Leitud 19 artiklit
вольно Н vabalt; как здесь вольно дышится küll siin on hea hingata, siin saab vabalt ~ täiel rinnal hingata, вольно держаться vabalt käituma, вольно! sõj., sport vabalt!
свободно Н vabalt; on vaba; свободно говорить по-русски vene keelt vabalt rääkima, свободно дышать vabalt ~ kergelt hingama (ka ülek.), платье сидит свободно kleit on avar ~ lahe, свободно можешь ему сказать это võid seda talle vabalt ~ julgesti öelda, здесь свободно? kas siin on vaba koht?
свободно- часть сложных слов vabalt, vabana; свободно-падающий vabalt langev, свободно-рождённый vabana sündinud
запросто Н kõnek. lihtsalt, vabalt, sundimatult; обращаться с кем запросто keda lihtsalt ~ vabalt ~ sundimatult kohtlema
невозбранно Н liter. keelamatult, vabalt; делать что невозбранно mida keelamatult ~ vabalt tegema
независимо Н
‣ sõltumatult, iseseisvalt; iseseisvana, suveräänselt, vabalt; держать себя независимо sõltumatult ~ vabalt käituma, жить независимо omaette ~ iseseisvalt elama;
‣ независимо от в функции предлога; независимо от кого-чего sõltumata, olenemata kellest-millest, независимо от обстоятельств olenemata asjaoludest
развязно Н halv. liiga vabalt ~ sundimatult, familiaarselt, lodevalt; развязно вести себя liiga vabalt käituma
вхожий 124 П (кр. ф.
вхож, вхожа, вхоже, вхожи) vabalt kuhu pääsev, teretulnud; он вхож в этот дом tal on pääs sellesse kodusse ~ majja, selle maja uks on talle avatud
привольно Н avaralt; ülek. vabalt ja muretult, lahedalt; on hea ja vaba (olla, elada)
приволье 113 С с.
неод.
‣ avarus; степное приволье stepiavarused, приволье глазам lai ~ avar vaateväli;
‣ (без мн. ч.) ülek. vaba ja muretu elu; жить в приволье vabalt ja muretult elama, vaba ja muretut elu elama
развернуться 338 Г сов.
→ несов.
развёртываться, разворачиваться‣ lahti keerduma ~ rulluma ~ minema; avanema (ka ülek.
); laotuma; ковёр развернулся vaip rullus lahti, свёрток развернулся pakk läks lahti, развернулся красивый вид avanes ilus vaade, перед нами развернулись широкие поля meie ees laiusid avarad põllud;
‣ sõj. (lahku) hargnema; развернуться в боевой порядок lahingukorda hargnema, батальон развернулся в цепь pataljon hargnes ahelikku;
‣ во что sõj. (end) täiskoosseisuni suurendama, suurenema; полк развернулся до полного состава polk suurenes täiskoosseisuni;
‣ (end) üles ~ töövalmis seadma; здесь же развернулась полевая кухня siinsamas oli end üles seadnud väliköök;
‣ ülek. (välja) arenema, hoogustuma, hoogu võtma, laienema; avalduma; повесть развернулась в роман jutustusest arenes välja romaan, по всей стране развернулась гигантская стройка kogu maal võttis hoogu hiiglaslik ehitustöö, здесь развернулся его талант siin puhkes tema anne täies võimsuses;
‣ kõnek. vabalt tegutsema, oma võimeid ~ ennast näitama; он не мог развернуться tal puudus tegutsemisvabadus, ta ei saanud oma võimeid ~ ennast näidata;
‣ (ümber, tagasi) pöörduma ~ keerama; самолёт развернулся lennuk tegi pöörde, развернулся и уехал keeras otsa ringi ja sõitis ära;
‣ madalk. (löögiks) hoogu võtma
смело Н julgelt (kõnek. ka ülek.); julgesti, vapralt, pelutult, kartmatult, kohkumatult, südilt, vahvalt, söakalt; смело говорить julgelt ~ kartmatult ~ kohkumatult rääkima, смело можно сказать võib julgelt ~ julgesti ~ vabalt öelda, за столом смело поместится пять человек laua taha mahub julgelt ~ julgesti ~ vabalt viis inimest;
◊ кончил дело, гуляй смело vanas. enne töö, siis tants, esiti töö, siis lõbu
коммуникабельный 126 П kommunikaabel, vabalt ~ kergesti ~ ladusalt suhtlev
непринуждённо Н sundimatult, loomulikult, vabalt; вести себя непринуждённо sundimatult käituma
повольничать 164b Г сов.
kõnek.
(mõnda aega) omavolitsema, omavoliliselt toimima; liiga vabalt käituma
литься 326 Г несов.
‣ voolama (ka ülek.
), jooksma; ülek.
voogama, hoogama; вода льётся из крана kraanist voolab vesi ~ vett, слёзы льются по щекам pisarad voolavad mööda põski alla, льются звуки органа orelihelid voolavad ~ voogavad, речь его лилась легко и свободно ta kõneles vabalt ja ladusalt;
‣ страд. к лить
некоторый 119 М‣ mõni, mõningane; некоторое время mõni aeg, mõnda aega, с некоторых пор mõnda aega, некоторые книги mõned raamatud, в некоторой степени mõningal määral, некоторым образом mõningal määral ~ moel, с некоторым успехом teatava eduga, он чувствовал некоторую неловкость ta tundis end veidi ebamugavalt, ta ei tundnud end päris hästi ~ vabalt;
‣ М → С некоторые мн. ч. од. mõned; некоторые шли пешком mõned tulid ~ kõndisid jala
совершенство 94 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) täiuslikkus, ideaalsus, perfektsus, meisterlikkus; täielikkus; владеть в совершенстве иностранным языком täielikult ~ perfektselt ~ vabalt võõrkeelt valdama, довести до совершенства täiuslikuks tegema, верх совершенства täiuslikkuse tipp, совершенство работы töö (ülim) meisterlikkus;
‣ (обычно мн. ч.) voorus, head küljed; его совершенства были замечены всеми tema voorusi märkasid kõik;
‣ ideaal, mille täiuslik kehastus
церемониться 269 Г несов.
(обычно с отриц.
) с кем-чем kõnek.
tseremoonitsema (tarbetuid tseremooniaid v. kombeid rakendama; peenutsema); за столом он не церемонится söögilauas ta ei tseremoonitse, с негодяем нечего церемониться lurjusega ei maksa tseremoonitseda ~ pikka pidu pidada, прошу не церемониться tundke end vabalt, чего церемонишься mis sa peenutsed