[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 50 artiklit

фальшивый 119 П
vale(-), väär-, võlts-, võltsitud, ebastatud; фальшивые деньги valeraha, фальшивый документ valedokument, võltsdokument, võltsitud dokument, фальшивый паспорт valepass, фальшивые волосы valejuuksed, фальшивое окно võltsaken, ebaaken, фальшивая нота vale ~ võlts noot, фальшивые продукты võltsitud ~ ebastatud toiduained;
(кр. ф. фальшив, фальшива, фальшиво, фальшивы) võlts, tehtud, ebasiiras, ebaloomulik, silmakirjalik, teesklev, valelik, valsk (van.); фальшивая игра актёра näitleja võlts ~ ebaloomulik mäng, фальшивая улыбка võlts ~ tehtud naeratus, фальшивый человек valelik ~ ebasiiras ~ valsk inimene;
häda-; фальшивая мачтa mer. hädamast
ложный 126 П (кр. ф. ложен, ложна, ложно, ложны) vale, väär, võlts, ekslik, eksi-, eba-, pseudo-; sport, sõj. pette-; ложный донос valekaebus, ложное обвинение valesüüdistus, ложный стыд valehäbi, ложный вывод vale ~ väär ~ ekslik järeldus, eksijäreldus, стоять ~ находиться на ложном пути ülek. vääral teel ~ eksiteel olema, vale teed minema, õigelt teelt hälbinud olema, ложное понимание väärkäsitus, ложное суждение väärotsustus, eksiotsustus, ложный шаг väärsamm, eksisamm, ложный пафос võltspaatos, ложная скромность tehtud ~ võlts tagasihoidlikkus, ложный круп med. ebakrupp, pseudokrupp, ложная готика arhit. pseudogootika, ложная цель sõj. pettemärk, ложная атака sõj. petterünnak ложный бросок sport pettevise
неправильно Н
valesti, vääralt, ebaõigesti, ekslikult, võõriti; on vale ~ väär; неправильно понять valesti ~ vääralt mõistma ~ aru saama, неправильно произносить valesti hääldama, было бы неправильно считать... oleks vale arvata, et...;
korrapäratult, ebakorrapäraselt, ebasümmeetriliselt, asümmeetriliselt
неправдивый 119 П (кр. ф. неправдив, неправдива, неправдиво, неправдивы) vale-, valelik; ebatõepärane; неправдивые сведения valeandmed, неправдивый человек valelik inimene, неправдивый рассказ ebatõepärane ~ mitteõige ~ valelik jutt
неверный 126 П (кр. ф. неверен, неверна, неверно, неверны; без сравн. ст.)
väär(-), eksi-, vale(-), ekslik, ebaõige; неверный шаг (1) väärsamm, eksisamm, (2) ülek. ebakindel kõnnak, неверный вывод ebaõige ~ ekslik järeldus, неверная нота valenoot, неверные сведения valeteated, неверный глаз vilets silm, vale ~ halb silmamõõt, неверный слух halb kõrv, kehv kuulmine (muusikas), сделать неверный ход valekäiku tegema;
ebakindel; неверная рука ebakindel käsi, неверная походка ebakindel kõnnak;
truudusetu, reetlik; неверная жена truudusetu naine, неверный союзник reetlik liitlane;
П С неверный м, неверная ж. од. van. uskmatu, jumalatu, usuvastane;
Фома неверный ~ неверующий kõnek. uskumatu Toomas
лживый 119 П (кр. ф. лжив, лжива, лживо, лживы) vale-, valelik, petlik, võlts; лживая пропаганда valepropaganda, лживый человек valelik ~ võlts inimene, лживая улыбка võlts ~ tehtud ~ ebasiiras naeratus
ложь 93 С ж. неод. (без мн. ч.) vale, pettus; наглая ложь jultunud vale, обвинить кого во лжи keda pettuses süüdistama, уличить ~ изобличить кого во лжи kelle pettust ~ valet paljastama, keda pettuses süüstama ~ valelt tabama, ложь во спасение liter. hädavale, склонность ко лжи kalduvus valetada, погрязнуть во лжи valede rappa vajuma
неправильный 126 П (кр. ф. неправилен, неправильна, неправильно, неправильны)
vale(-), väär(-), ebaõige, ekslik; неправильное воспитание vale ~ väär kasvatus, неправильное решение (1) vale lahendus, (2) väär ~ ebaõige otsus, неправильное представление (ka jur.) väärkujutlus;
korrapäratu, ebakorrapärane, ebasümmeetriline, asümmeetriline; lgv. ebareeglipärane; неправильный почерк korrapäratu käekiri, неправильные черты лица ebakorrapärased näojooned, неправильной формы ebasümmeetrilise kujuga, неправильный глагол ebareeglipärane ~ irregulaarne verb, неправильные формы ebareeglipärased vormid, неправильная дробь mat. liigmurd, неправильный пульс arütmiline pulss
лганьё 113a С с. неод. (без мн. ч.) kõnek. valetamine, luiskamine, petmine; vale, pettus; безвредное лганьё süütu vale
некорректный 126 П (кр. ф. некорректен, некорректна, некорректно, некорректны)
ebakorrektne, ebaviisakas, taktitu; некорректное поведение ebaviisakas käitumine;
vale, ekslik, väär; некорректный ход vale käik (näit. males)
поддельный 126 П vale-, võlts(-), võltsitud, järeletehtud, ebaehtne; поддельный паспорт valepass, поддельный документ võltsitud dokument, поддельный алмаз võltsteemant, поддельные цветы kunstlilled, поддельная весёлость võlts ~ teeseldud lõbusus
пробросить 273a Г сов. несов. пробрасывать что kõnek.
(arvelaual) kokku lööma;
valesti kokku lööma, (arvelaual kokku lüües) eksima;
(märgist) mööda viskama;
vale kaarti välja käima;
läbi viskama ~ laskma; пробросить песок сквозь грохот liiva läbi sõela laskma
накладной 120 П
pealis-, pealepandav, pealepandud; накладная петля tehn. pealishing, ulghing, накладной карман pealepandud tasku, накладная шестерня tehn. vastashammasratas, накладной заряд mäend. välislaeng, ложка накладного золота (üle)kullatud lusikas, накладные расходы lisakulud;
vale-, võlts-; накладные волосы valejuuksed;
П С накладная ж. неод. saateleht; товарно-транспортная накладная veosesaateleht
неправда 51 С ж. неод.
(без мн. ч.) vale, ebatõde; говорить неправду valetama, luiskama; это неправда see ei ole tõsi;
pettus;
(всеми) правдами и неправдами vahendeid valimata, küll ausal, küll ebaausal teel
подложный 126 П (кр. ф. подложен, подложна, подложно, подложны) jur. võlts-, võltsitud, vale-, järeletehtud, ebaehtne; подложный документ võltsitud dokument, подложный паспорт valepass
тон С м. неод.
5, 1 (heli)toon (ka füüs., muus.), helikõrgus; высокий тон kõrge toon, низкий тон madal toon, задать тон (1) häält andma, (2) ülek. kõnek. tooni andma, mõõduandev olema, петь не в тон vale viisi ~ valel viisil laulma, тоны сердца med. südametoonid;
1 (без мн. ч.) hääl, hääletoon, kõnetoon (ka ülek.), häälevarjund; властный тон võimukas ~ käskiv (hääle)toon, деловой тон asjalik toon, иронический тон irooniline toon, pilketoon, мажорный тон ülek. rõõmsameelne hääl(etoon), минор ный тон ülek. kurvameelne hääl(etoon), тон статьи kirjutise ~ artikli toon, повысить тон häält kõrgendama ~ tõstma, изменить тон hääletooni muutma, настроить себя на грустный тон ülek. end nukrale lainele häälestama;
1 (без мн. ч.) toon, käitumisviis, maneer; правила хорошего тона hea tooni ~ kombeka käitumise reeglid, дурной тон halb komme ~ maneer;
4 (värvi)toon, värvus; светлые тона heledad (värvi)toonid, пастельные тона pastelltoonid, яркие тона eredad (värvi)toonid, спокойные тона rahulikud (värvi)toonid, тёплые тона soojad (värvi)toonid, тон цвета, цветовой тон värvitoon, värving, тон в тон (1) toon toonis, (2) ülek. samas laadis, изображать в светлых тонах heledates (värvi)toonides kujutama ~ kirjeldama;
попадать ~ попасть в тон кому kelle tooni tabama, end kelle lainele häälestama
беззастенчивый 119 П (кр. ф. беззастенчив, беззастенчива, беззастенчиво, беззастенчивы) häbenematu; häbitu, häbematu, jultunud; беззастенчивая ложь häbematu ~ jultunud vale
кривда 51 С ж. неод. folkl. vale, pettus, ülekohus
лже- часть сложных слов vale-, eba-, väär-, pseudo-, eksi-
ошибочный 126 П (кр. ф. ошибочен, ошибочна, ошибочно, ошибочны) ekslik, väär, ebaõige, vale; ошибочное представление ekslik ~ väär ettekujutus ~ kujutlus, ошибочное решение ekslik ~ väär ~ vale otsus
претить 285b Г несов. (без 1 л.) кому-чему, от кого-чего, без доп. vastikust äratama ~ tekitama, vastik ~ vastumeelt olema; ложь ему претила vale oli talle vastik ~ vastumeelt, мне претит от его стихов tema luuletused on mulle vastumeelt
проброситься 273 Г сов. несов. пробрасываться
(märgist) mööda viskama;
vale kaarti välja käima
совершенно Н
täiuslikult, ideaalselt, perfektselt, meisterlikult; играть совершенно на рояле meisterlikult klaverit mängima;
täiesti, päris(elt), sootuks, hoopis, püsti-, puht-; совершенно секретный täiesti salajane, совершенно случайно täiesti ~ päris juhuslikult, совершенно правильно täiesti ~ päris õige ~ õigesti, совершенно напрасно täiesti asjatult, совершенно согласен täiesti päri, это совершенно необходимо see on hädavajalik, совершенно ложный püstivale, puhtvale, täiesti ~ sootuks vale ~ väär, он совершенно пьян ta on purupurjus, совершенно один ihuüksi
бессовестный 126 П (кр. ф. бессовестен, бессовестна, бессовестно, бессовестны) süümetu, südametunnistuseta, häbematu, häbitu, jultunud; бессовестный человек süümetu ~ häbematu inimene, бессовестный обман häbematu ~ jultunud pettus, бессовестная ложь jultunud ~ häbitu vale
изощрённый 128
страд. прич. прош. вр. Г изощрить;
прич. П (кр. ф. изощрён, изощрённа, изощрённо, изощрённы) peen, rafineeritud, teravdunud, teravnenud, terav; изощрённый вкус peen ~ rafineeritud maitse, изощрённый ум vahe ~ terav mõistus, изощрённая ложь rafineeritud ~ peen vale
неприкрытый 119 П
paljas, katmata, katteta; неприкрытая земля paljas ~ must maa;
poollahtine, praokil, paokil; неприкрытая дверь paokil ~ poikvel uks;
ülek. varjamatu, selge, ilmne; неприкрытое злорадство varjamatu kahjurõõm, неприкрытая правда sulaselge tõde, неприкрытая ложь puhas vale
нога 71 (вин. п. ед. ч. ногу) С ж. неод. jalg; правая нога parem jalg, левая нога vasak ~ pahem jalg, передняя нога esimene jalg, задняя нога tagumine jalg, стропильная нога ehit. sarikas, опорная нога sport tugijalg, не по ноге ei sobi jalga, ei ole jala järgi, стол на трёх ногах kolme jalaga laud, в ногах кровати voodi ~ sängi jalutsis, быть весь день на ногах kogu päeva jalul ~ jalgadel ~ püstijalu olema, взобраться ~ залезть ногами на стул jalgupidi toolile ronima, сбиться с ноги vale jalga astuma (marssimisel), волочить ~ едва таскать ноги vaevalt jalgu järele vedama, вскакивать на ноги püsti kargama, удержаться ~ устоять на ногах jalul püsima, у кого ноги отнялись ~ подломились ~ подкосились kelle jalad läksid nõrgaks, kes vajus kokku, kes püsib vaevalt jalul, переступать ~ переминаться с ноги на ногу paigal tammuma, ühelt jalalt teisele astuma, надевать на босу ногу palja jala otsa panema ~ torkama, перенести болезнь на ногах püstijalu haigust läbi põdema, сидеть нога на ногу jalg üle põlve istuma, сбивать ~ сшибать с ног jalust maha lööma, подставить ногу кому jalga taha panema (ka ülek.), хромать на обе ноги mõlemat jalga luukama ~ lonkama (ka ülek.);
без задних ног (спать) madalk. nagu kott magama; валиться с ног (от усталости) (väsimusest) ümber kukkuma; бежать со всех ног jooksma, nagu jalad võtavad, kõigest jõust jooksma; сбиться с ног kandu rakku jooksma; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; (вооружённый) с ног до головы ~ с головы до ног hambuni relvastatud ~ relvis; одна нога здесь, другая там kõnek. kähku, kibekiiresti (kuhugi jooksma v. kusagil ära käima); вверх ногами uperkuuti, kummuli; отбиваться руками и ногами от кого-чего käte-jalgadega tagasi tõrjuma; ставить ~ поставить вверх ногами pea peale pöörama; колосс на глиняных ногах liter. hiiglane savijalgadel; валяться в ногах у кого kelle ees põlvili maas roomama; (быть) на короткой ~ дружеской ноге с кем kellega heal jalal ~ sõbramees olema; с левой ноги ~ не с той ноги вставать ~ встать vasaku jalaga voodist tõusma; ноги чьей не будет где kõnek. kes ei tõsta ~ ei too enam oma jalgagi kuhu; едва ноги носят ~ держат, едва на ногах стоит ~ держится, ноги не держат kõnek. ei seisa ~ püsib vaevalt jalul (väsimusest, haigusest vm.); ноги протянуть kõnek. vedru välja viskama, koibi sirgu ajama; ставить ~ поставить на ноги jalule aitama; (быть) одной ногой в могиле haua äärel olema, ühe jalaga hauas olema; ни ногой куда kõnek. ei tõsta jalgagi kuhu; ни в зуб ногой madalk. tume nagu tökatipudel, mitte mõhkugi (ei tea); идти в ногу с кем-чем kellega-millega sammu pidama, millega kaasas käima; жить на широкую ногу laialt ~ külla otsas elama
постыдный 126 П (кр. ф. постыден, постыдна, постыдно, постыдны) häbi-, häbistav, häbiväärne, häbitu, autu; постыдный поступок häbitegu, häbiväärne ~ häbistav tegu, постыдная ложь häbiväärne ~ häbitu vale
превратный 126 П (кр. ф. превратен, превратна, превратно, превратны) liter.
van. muutlik, heitlik, vahelduv; превратное счастье muutlik ~ heitlik õnn;
moonutatud, väär, võlts, vale; превратное толкование moonutatud ~ väär tõlgendus, превратное представление о чём väär ~ vale ~ pahupidine ettekujutus millest
прикрыться 347 Г сов. несов. прикрываться kõnek.
чем end katma; end varjama, varjuma (ka ülek.); прикрыться одеялом (endale) tekki peale võtma, прикрыться от солнца end päikese eest varjama, прикрыться ложью vale taha pugema;
koomale minema;
madalk. tegevust lõpetama, suletama, kaotatama; контора прикрылась kontor pandi kinni
сочинительство 94 С с. неод.
(без мн. ч.) van. kirjatöö, sulesirgeldus, sulesehkendus;
(без мн. ч.) kõnek. (luiskelugude) väljamõtlemine, sepitsemine, sepitsus, kokkuseadmine, luiskamine;
väljamõeldis, vale
враньё 113a С с. неод. (без мн. ч.) kõnek. luiskamine, valetamine; vale, väljamõeldis, lora
безбожный 126 П
jumalavallatu, jumalakartmatu;
kõnek. häbitu, jultunud; безбожная ложь häbitu ~ jultunud vale, безбожная клевета häbitu ~ jultunud laim, безбожные цены häbematult ~ häbemata kõrged hinnad, безбожный враль häbitu valetaja
заведомый 119 П tuntud, teatud, kaheldamatu, kahtlematu; etteteadaolev; заведомая ложь kaheldamatu vale, заведомый лентяй tuntud laiskvorst
завиральный 126 П kõnek. võlts, väär, vale, ekslik, petlik
наглый 119 П (кр. ф. нагл, нагла, нагло, наглы) jultunud, jõhker, häbematu, häbitu, ülbe; наглая ложь jultunud ~ häbematu vale, наглый взгляд jultunud pilk
невольный 126 П
tahtmatu, iseenesest tulev; невольные слёзы tahtmatud pisarad, невольное признание tahtmatu ülestunnistus, невольная ложь tahtmatu vale, невольный свидетель tahtmatu ~ juhuslik tunnistaja;
(кр. ф. неволен, невольна, невольно, невольны) van. vabaduseta, orjastatud
неправый 119 П kõrgst. van. ebaõige, vale, väär, ekslik; ebaõiglane, õiglusetu, ülekohtune; неправое решение ebaõige ~ ebaõiglane otsus, неправый суд ebaõiglane kohus
псевдо- часть сложных слов pseudo-, vale-, eba-; псевдонаучный pseudoteaduslik, ebateaduslik
самозваный 126 П isehakanud, vale-; самозваный председатель isehakanud esimees
явный 126 П (кр. ф. явен, явна, явно, явны))
ilmne, silmanähtav, selge, nähtav; mat. ilmutatud; явная ложь ilmselge vale, явное подражание selge jäljendus, ilmne matking, явное влияние ilmne ~ silmanähtav mõju, явный недостаток ilmne puue ~ puudus, явное недоверие ilmne usaldamatus, явное намерение ilmne kavatsus, явная ошибка ilmne viga ~ eksitus, явная чепуха selge jama, явный обман selge ~ puhas pettus, явная глупость ilmne rumalus, явное преимущество silmanähtav ~ ilmne ~ vaieldamatu üleolek, явный враг ilmne vaenlane, явная функция mat. ilmutatud funktsioon;
avalik, varjamata, varjamatu; явная вражда avalik ~ varjamatu vaen, явная ирония varjamata pilge
задыхаться 165 Г несов. сов. задохнуться
от чего, без доп. hingeldama, lõõtsutama; задыхаться от утомления väsimusest hingeldama, он задыхался от быстрой ходьбы kiire käik pani ta lõõtsutama, она задыхалась от волнения tal jäi erutusest hing kinni, мы задыхались в душной комнате meil oli umbses toas raske hingata;
lämbuma (ka ülek.), ägama; задыхаться в дыму suitsus lämbuma, он задыхался в атмосфере лжи и недоверия ta oli lämbumas vale ja umbusu õhkkonnas, крестьянство задыхалось под игом рабства talurahvas ägas orjaikkes
менять 255 Г несов.
кого-что, на что vahetama; менять квартиру на дачу korterit suvila vastu vahetama, менять деньги raha (lahti) vahetama, менять работу töökohta vahetama, менять бельё pesu vahetama;
что muutma; менять политику poliitikat muutma, менять голос häält moonutama ~ muutma, менять решение otsust muutma, это меняет дело see muudab asja;
менять ~ променять кукушку на ястреба kõnek. valikuga alt minema, vale võimalust valima
органический II 129 П organismi-, orgaaniline, organismile (igi)omane, kaasasündinud; ülek. loomupärane, seesmine; органическое единство orgaaniline ühtsus, органическая потребность loomupärane ~ seesmine vajadus, органическое отвращение ко лжи loomupärane ~ kaasasündinud vastikustunne vale suhtes
отделить 308 Г сов. несов. отделять кого-что, от кого-чего eraldama, lahutama; отделить желток от белка munakollast valgest eraldama, отделить правду от лжи tõe ja vale vahet tegema, отделить в кабинете место для кого kabinetis ruumi tegema kellele, толпа отделила их друг от друга rahvahulgas kaotasid nad teineteise, rahvahulk ajas ~ viis nad lahku, отделить сына van. pojale omaette majapidamist eraldama
отличать 169a Г несов. сов. отличить
кого-что, от кого-чего, по чему eristama, vahet tegema, eraldama; отличать самолёты по опознавательным знакам lennukeid tunnusmärkide abil eristama, отличать правду от лжи õiguse ja vale vahet tegema;
(без сов., без 1 и 2 л.) кого-что iseloomustama keda, kellele iseloomulik ~ tunnuslik ~ omane olema; этого ученика отличают упорство и настойчивость sellele õppurile on omane tahte- ja järjekindlus;
кого esile tõstma; (без сов.) eelistama
поток 18 С м. неод.
vool (ka ülek.), voolus, voog; поток воды veevool, воздушный поток õhuvool, -voog, грунтовой поток põhjaveevool, селевой поток rusuvool (mäestikujõgedes), поток данных info andmevoog, поток излучения, лучистый поток füüs. kiirgusvoog, магнитный поток el. magnetvoog, световой поток füüs. valgusvoog, поток слёз pisarate vool ~ uputus, поток слов sõnatulv, -valing, -vool, людской поток inimvool, поток речей kõnede laviin, поток приветствий tervituste vool, поток лжи üks vale teise otsa, горный поток mäestikujõgi, mägioja, литься потоком ~ потоками ojadena voolama, слушатели первого потока esimese rühma kuulajad;
voolumeetod, vooltootmismeetod; перевести производство на поток tootmist voolumeetodile üle viima;
( отдавать, отдать что ) на поток и разграбление кому liter. kellel lasta mida ära rüüstata ~ maatasa ~ pihuks ja põrmuks teha ~ varemeiks ~ tuhaks muuta; ( предавать, предать что ) потоку и разграблению liter. mida täielikult maatasa ~ pihuks ja põrmuks tegema ~ varemeiks muutma, paljaks rüüstama
сложить I 311a Г сов. несов. складывать
что kokku panema ~ kuhjama ~ seadma; сложить скатерть laudlina kokku panema, сложить палатку telki kokku panema, сложить чемодан kohvrit (kokku) pakkima, сложить в кучу что mida hunnikusse panema, kuhja ajama, сложить дрова в поленницу puid riita laduma, сложить костёр lõket seadma, puid lõkkeks seadma ~ laduma, сложить крестом ristama, ristamisi panema, сложить руки на груди käsi risti rinnale panema, сложить ноги по-турецки türklase kombel istuma, сложить губы трубочкой huuli torutama ~ toruli ajama;
что kokku murdma; сложить вдвое ~ пополам kaheks ~ pooleks murdma, сложить лист гармошкой (paberi)lehte kokku voltima, сложить плиссе plisseerima, kurrutama;
что, с чем liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma; сложить два и пять kahele viit liitma, kahele liita viis;
что (valmis) laduma, (osadest) kokku panema; сложить печку ahju laduma;
кого-что kõnek. maha võtma ~ panema; сложить ношу с плеч kandamit (seljast) maha panema;
что ülek. maha panema; что на кого kelle peale panema; сложить с себя ответственность vastutusest lahti ütlema, сложить с себя полномочия volitusi maha panema;
сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сложить ~ складывать оружие relvi maha panema; сложить ~ складывать руки käsi rüppe laskma ~ panema; сложить голову liter. langema, elu andma, surma saama, hukkuma; сложить свои кости surma ~ hukka saama, surema; сложить ~ складывать с больной головы на здоровую что kõnek. süüd süütule veeretama, süüd süütu kaela ajama ~ veeretama, vale kaelast õige kaela ajama
сущий 124 П
van. olemasolev, eksisteeriv, olelev;
kõnek. tõeline, ehtne, puhas, sula-, selge, täielik; сущий ад tõeline ~ ehtne ~ lausa ~ päris põrgu, сущая ложь puhas ~ selge vale, сущая правда sulatõsi, сущий пустяк tühiasi, сущий вздор selge ~ täielik jama;
П С сущее с. неод. olemine, eksistents, olelus
чистый 119 П (кр. ф. чист, чиста, чисто, чисты; сравн. ст. чище)
puhas, korras, kasitud; чистая комната puhas tuba, чистое полотенце puhas käterätik, чистая одежда puhtad rõivad;
puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; чистая тетрадь puhas ~ tühi vihik (täis kirjutamata), чистый лист (1) puhas ~ tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, чистое поле tühi ~ lage väli ~ põld, чистая полоса воды vaba veeriba, чистое небо selge ~ puhas ~ pilvitu taevas, ночевать под чистым небом lageda taeva all ööbima ~ ööd olema;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; чистый доход puhastulu, чистая прибыль puhaskasu(m), чистая продукция puhastoodang, netotoodang, чистый вес puhaskaal, puhasmass, чистая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); чистое золото puhas ~ ehe ~ ehtne kuld, чистая шерсть puhas vill, täisvill, чистые металлы puhtad metallid (lisandita), чистые краски puhtad värvid, чистый тон puhas toon, чистая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, чистый спирт puhas piiritus, чистый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, чистое произношение puhas ~ laitmatu ~ korralik hääldus, чистый голос puhas ~ selge hääl, чистая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), чистое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на чистом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; чистый шов puhasvuuk, ищет чистую работу otsib puhast tööd;
ülek. puhas, karske, kasin, aus; чистый человек puhas ~ karske inimene, чистая девушка karske ~ kasin neiu, чистые намерения ausad plaanid ~ kavatsused, чист душой puhta hingega;
(без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); чистая случайность puhas juhus, чистый Шаляпин madalk. (nagu) päris ~ eht(ne) Šaljapin, чистая пытка päris ~ lausa ~ puhta piin, чистое наказание tõeline nuhtlus, чистая правда sulatõde, puhas tõde, чистая беда püstihäda, lihtsalt rist, чистый вздор puhas ~ selge ~ täielik ~ tõeline jama, täisjama, это чистая ложь see on puha vale;
(без кр. ф.) kõnek. nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);
lõplik; suur; чистая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, чистый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, чистый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, чистая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi);
чистой ~ чистейшей воды kõnek. kõige ehtsam ~ puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd; выводить ~ вывести на чистую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma; принимать ~ принять за чистую монету что mida puhta kullana võtma; по чистой совести ausalt, puhta südametunnistusega; с чистой совестью puhta südamega ~ süümega ~ südametunnistusega; от чистого сердца puhtast südamest

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur