas maja, попасть камнем в окноkivi aknasse lennutama, попасть ногой в лужуjalaga veelompi astuma; ‣кудаsattuma; saama, juhtuma, pääsema; попасть в окружениеsõj. piiramisrõngasse sattuma, попасть в пленsõj. vangi sattuma ~ langema, мыло попало в глазаseep läks silma, вы не туда попали(1) te olete valesse kohta sattunud, (2) te helistate valel numbril, valeühendus, письмо попало не по адресуkiri sattus valesse kohta, попастьв чьирукиkellekätte sattuma, попасть в немилостьк комуkelleebasoosingusse sattuma, попасть в бедуhätta sattuma, попасть в неловкое положениеpiinlikku olukorda sattuma, попасть под судkohtu alla sattuma, он не попал на самолётta ei saanud ~ ei jõudnudki lennuki peale, как попасть на площадь Победы?kuidas saab ~ pääseb Võidu väljakule? попасть в гости к ужинуõhtusöögi ajaks külla juhtuma, попасть на хорошую книгуhea raamatu peale juhtuma, попасть на другой берегteisele kaldale pääsema, попасть на приём к врачуarsti vastuvõtule pääsema, попасть в университетülikooli pääsema, попасть под трамвайtrammi alla jääma, попасть под дождьvihma kätte jääma, попасть в зависимостьот когоkellestsõltuma hakkama, sõltuvusse sattuma, sõltuvaks jääma; ‣безл. кому-чемуkõnek. riielda ~ naha peale saama, karistada saama; ему попало от отцаta sai isa käest võtta, попадёт тебе за этоküll sa selle eest alles saad, selle eest on sul nüüd küll nahatäis soolas; ‣попалопрош. вр. с. р. kõnek. väljendeisкуда попалоkuhu juhtub ~ juhtus, как попалоkuidas juhtub ~ juhtus, чем попалоmillega juhtub ~ juhtus; ◊ попасть~ попадать в (неприятную) историю~ в переплёт~ в переделкуportsu otsa kukkuma, supi sisse sattuma; попасть~ попадать впросакkõnek. omadega sisse kukkuma, orki lendama, kimpu ~ pigisse jääma; попасть~ попадать в точкуmärki tabama; попасть~ попадать в когти(к) комуkelleküüsi ~ pihku sattuma; попасть~ попадать в ловушкуlõksu langema; попасть~ попадать на зубок~ на зубкому, к комуkõnek. kellehammaste vahele sattuma; попасть~ попадать пальцем в небоkõnek. mööda panema, viltu laskma; попасть~ попадать как кур во щиkõnek. orki lendama, kimbatusse ~ hätta sattuma, omadega vahele jääma; попасть~ попадать под рукукомуkellelekätte sattuma ~ juhtuma; попадёт на орехикомуkõnek. kellelon nahatäis ~ keretäis ~ peapesu soolas; попасть~ попадать не в бровь, а в глазkõnek. otse naelapea pihta ~ nagu rusikaga silmaauku (tabama)
посажать165bГсов. кого-что, кудаkõnek. ‣(kõiki järjestikku) istutama; (kõiki, paljusid järgemööda) istuma panema; посажать все саженцыkõiki istikuid maha istutama, посажать гостей за столkõiki külalisi laua taha istuma panema; ‣(kõiki, paljusid järgemööda) kinni ~ vangi ~ istuma panema; посажать в тюрьму всех виновныхkõiki süüdlasi vangi ~ istuma panema; ‣(mõnda aega) istutama
развязать198Гсов. → несов. развязывать ‣кого-чтоlahti siduma ~ harutama ~ tegema ~ võtma, lahti ~ valla päästma (ka ülek.); развязать узелsõlme lahti harutama ~ tegema, развязать пленногоvangi köidikuist lahti päästma, развязать войнуülek. sõda valla päästma, развязать спорvaidlema hakkama, развязать рукикому(1) kellekäsi vabastama ~ lahti päästma, (2) ülek. kellelevabu käsi andma; ‣кого-что, от кого-чего, с кем-чемkõnek. ülek. millestvabastama, päästma, vabu käsi ~ vaba voli andma; ◊ развязать~ развязывать языккомуkõnek. kellekeelepaelu lahti ~ valla päästma; развязать~ развязывать себе рукиvaba voli saama, vabu käsi saama; развязать~ развязывать мошнуkõnek. oma kukrut kergendama
садить313aГнесов. madalk. ‣чтоistutama, maha panema; садить лесmetsa istutama, садить картофельkartuleid maha panema; ‣кого-чтоpanema, paigutama, asetama, istuma seadma ~ panema; садить хлебы в печьleiba ~ leibasid ahju panema, садить птицу в клеткуlindu puuri panema, садить собаку на цепьkoera ketti panema, садить на скамью подсудимыхkohtupinki ~ süüpinki panema, садить в тюрьмуvangi ~ türmi ~ kinni ~ istuma panema, садитькогоза работуkedatööle panema, садить ребёнка за столlast laua taha (istuma) panema, садитькогона диванkedadiivanile istuma seadma ~ sättima, садить курицу на яйцаkana hauduma panema, садить самолётlennukit maandama, садить судно на мельlaeva madalikule ajama; ‣что, без доп. hooga, jõuliselt, kiiresti, hasardiga tegema; мальчик так и садит по дорогеpoiss silkab ~ sibab ~ leegib mööda teed, садить пулю за пулейkuuli kuuli järel laskma ~ saatma; ‣кого-что, без доп. hoope (paremale ja vasakule) jagama, peksma
сажать165aГнесов. ‣чтоistutama, maha panema; сажать цветыlilli istutama, сажать картофельkartuleid (maha) panema; ‣кого-что, на чтоpanema, paigutama, asetama, istuma panema ~ seadma; сажать гостя возле себяkülalist enda kõrvale istuma panema, сажать на поездrongile panema, сажать самолётlennukit maandama, сажать на мельmadalikule ajama, сажать курицу на яйцаkana hauduma panema, сажать хлебыleiba ~ leibasid ahju panema, сажать наживку на крючокkõnek. sööta konksu otsa panema, сажать на диетуdieedile panema, сажать в тюрьмуvangi ~ türmi ~ kinni ~ istuma panema, сажать под арестaresti panema, сажать пятнаkõnek. plekke peale ajama, сажать на экзаменеmadalk. eksamil vahele võtma; ‣чтоkõnek. (kuul kuuli v. mürsk mürsu järel) laskma, saatma, põrutama; сажать пулю в пулюкудаkuuli kuuli järel saatma kuhu; ◊ сажать на царствоtroonile panema; vrd. посадить
сесть353Гсов. → несов. садиться ‣во что, за что, на что, куда, с инф. istuma (ka ülek.); сесть в автобусbussi astuma ~ sisenema, bussi peale minema, сесть за столlauda ~ laua taha istuma, сесть у окнаakna juurde istuma, сесть к окнуakna alla istuma, сесть за работуtööd käsile võtma, сесть за чтениеend lugema sättima, сесть за рояльklaveri taha istuma, сесть пообедатьlõunalauda istuma, сесть отдохнутьistuma, et puhata, puhkama istuma, сесть на мель(1) madalikule ~ karile jooksma, (2) ülek. karile jooksma, kuivale jääma, сесть на корточкиkükitama, сесть на яйцаhauduma hakkama ~ minema, сесть за картыkaarte mängima ~ kaardilauda istuma, сесть в засадуvaritsema ~ varitsusse asuma, сесть в тюрьмуkõnek. vangi sattuma, сесть на три годаmadalk. kolmeks aastaks kinni ~ istuma minema, сесть на диетуdieeti pidama hakkama, на глаз сел ячменьodraiva on silma tulnud; ‣laskuma, maanduma; maha langema; птицы сели на деревоlinnud laskusid puule, туман селudu langes maha; ‣loojuma; солнце селоpäike läks looja ~ loojus; ‣(без 1 и 2 л.) vajuma; фундамент селvundament on vajunud; ‣kokku minema ~ tõmbuma; материя селаriie läks kokku; ‣alanema, vähenema, vähemaks jääma; ◊ сесть~ садиться на шеюкомуkõnek. kellekaela peale tulema; сесть~ садиться на головукомуkõnek. kellelüle pea kasvama; сесть~ садиться верхомна когоkõnek. kellekukile istuma; сесть~ садиться в лужу~ калошу~ галошуkõnek. kimpu ~ jänni jääma, naeruväärsesse ~ rumalasse olukorda sattuma ~ jääma; сесть за решёткуkõnek. trellide taha minema; сесть на скамью подсудимыхsüüpinki ~ kohtu alla sattuma, kohtupinki istuma; сесть~ садиться на своего(любимого)конькаkõnek. jutusoonele saama, (lemmikteemal) jutuhoogu ~ oma sõiduvette sattuma; ни стать, ни сесть не умеетkõnek. ei oska istuda ega astuda
спрятать187Гсов. кого-что(ära) peitma, peitu panema; спрятать лицо в подушкуnägu patja peitma, спрятать улыбкуnaeratust varjama, спрятать в тюрьмуülek. vangi panema, vanglamüüride taha peitma, спрятать голову в плечиülek. pead õlgade vahele tõmbama; ◊ спрятать глазаsilmi peitma, silmi ~ pilku maha lööma; спрятать концы в водуjälgi kaotama ~ hävitama, asja summutama, otsi peitma; vrd. прятать
угодить289(без страд. прич. прош. вр.) Гсов. → несов. угождать ‣кому-чему, на кого-что, чемkelletahtmist (mööda) tegema, kellemeele järele olema ~ talitama ~ toimima, kellelemeelehead ~ heameelt tegema ~ valmistama; угодить его желаниямtema soove täitma ~ rahuldama, на её вкус трудно угодитьtema meele järele on raske olla, tema tahtmist ei oska keegi teha ~ täita, всем~ на всех не угодишьkõigi tahtmist ei saa teha, kõigi meele järele ei jõua olla; ‣(без несов.) по чему, чем, в кого-что, кудаkõnek. sattuma, juhtuma, trehvama, tabama, sattuda ~ trehvata ~ tabada oskama; угодить камнем в окноkiviga (otse) aknasse sattuma ~ tabama ~ trehvata ~ põrutada oskama, угодить в гости к обедуjust lõunasöögiks külla sattuma ~ trehvama ~ sattuda ~ trehvata oskama, угодить в тюрьмуvangi ~ kinni kukkuma, пуля угодила ему прямо в плечоkuul tabas teda otse õlga, что под руку угодилоmis kätte juhtus ~ pihku puutus; ‣(без несов.) в когоkõnek. kellesseminema, kellegasarnanema; сыновья угодили в отцаpojad on isasse läinud; ◊ угодить в самую точкуnaelapea pihta tabama ~ minema, täkkesse ~ täppi minema, märki ~ kümnesse tabama; угодить пальцем в небоkõnek. mööda panema, viltu ~ märgist mööda laskma
упечь II378аГсов. → несов. упекатького, кудаmadalk. ‣kedakuhu(vägisi) ajama ~ kupatama ~ kihutama ~ saatma; его упекли на крaй светаta saadeti ~ kihutati maailma teise otsa; ‣kinni panema ~ pistma, istuma ~ sidima panema; упечь в тюрьмуvangi ~ pokri pistma
водворять255Гнесов. → сов. водворить ‣когокудаpaigutama, majutama; водворять преступников в тюрьмуkurjategijaid vangi viima ~ panema ~ vanglasse paigutama; ‣чтокудаpanema, asetama; водворять на местоpaigaldama, paigale ~ paika ~ kohale panema; ‣чтоülek. jalule seadma; водворять порядокkorda jalule seadma
отдаться227(прош. вр. отдался, отдалась, отдалосьиkõnek. отдалось, отдалисьиkõnek. отдались) Гсов. → несов. отдаваться ‣кому-чему, на что, во чтоend kellekätesse ~ meelevalla alla andma; пловец отдался воле волнujuja andis end lainete meelevalda, отдаться в пленvan. end vangi andma, отдаться на волю победителяvõitjale alistuma; ‣чемуend pühendama, pühenduma millele; отдаться наукеteadusele pühenduma; ‣кому-чемуanduma; отдаться воспоминаниямmälestusi heietama, отдаться снуuinuma, unehõlma vajuma; ‣гдеülek. (vastu) kajama, kõlama; шаги отдались в пустой комнатеsammud kajasid tühjas toas, отдаться эхомvastu kajama; ‣в ком-чём, чемvastukaja leidma, mõjuma, mõju avaldama; отдаться в сердцеsüdamesse minema; ‣kiirgama; боль отдалась в спинеvalu kiirgas selga
пересажать165a(без страд. прич. прош. вр.) Гсов. kõnek. ‣что(üksteise järel) ära ~ välja istutama; ‣кого-что(kõiki v. paljusid üksteise järel) istuma panema ~ aitama; ülek. (kõiki v. paljusid üksteise järel) istuma ~ kinni ~ vangi panema
пожизненный127Пeluaegne; пожизненное содержаниеjur. eluaegne ülalpidamine, пожизненное пользованиеjur. eluaegne kasutamine, приговорить к пожизненному заключениюeluks ajaks vangi mõistma
сдаться I225(прош. вр. сдалосьисдалось, сдалисьисдались)Гсов. → несов. сдаваться I ‣alla andma ~ vanduma, alistuma; сдаться на тридцать втором ходуkolmekümne teisel käigul alla andma ~ alistuma (males, kabes), сдаться в пленend vangi andma; ‣на чтоjärele andma; сдаться на просьбыpalvetele järele andma
усадить313aГсов. → несов. усаживать ‣кого-что, кудаistuma panema (madalk. kaülek.); усадить гостя в креслоkülalist tugitooli istuma panema, усадить за столlaua taha ~ lauda istuma panema, усадить на лошадьsadulasse ~ hobuse selga aitama, усадить в тюрьмуülek. madalk. istuma ~ kinni ~ vangi panema; ‣кого-чтоза что, с инф. tegema panema ~ sundima; усадить детей за книгиlapsi raamatu taha ~ lugema panema, усадить пить чайteed jooma panema ~ sundima, усадить за работуtööle ~ tööd tegema panema ~ sundima, töö taha istuma panema; ‣чточем(üleni) täis istutama, täis tippima; усадить деревьямиpuid täis istutama; ‣(без несов.) что, на что, во чтоülek. van. madalk. raha hakkama ~ magama ~ tuksi panema; ‣чтоmadalk. ahju panema; усадить хлебы в печьleibu ahju panema ~ torkama ~ pistma