Leitud 14 artiklit
дедов 132 П vanaisa (oma); taadi, vanamehe, vaari, äti (oma); esiisade, esivanemate; дедова шапка vanaisa ~ taadi ~ äti müts
дедушкин 131 П vanaisa (oma); дедушкины очки vanaisa prillid
вскарабкаться 164 Г сов.
→ несов.
вскарабкиваться на что (üles, otsa, peale) ronima; вскарабкаться на дерево puu otsa ronima, вскарабкаться к дедушке на колени vanaisa sülle ~ põlvedele kabuma ~ krebima
вспомниться 269 (повел. накл.
вспомнись) Г сов.
→ несов.
вспоминаться кому meenuma, meelde tulema; ему вспомнился дед talle meenus vanaisa
дед 1 С м.
од.
‣ vanaisa;
‣ kõnek. taat, vanamees, vaar, ätt;
‣ деды мн. ч. esiisad, esivanemad; отцы и деды esiisad, esivanemad
дедушка 73 С м.
од.
‣ vanaisa;
‣ taat, ätt
затейник 18 С м.
од.
‣ nupumees; naljahammas, vigurivänt; дедушка был большой затейник vanaisa oli suur nupumees ~ naljahammas, на такие вещи он затейник selliste asjade peale on tal nuppu;
‣ algataja, eestvedaja; kultuurnik; затейник в художественной самодеятельности eestaidleja, taidluse hing, затейник в массовых играх massimängu korraldaja
здравствовать 171b Г несов.
liter.
terve ~ hea tervise juures olema; дедушка и доныне здравствует vanaisa on senini hea tervise juures, здравствуй(те)! (1) tere, (2) ülek.
iroon.
tere hommikust! да здравствует! elagu! olgu tervitatud!
выслужить 312* Г сов.
→ несов.
выслуживать что välja teenima, teenistuse eest saama; kõnek.
(teatud aega) teenima, (teenistujana v. ametnikuna) töötama; выслужить награду teenistuse eest autasu saama, выслужить пенсию pensioni välja teenima, дед выслужил десять лет в канцелярии vanaisa teenis (tervelt) kümme aastat kantseleis
забрызгать I 164a Г сов.
→ несов.
забрызгивать кого-что, чем, кому täis pritsima; забрызгать грязью кого pori täis pritsima keda, деду забрызгало всё лицо vanaisa nägu oli pritsmeid täis
зашаркать Г сов.
kõnek.
‣ 164b чем, без доп.
sahistama ~ suhistama hakkama; jalgu lohistama; зашаркать ногами jalgadega sahistama, в коридоре зашаркали чьи-то шаги koridorist kostis kellegi lohisevaid samme, дедушка зашаркал в комнату vanaisa läks jalgu lohistades tuppa;
‣ 164a что (jalgadega) ära kriipima ~ mustaks tallama; зашаркать пол põrandat ära kriimustama ~ mustaks tallama
разбить 325 (буд. вр.
разобью, разобьёшь, разобьёт) Г сов.
→ несов.
разбивать‣ кого-что katki ~ puruks ~ lõhki lööma, ära lõhkuma, purustama (ka ülek.
); разбить посуду nõusid ära lõhkuma, разбиь вдребезги kildudeks lööma ~ lõhkuma, разбить себе колено endal põlve katki kukkuma, разбить нос nina veriseks lööma, разбить дорогу kõnek.
teed ära lõhkuma, разбить врага vaenlast puruks lööma ~ purustama, разбить жизнь elu purustama ~ nurja ajama, разбить надежду lootust purustama, разбить кого в споре ülek.
keda vaidluses võitma, kellele vaidluses peale jääma, разбить неверие ülek.
umbusku hajutama;
‣ что, на что jaotama, jagama; пополнение разбили по ротам täiendus jaotati roodude vahel, берег реки разбили на дачные участки jõekallas jaotati ~ jagati suvilakruntideks;
‣ что rajama; разбить сад aeda rajama, разбить палатку telki üles panema, разбить лагерь laagrisse jääma, laagrit üles lööma;
‣ кого-что halvama; дед разбит параличом vanaisa on halvatud, паралич разбил ноги jalad on halvatud ~ halvati ära (kõnek.);
‣ что ehit. maha märkima, tikutama; разбить план здания hoonet maha märkima, разбить на плазе märkimispõrandale kandma;
‣ что trük. harvendama; разбить строки в наборе laoridu harvendama;
‣ что nahat. (karusnahka) venitama; nahka müdima (trumlis kloppima);
‣ что kõnek. (raha) lahti vahetama, peeneks tegema; разбить десять рублей kümme rubla peeneks tegema ~ lahti vahetama;
◊ разбить лёд между кем jääd sulatama kelle vahel; разбить наголову кого keda pihuks ja põrmuks lööma ~ tegema
нестарый 119 П (кр. ф.
нестар, нестара, нестаро, нестары; без сравн. ст.
) (üsna) noor, nooremapoolne, mitte vana; наш нестарый ещё дедушка meie veel üsnagi noor vanaisa, нестарая женщина nooremapoolne naine ~ naisterahvas, нестарые ели noored kuused
а II союз
‣ (vastandus) aga, kuid, ent, vaid; он уехал, а я остался здесь tema sõitis ära, mina aga jäin siia, это сделала не она, а я seda ei teinud mitte tema, vaid mina, что ни говорите, а он прав rääkige mida tahes, aga temal on õigus, а «Калев»-то выиграл! aga näe, «Kalev» võitis! твой дед, а мой отец, не был в деревне последним человеком minu isa, sinu vanaisa, polnud külas see kõige viimane;
‣ (rinnastus) ja; он занят, а потому не придёт tal on tegemist ja sellepärast ta ei tule;
‣ (kõrvutamine) kuna, aga; мы сидим в гостях, а на дворе уже давно темно meie istume ikka veel külas, õues aga on juba ammu pime ~ kuna õues on juba ammu pime;
‣ (mööndus) kuid, siiski, ikka(gi), aga siiski; работы мало, а домой приходишь усталый tööd pole palju, aga koju tulles oled ikka väsinud;
‣ (küsimus või kahtlus) aga; а ты его предупредил? aga kas sa teda hoiatasid? а ну как он забудет aga äkki ta unustab;
◊ а (не) то (1) muidu, sest muidu, vastasel korral; спеши, а опоздаешь tee ruttu, muidu jääd hiljaks; (2) või (siis); попейте чаю, а пойдите отдохните jooge teed või (siis) minge puhake veidi; (3) aga võib-olla; поживём в деревне недели две, а и больше oleme maal paar nädalat, aga võib-olla ka kauem; (4) võib-olla ~ ehk ~ vahest siiski; а остались бы на лето у нас jääksite ehk siiski suveks meile; а... и (ega) ...-gi; Вам нельзя купаться. -- А я и не купаюсь. Te ei tohi supelda. -- Ega ma (ei) suplegi; а хоть бы (и) kas või näiteks; а хоть бы и вы kas või näiteks teie