[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 41 artiklit

промежуточный 126 П vahe-, vahepealne, vahelmine; промежуточное расстояние vahemaa, промежуточная станция vahejaam, промежуточная стадия vaheaste, промежуточная культура põll. vahekultuur, промежуточный баланс maj. vahebilanss, промежуточный мозг anat. vaheaju, промежуточное кольцо tehn. vaherõngas, distantsrõngas, промежуточная палуба mer. vahetekk (laeval), промежуточный отчёт vahearuanne, vahepealne aruanne, промежуточный закон jur. vahepealne seadus
промежуток 23 С м. неод. vahe, vahemik (ka el., mat.), intervall; vahemaa, vahekaugus, tühe(mik), info tühimik, tühi vahemik; промежуток между окнами akende vahe, промежуток между словами sõnavahe, tühik sõnade vahel, в промежутке между экзаменами eksamite vahel, промежуток в несколько метров mitmemeetrine vahemaa, промежуток времени ajavahemik, промежуток в пять лет viieaastane ajavahemik, измерительный промежуток el. mõõtevahemik, искровой промежуток el. sädevahemik, промежуток интегрирования mat. integreerimisvahemik, начальный промежуток algustühe (magnetlindil)
рознь 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
vaen, tüli, lahkheli; viha; взаимная рознь vastastikune vaen ~ vihkamine, национальная рознь rahvastevaheline ~ rahvustevaheline vaen, сеять рознь vaenu külvama, рознь между кем ~ с кем tüli ~ vaen kelle vahel;
в функции предик. кто кому, что чему kõnek. vahe on vahel; человек человеку рознь inimese ja inimese vahel on vahe, работа работе рознь töö ja töö vahel on vahe
интервал 1 С м. неод. vahemik, vahe, intervall (ka muus.); vaheaeg, vahepaus (ka sõj.); külgvahe (liikluses); временной интервал ajavahemik, интервал сходимости mat. koonduvusvahemik, интервал, обеспечивающий безопасное движение ohutu külgvahe
разница 80 С ж. неод. между кем-чем, в чём vahe, erinevus; курсовая разница maj. kursivahe, разница в цене hinnavahe, разница во взглядах vaadete erinevus, разница в характерах iseloomude erinevus, разница между оригиналом и копией originaali ja koopia vahe, erinevus originaali ja koopia vahel, большая разница kõnek. hoopis teine asi ~ iseasi, siin on suur vahe sees;
какая разница kõnek. mis vahe seal on, ükskõik, ükspuha
разность 90 С ж. неод. erinevus, vahe, erisus; mat., füüs. diferents; разность характеров iseloomude erinevus, разность температур temperatuurivahe, temperatuuride vahe, разность между оригиналом и копией originaali ja koopia vahe ~ erinevus, erinevus originaali ja koopia vahel, разность двух чисел mat. kahe arvu vahe, конечная разность mat. diferents, разность фаз ~ по фазе füüs. faasivahe, faaside vahe;
разные разности kõnek. tühi-tähi, igasugune kraam ~ sigrimigri, pudi-padi
перерыв 1 С м. неод.
katkemine, katkestus; перерыв каната trossi katkemine;
kõnek. katkemiskoht;
vaheaeg, paus; vahe; обеденный перерыв lõunavaheaeg, объявить перерыв vaheaega kuulutama ~ teatama, без перерыва puhkepausita, vaheajata, большой перерыв suur vahetund, перерыв в работе tööseisak, сделать перерыв puhkepausi tegema, перерыв в отложениях geol. settelünk
сухарь 11 С м. неод.
kuivik (од. kõnek. ka ülek. inimese kohta), suhkar (van.); ванильные сухари vanillikuivikud, панировочные сухари riivsai;
vahetükk, vahek, (kinnitus-, vahe-, liug-, sarruse)klots, vaheketas, vaheprisma; arhit. hammas; зажимный сухарь tehn. kinnitusklots, vaheklots
вкладной 120 П
maj. hoiu(stus)-; вкладные суммы hoiusumma(d), вкладные операции hoiustusoperatsioonid;
vahelepandav, vahe-; вкладной лист vaheleht
посредствующий 124 П liter. vahe-, vahendus-; посредствующее звено vahelüli
расстояние 115 С с. неод. kaugus, distants, vahemaa, vahekaugus, vahe (ka ülek.); на расстоянии пяти ~ в пять километров viie kilomeetri kaugusel, узнать на расстоянии (juba) kaugelt ~ eemalt ära tundma, расстояние между городами linnadevaheline kaugus, vahemaa linnade vahel, linnade vahekaugus, расстояние от Земли до Солнца Maa kaugus Päikesest, расстояние перевозки veokaugus, расстояние видимости nähtavuskaugus, vaba vaateväli, полярное расстояние mat. polaarkaugus, фокусное расстояние füüs. fookuskaugus;
держать кого на известном ~ почтительном расстоянии keda aupaklikus kauguses hoidma
прокладной 120 П vahe-, vahelepandav; tihend-; tihendi-; прокладной ряд ehit. side(kivi)rida, side(kivi)kiht, vaherida, -kiht
различие 115 С с. неод. в чём erinevus, vahe, diferents, diferentsus, erisus; классовые различия klassivahed, klassierinevused, различия между городом и деревней maa ja linna erinevus, различие во взглядах vaadete erinevus, различие в возрасте vanusevahe, знаки различия eraldusmärgid, делать различие vahet tegema, eristama, без различия возраста vanusest ~ east hoolimata, vanusele vaatamata
разрыв 1 С м. неод.
lõhkirebenemine, puruksrebenemine, katkirebenemine, lõhkikärisemine, purukskärisemine, katkikärisemine; rebenemine, rebend; испытание на разрыв tehn. rebimisteim, разрыв сухожилия med., vet. kõõluserebend;
katkestamine, katkestus, katkemine; mat. katkevus(koht), katkemiskoht; разрыв дипломатических отношений diplomaatiliste suhete katkestamine ~ katkemine, разрыв связи sideme katkemine, разрыв функции mat. funktsiooni katkevus, точка разрыва mat. katkevuspunkt, katkemispunkt, katkemiskoht;
lõhkemine, plahvatus, plahvatamine; разрыв гранаты granaadiplahvatus, granaadi lõhkemine;
vahe, vahemaa, kuja; lõhe (ka ülek.), pragu; противопожарный разрыв между зданиями ehit. tuleohutuskuja, разрыв между теорией и практикой lõhe teooria ja praktika vahel, разрыв в очках sport punktidevahe;
lahkulöömine, lahtiütlemine; разрыв с семьей perekonnast lahkulöömine, разрыв с идеализмом idealismist lahtiütlemine, пойти на разрыв с кем kellest lahku lööma
раствор I 1 С м. неод.
haare, vahemik; раствор угла nurgahaare, раствор циркуля sirklisamm, раствор контактов el. lahutusvahemik, раствор вытачки voldi sügavus (voldimärkide kaugus teineteisest);
ava, suu, vahe (väraval vm.); широкий раствор ворот lai väravaava ~ väravasuu ~ väravavahe
острый 119 П
(кр. ф. остр и остёр, остра, остро, остры и остры) terav, vahe (ka ülek.); teravamaitseline, terava maitsega; острый нож terav ~ vahe nuga, острый нос лодки paadi terav nina, туфли с острыми носами terava ninaga kingad, острый глаз terav pilk ~ silm, острый взгляд terav ~ vahe ~ uuriv ~ läbitungiv pilk, острый ум terane aru ~ mõistus, острое замечание terav märkus, острая классовая борьба terav ~ äge klassivõitlus, острый интерес elav huvi, острый запах terav lõhn, острый соус terava maitsega kaste;
(кр. ф. остёр, остра, остро, остры) teravmeelne, vaimukas; острая шутка teravmeelne nali;
(без кр. ф.) terav(-), äge-; острый угол mat. teravnurk, острая боль terav ~ lõikav valu, острый живот med. äge kõht, острый бронхит med. äge bronhiit, острый ветер kõle ~ vinge tuul, острое положение pingeline ~ kriitiline ~ täbar olukord;
П С острое с. неод. (без мн. ч.) teravamaitseline toit;
острый ~ остёр на язык terava keelega
меж- часть сложных слов -vaheline, -vahe
между- часть сложных слов -vaheline, -vahe
межеумочный 126 П vahe-, vahepealne, ebamäärane, ei see ega teine
распорный 126 П ehit. rõhttugi-, vahe-, distants-, rõhtturbega, rõhttoestusega; распорная втулка vahepuks, distantspuks, распорный болт distantspolt
просвет 1 С м. неод.
valgusava; valguskiir; valguslaik; valgusvälgatus, valgussähvatus;
ülek. helge hetk, lootus(e)kiir, rõõmuhetk, õnnehetk; жизнь без просвета rõõmutu ~ hall ja üksluine elu;
vahe, vahemik, pilu; ava (uksel, aknal); anat. valendik (toruja elundi õõs); стоять в просвете двери ukseaval seisma, альвеолярный просвет alveoolivalendik;
(paguni) triip
междуречье 113 С с. неод. jõgedevahe, jõgedevaheline ala; междуречье Оки и Волги Okaa ja Volga vahe(ala)
прозор 1 С м. неод. ehit. vahe, pilu
разностный 126 П mat. vahe-, diferentsiaal-, diferentsi-
изощрённый 128
страд. прич. прош. вр. Г изощрить;
прич. П (кр. ф. изощрён, изощрённа, изощрённо, изощрённы) peen, rafineeritud, teravdunud, teravnenud, terav; изощрённый вкус peen ~ rafineeritud maitse, изощрённый ум vahe ~ terav mõistus, изощрённая ложь rafineeritud ~ peen vale
минимальный 126 П (кр. ф. минимален, минимальна, минимально, минимальны) minimaal-, minimaalne, miinimum-, väikseim võimalik, vähim, pisim, alammääraline; минимальная нагрузка miinimumkoormus, minimaalkoormus, минимальный тариф maj. minimaaltariif, минимальное расстояние minimaalne ~ vähim (vahe)kaugus ~ vahe(maa)
перо ед. ч. 99, мн. ч. 49 С с. неод.
sulg (ka ülek.); гусиное перо hanesulg, пуховое перо udusulg, ebesulg, стальное перо terassulg, kirjutussulg, чертёжное перо joonestussulg, плакатное перо plakatisulg, plakatkirjasulg, редисовое перо redissulg, вечное перо täitesulepea, рисунок пером kunst sulejoonistus, перо стрелки raudt. pöörmesulg (-sule), острое перо писателя ülek. kirjaniku terav sulg, бойкое перо ülek. vahe ~ nobe sulg;
(kala)uim; aerulaba; плавательное перо uim, перо весла aerulaba;
(обычно мн. ч.) kõnek. sibulapealsed; küüslaugupealsed; перья лука sibulapealsed;
проба пера suleproov; выходить ~ выйти из-под пера кого kelle sulest ilmuma; одним росчерком пера ühe suletõmbega; ни пуха ни пера kivi kotti; браться ~ взяться за перо sulge haarama; владеть пером osava ~ hea ~ ladusa sulega ~ sõnaosav olema; ни в сказке сказать, ни пером написать kõnekäänd ei sõnul seletada ega kirjas kirjutada; ворона в павлиньих перьях kõnek. iroon. vares paabu(linnu)sulgedes
разгон 1 С м. неод. (без мн. ч.)
laialiajamine, laialisaatmine, laialikihutamine; разгон демонстрантов meeleavaldajate laialikihutamine;
hoog, hoovõtt; el. (üles)kiirendus; прыгнуть без разгона hoogu võtmata ~ hoota hüppama, взять разгон hoogu võtma (ka ülek.), с разгона täie ~ suure hooga, все лошади в разгоне kõnek. kõik hobused on sõidus, стартовый разгон sport lähtejooks, разгон самолёта lenn. hoolend, разгон реактора füüs. tuumareaktori kiirendus;
trük. harvladu, harvendus;
(postide vm.) vahe
пробельный I 126 П trük. täidis-, (sõna)vahe-; пробельная строка täidisrida, tühirida, пробельный материал täidismaterjal, vahematerjal
перепад 1 С м. неод. (vee)lang, langus; astang, hüdr. astend; перепад воды vee langus, перепад давления rõhulang, -vahe, ступенчатый перепад kaskaad, перепад температуры temperatuurivahe, -erinevus
зычный 126 П (кр. ф. зычен, зычна, зычно, зычны) käre, kõva, vahe, lõikav (hääle kohta)
неприметный 126 П (кр. ф. неприметен, неприметна, неприметно, неприметны) märkamatu, vaevumärgatav; silmatorkamatu, silmapaistmatu; неприметная разница märkamatu vahe, дорога была почти неприметна teed ei olnud peaaegu näha, неприметная внешность tagasihoidlik ~ silmapaistmatu välimus, неприметный человек tähelepandamatu inimene
уценка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) allahindamine, hinna alandamine; произвести уценку товаров kaupa alla hindama;
maj. allahindlus; hinnaaland (endise ja uue hinna vahe); сумма уценки allahindluse summa
хитроумие 115 С с. неод. (без мн. ч.) kaval ~ vahe ~ terane mõistus, leidlikkus, nipikus
напор 1 С м. неод. (без мн. ч.)
surve (ka ülek.), surukõrgus, rõhk; напор воды veesurve, полный напор täissurukõrgus, скоростной напор kiirusrõhk, температурный напор temperatuuride vahe, под напором общественного мнения avaliku arvamuse survel;
kõnek. tarmukus, energilisus, visadus, järjekindlus; действовать с напором tarmukalt tegutsema
неосязаемый 119 П (кр. ф. неосязаем, неосязаема, неосязаемо, неосязаемы) tunnetamatu, tajumatu, ülek. ka mittetuntav, märkamatu, vaevumärgatav; неосязаемый мир tunnetamatu maailm, неосязаемая разница vaevumärgatav erinevus, tajumatu vahe, неосязаемые результаты vaevumärgatavad tulemused
несущественный 127 П (кр. ф. несуществен и несущественен, несущественна, несущественно, несущественны) ebaoluline, väheoluline, mitteoluline, tühine, väike; несущественный признак ebaoluline ~ mitteoluline tunnus, несущественная разница tühine ~ väike vahe, несущественное заблуждение jur. ebaoluline eksimus
нечувствительный 126 П (кр. ф. нечувствителен, нечувствительна, нечувствительно, нечувствительны)
vähetundlik, tundetu; нечувствительная кожа vähetundlik ~ tundetu nahk, нечувствительный к холоду külmakartmatu;
tuim, kaastundetu, kalk, osavõtmatu, ükskõikne; нечувствительное сердце tuim ~ kaastundetu ~ kalk süda, нечувствительный к чужим страданиям teiste kannatuste vastu ükskõikne ~ osavõtmatu;
märkamatu, vaevumärgatav, vaevutuntav; нечувствительная разница märkamatu ~ vaevumärgatav vahe, нечувствительный переход märkamatu üleminek
резкий 122 П (кр. ф. резок, резка, резко, резки; сравн. ст. резче)
terav, läbilõikav, läbitungiv; резкий запах terav lõhn, резкий ветер vinge ~ kõle tuul, резкий холод lõikav ~ käre pakane, резкая боль terav ~ läbilõikav valu, резкий голос läbilõikav ~ kriiskav ~ kime ~ kile ~ räige ~ helk hääl, резкий свет terav ~ räige ~ ere valgus, резкие черты лица teravad näojooned, резкий на язык terava keelega, резкая критика terav kriitika, резкие выражения teravad ~ järsud väljendid, резкое различие terav ~ selge vahe, резкий взгляд terav ~ läbitungiv pilk, резкая видимость terav ~ hea nähtavus;
järsk; резкое падение температуры temperatuuri järsk langus, резкое движение järsk liigutus, резкий отказ järsk äraütlemine ~ keeldumine, резкий переход järsk üleminek, резок с окружающими järsk kaaslaste suhtes, резкие перемены äkilised ~ järsud muutused ~ muudatused, резкий характер äkiline ~ järsk iseloom
сантиметровый 119 П sentimeeter-, sentimeetri-, sentimeetrine, sentimeetriline, sentimeetrilaiune, sentimeetripikkune; сантиметровая волна raad. sentimeeterlaine, сантиметровая лента sentimeetrilint, mõõdulint, сантиметровая разница sentimeetrine vahe, сантиметровая точность sentimeetriline täpsus, сантиметровая полоска sentimeetrilaiune riba
тонкий 122 П (кр. ф. тонок, тонка, тонко, тонки и тонки; сравн. ст. тоньше, превосх. ст. тончайший 124)
peen(-), peenike(ne) (ka ülek.); тонкое сукно peenvillane riie, тонкая верёвка peenike nöör, тонкая ветка peenike oks, тонкая талия peenike ~ sale ~ kitsas piht, тонкая кишка anat. peensool, тонкие пальцы peened ~ peenikesed sõrmed, тонкие ноги peened ~ peenikesed jalad, тонкий голос peenike ~ kõrge hääl, тонкий аромат peen aroom ~ lõhn, тонкий вкус peen ~ rafineeritud maitse, тонкие черты лица peened näojooned, тонкая пища peen ~ hõrk toit, тонкий юмор peen huumor, тонкий намёк peen vihje, тонкая керамика peenkeraamika (nõud, kunstiesemed), тонкая работа peen ~ filigraanne töö, тонкий слух peen ~ terav ~ erk kuulmine, тонкий ум terav ~ vahe mõistus, hästi lõikav pea, тонкий наблюдатель terane vaatleja, тонкий психолог peen psühholoog, это дело тонкое kõnek. see on peen asi ~ peenike värk;
õhuke, õhe; тонкая бумага õhuke paber, тонкий лёд õhuke jää, тонкие чулки õhukesed sukad, тонкая материя õhuke riie, тонкий ломтик хлеба õhuke leivaviil, тонкая тетрадь õhuke vihik;
delikaatne, taktitundeline, peenetundeline; он чрезвычайно тонкий человек ta on ülidelikaatne inimene;
кишка тонка у кого madalk. kes on ~ oli vilets vend, kelle hammas ei hakka ~ ei hakanud peale, kelle jõud ei kanna ~ ei kandnud välja

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur