[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 57 artiklit

антимонополистический 129 П monopoli(smi)vastane, antimonopolistlik; антимонополистическая борьба monopolismivastane ~ monopolidevastane võitlus
баталия 89 С ж. неод. van. lahing (ka ülek. iroon.), võitlus; словесные баталии sõnasõda, sõnalahingud
беззаконие 115 С с. неод.
(без мн. ч.) seadusetus; борьба с беззаконием võitlus seaduslikkuse jaluleseadmise eest;
seadusvastane ~ ebaseaduslik tegu; совершать беззакония seadusvastaselt toimima ~ talitama
бескровный 126 П (кр. ф. бескровен, бескровна, бескровно, бескровны) veretu (ka ülek.), verevalamiseta; бескровная рана veretu haav, бескровные губы veretud ~ kahvatud huuled, бескровная борьба veretu võitlus, бескровное произведение kahvatu ~ verevaene teos, бескровное лицо kaame nägu
боевой 120 П lahingu-, võitlus-; sõjakas; löök-; боевой патрон lahingupadrun, боевое задание lahinguülesanne, боевая единица lahinguüksus, боевые действия lahingutegevus, боевая тревога lahinguhäire, -häilitus, боевая задача võitlusülesanne, боевая готовность võitlusvalmidus, lahinguvalmidus, боевая программа действий võitlus- ja tegevuskava, боевое крещение tuleristsed, боевой товарищ võitluskaaslane, боевой дух võitlusvaim, боевой характер särtsakas ~ sõjakas iseloom, боевой парень kõnek. hakkaja ~ löögivalmis noormees ~ poiss, боевая баба madalk. käre eit
бой 44 С м. неод.
(род. п. ед. ч. без боя, с бою, предл. п. ед. ч. о бое, в бою) lahing, võitlus, heitlus, taplus; воздушный бой õhulahing, рукопашный бой käsivõitlus, käsikähmlus, оборонительный бой kaitselahing, встречный бой kohtumislahing, решительный бой otsustav lahing, ожесточённые бои ägedad lahingud, бой быков härjavõitlus, петушиный бой kukevõitlus, кулачный бой rusikavõitlus, смертный бой surmalahing, surmavõitlus, поле боя lahinguväli, võitlusväli, принять бой lahingut vastu võtma, вести бой lahingut pidama, вступать в бой võitlusse astuma, завязать бой lahingut ~ võitlust alustama, отдать без боя võitluseta loovutama (ka ülek.);
(без мн. ч.) (klaasi)puru, killud;
(без мн. ч.) löögid; бой часов kellalöögid, барабанный бой trummipõrin, часы с боем mänguga kell;
(без мн. ч.) peks, peksmine; бить смертным боем vaeseomaks peksma;
(без мн. ч.) (loomade) tapmine, loomatapp, mahalöömine; бой скота kariloomade tapmine;
брать ~ взять с бою lahinguga vallutama, tormijooksuga võtma
борьба 52 С ж. неод. (без мн. ч.)
за кого-что, против кого-чего, с кем-чем võitlus, heitlus kelle-mille vastu v eest, kellega-millega; tõrje; классовая борьба klassivõitlus, национально-освободительная борьба rahvusvõitlus, rahvuslik vabadusvõitlus, революционная борьба revolutsioonivõitlus, revolutsiooniline võitlus, борьба за мир rahuvõitlus, võitlus rahu eest, борьба за существование biol. olelusvõitlus, вести борьбу võitlema, борьба противоположностей filos. vastandite võitlus, возглавить борьбу võitlust juhtima, призывать на борьбу võitlusele kutsuma, борьба с сорняками umbrohutõrje, борьба с гололёдом jäitetõrje;
maadlus (ka sport), maadlemine; соревнования по борьбе maadlusvõistlused, вольная борьба vabamaadlus, классическая борьба klassikaline ~ kreeka-rooma ~ prantsuse maadlus
бранный II 126 П kõrgst. van. lahingu-, sõja-, võitlus-; бранное поле lahinguväli, võitlustander, sõjatander, sõjaväli
быт 4 (предл. п. ед. ч. о быте, в быте, в быту) С м. неод. (без мн. ч.)
olustik; elukord; olme, eluolu; деревенский быт külaelu, -olustik, домашний быт kodune elu, здоровый быт terve(d) eluviis(id), борьба за новый быт võitlus uue elukorra eest, сфера быта olmesfäär войти в быт tavaks ~ tavaliseks saama, предметы быта tarbeesemed, дом быта teenindusmaja;
van. majapidamine; в домашнем быту всё пригодится (koduses) majapidamises läheb kõike vaja
ведение 115 С с. неод. (без мн. ч.) pidamine; ajamine; juhatamine, juhendamine; talutamine; ведение войны sõjapidamine, sõdimine, ведение дела asjaajamine, ведение домашнего хозяйства (kodu)majapidamine, ведение хозяйства majapidamine, majandamine, ведение собрания koosoleku juhatamine, ведение протокола protokollimine, ведение борьбы võitlus, võitlemine
вести 367 Г несов.
кого, к кому-чему, в(о) v на что, без доп. viima (ka millele v. milleni), talutama; juhtima; tooma; лестница ведёт на чердак trepp viib ~ läheb pööningule, куда ведёт эта дорога? kuhu see tee viib ~ läheb? вести ребёнка в детский сад last lasteaeda viima, вести больного в больницу haiget (käekõrval) haiglasse viima ~ saatma ~ talutama, вести слепого через улицу pimedat üle tänava talutama ~ juhtima, вести осуждённого в тюрьму süüdimõistetut vanglasse viima ~ toimetama, вести солдат в атаку sõdureid rünnakule viima, вести за собой массы masse endaga kaasa viima ~ tõmbama, борьба ведёт к победе võitlus viib võidule, вести к цели eesmärgile viima, вести к возникновению чего mille tekkeni ~ tekkimiseni viima, шалости к добру не ведут vallatusest ei tule head, никак не пойму, к чему вы ведёте kõnek. mitte ei saa aru, kuhu te sihite, вести машину autot juhtima, капитан Сергеев ведёт корабль к берегам Африки kapten Sergejev on oma laevaga teel Aafrikasse, вести машину с бешеной скоростью autoga pööraselt kihutama, веди его сюда too ta siia;
что andma (tundide kohta); tegema; juhatama, juhendama; вести уроки математики в пятом классе viiendas klassis matemaatikatunde andma, вести научную работу teaduslikku uurimistööd tegema, вести общественную работу ühiskondlikku tööd tegema, вести подготовку ettevalmistusi tegema, valmistuma, вести практические занятия со студентами üliõpilaste praktikumi ~ praktilisi töid juhatama ~ juhendama, вести собрание koosolekut juhatama, вести кружок ringi juhatama;
что juhtima; вести хозяйство majapidamist juhtima, вести концерт kontserti juhtima, вести дела asju ajama;
чем по чему millega mida mööda vedama, tõmbama; что rajama; медленно вести смычком по струнам aeglaselt poognaga mööda keeli ~ üle keelte tõmbama, вести указкой по карте kepiga mööda kaarti vedama, вести железную дорогу raudteed rajama, вести телефонные провода telefoniliini vedama;
что pidama; вести счёт чему arvet pidama mille üle; вести переписку kirjavahetust pidama, вести войну sõda pidama, sõdima, вести весёлую жизнь lõbusat elu elama, вести мужественную борьбу mehiselt võitlema, mehist võitlust pidama, вести перестрелку tulevahetust pidama, вести спор vaidlema, вести разговор jutlema, keskust(e)lema, вести дискуссию diskuteerima, вести торговлю kauplema, вести протокол protokollima, вести огонь tulistama, вести сев зерновых teravilja külvama;
вести свой род от кого kellest põlvnema; вести начало от кого-чего kellest-millest algust saama, kellest algama; вести себя как kuidas, millisel moel käituma; вести речь околицами ääri-veeri mööda juttu tegema ~ rääkima; и ухом не ведёт kõnek. ei tee kuulmagi ~ väljagi; vrd. водить
воинствующий 124 П võitlev; воинствующий материализм võitlev materialism, воинствующий атеизм usuvastane võitlus, usu vastu võitlejad, võitlev ateism
жизнь 90 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) elu(iga), eluaastad; захолустная жизнь kolkaelu, зажиточная жизнь jõukas elu, супружеская жизнь abielu, жизнь человечества inimkonna elu ~ olelu ~ eksistents, дать жизнь кому kõrgst. kellele elu andma, keda sünnitama, отдать жизнь за кого-что kõrgst. elu kelle-mille eest andma, лишиться жизни surma saama, hukkuma, лишить себя жизни endale lõppu tegema, vabasurma minema, поплатиться жизнью eluga maksma, борьба за жизнь võitlus elu eest, образ жизни elulaad, eluviis, уклад жизни elulaad, продолжительность жизни eluiga, elu kestus, закат жизни ülek. eluloojang, на заре жизни ülek. elukoidikul, раз в жизни kord(ki) elus, на всю жизнь eluajaks, eluks ajaks, никогда в жизни eluilmaski mitte, mitte kordagi elus, в течение всей жизни kogu elu vältel ~ kestel ~ jooksul, при жизни eluajal, врачи вернули его к жизни arstid andsid talle elu tagasi, рассказ, верный жизни elulähedane jutustus, он полон жизни ta on täis elulusti, расскажи мне о своей жизни räägi mulle oma elust, в деревне проснулась жизнь maal ~ külas läks elu käima, maa ärkas ellu, он решил дожить свою жизнь в горах ta otsustas oma viimased eluaastad veeta mägedes, зарабатывать на жизнь elatist teenima, средства к жизни elatusvahendid;
подруга жизни eluseltsiline, naine; по гроб жизни madalk. elu lõpuni, haua ääreni; ни в жизнь kõnek. eluilmaski mitte; вопрос жизни или смерти elu ja surma küsimus; жизнь бьёт ключом elu pulbitseb ~ keeb; брать всё от жизни elu nautima, elult võtma, mis võtta on ~ end võtta laseb; внедрять ~ внедрить в жизнь ellu viima ~ rakendama; претворять ~ претворить в жизнь teoks tegema, ellu viima
заболеваемость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) haigestumus; борьба с заболеваемостью гриппом gripitõrje, võitlus gripi vastu
идейный 126 П (кр. ф. идеен, идейна, идейно, идейны) idee-, ideeline; ideoloogia-, ideoloogiline; идейная борьба ideede võitlus, идейное содержание ideesisu, идейная ошибка ideoloogiaviga, идейный враг ideoloogiline vaenlane
идеологический 129 П ideoloogia-, ideoloogiline; идеологическая работа ideoloogiatöö, идеологическое оружие ideoloogiarelv, идеологическая борьба ideoloogiline võitlus, ideoloogiate võitlus, идеологический словарь van. mõisteline ~ ideoloogiline sõnaraamat
интенсивный 126 П (кр. ф. интенсивен, интенсивна, интенсивно, интенсивны) intensiivne, pingeline, pingne, tõhus, tugev, erk; интенсивная борьба pingeline võitlus, интенсивное земледелие intensiivne maaviljelus, интенсивный тон erk (värvi)toon
корона 51 С ж. неод.
kroon, ülek. ka troon, valitsusvõim; императорская корона keisrikroon, солнечная корона astr. Päikese kroon, лишиться короны troonist ~ kroonist ilma jääma, борьба за корону võitlus trooni pärast, сохранить корону troonile jääma;
el. koroona(lahendus); биполярная корона bipolaarkoroona
лидерство 94 С с. неод. (без мн. ч.) pol., sport juhtpositsioon, liidriks olemine; борьба за лидерство võitlus juhtpositsiooni pärast, захватить лидерство juhtpositsioonile ~ eesotsa asuma
маловодье 113 С с. неод. (без мн. ч.) veevaesus, madalvesi; летнее маловодье рек suvine madalvesi ~ vee madalseis jõgedes, борьба с маловодьем võitlus veevaesuse vastu
межвидовой 120 П biol. liikidevaheline; межвидовая борьба liikide võitlus
непрестанный 127 П (кр. ф. непрестанен, непрестанна, непрестанно, непрестанны) liter. lakkamatu, järelejätmatu, vahetpidamatu, alatine, alaline, pidev, jääv, püsiv, katkematu; непрестанная борьба lakkamatu võitlus, непрестанные занятия pidev õppetöö, непрестанные заботы pidev hool
непримиримый 119 П (кр. ф. непримирим, непримирима, непримиримо, непримиримы) leppimatu, lepitamatu; непримиримая борьба leppimatu võitlus, непримиримые противоречия lepitamatud vastuolud, непримиримый враг verivaenlane
неравный 126 П (кр. ф. неравен, неравна, неравно, неравны) ebavõrdne, mittevõrdne (ka mat.), võrdsusetu; неравная борьба ebavõrdne võitlus, неравный брак ebavõrdne abielu, неравные выборы pol. mitteühetaolised valimised, неравные интервалы maj. ebaühtlased intervallid
неустанный 127 П (кр. ф. неустанен, неустанна, неустанно, неустанны) liter. väsimatu, raugematu, lakkamatu, alatine, pidev; неустанная забота pidev ~ väsimatu hool, неустанная борьба lakkamatu ~ raugematu võitlus
перерасти 369 Г сов. несов. перерастать
кого-что kellest-millest pikemaks kasvama; сын перерос отца на целую голову poeg on isast pea jagu pikem(aks kasvanud);
кого-что ülek. kellest-millest üle kasvama, во что milleks üle minema ~ kasvama; он перерос свою среду ta on oma keskkonnast üle (kasvanud), экономическая борьба переросла в политическую majanduslik võitlus kasvas ~ läks üle poliitiliseks võitluseks, огорчение переросло в обиду kurvastusest sai solvumus, kurbus paisus solvumuseks
побоище 108 С с. неод. liter. van. lahing, taplus, võitlus, heitlus; sõjatander; kõnek. kaklus; Ледовое побоище aj. Jäälahing, кровавое побоище veresaun;
мамаево побоище kõnek. iroon. lausa lahing (lahti), tapmine ja tagaajamine, mahtra
подпольный 126 П põrandaalune, illegaalne; подпольная борьба põrandaalune võitlus, подпольное издание illegaalne väljaanne
политический 129 П
poliit-, poliitika-, poliitiline; политическое бюро poliitbüroo, политическая экономия poliitökonoomia, политический заключённый poliitvang, политический деятель poliitikategelane, политическая борьба poliitiline võitlus, политическая линия poliitiline joon, политическая партия partei;
riigi-, riiklik; политический строй riigikord, политическое преступление jur. poliitiline kuritegu;
П С политический м, политическая ж. од. kõnek. van. poliitvang, -pagendatu
полувековой 120 П poolsajandi-, poolesaja-aastane, viiekümneaastane, poolesajandi(li)ne, poole sajandi pikkune; полувековой юбилей poolsajandijuubel, полувековая борьба poole sajandi pikkune ~ pool sajandit kestnud võitlus
потеря 62 С ж. неод. kaotus, kaotamine; kõnek. kaotatud ese; kadu, kadumine; невосполнимая потеря korvamatu kaotus, людские потери inimkaotused, военные потери (1) sõjalised kaotused, (2) sõjakahjud, нести большие потери suuri kaotusi kandma, потеря трудоспособности töövõime kaotus, потеря крови verekaotus, потеря сознания minestamine, teadvusekaotus, производственные потери tootmiskadu, -kaod, потеря времени ajakadu, потеря веса kaalukadu, потеря устойчивости tehn. püsivuse ~ stabiilsuse kaotus, püsivuskadu, stabiilsuskadu, потеря стабильности tehn. stabiilsuse kadumine, stabiilsuskadu, борьба с потерями võitlus kadudega ~ kadude vastu;
(устать) до потери сознания surmani (ära väsima)
поход I 1 С м. неод.
sõjakäik, sõjaretk; (lahingu)rännak; выступить в поход sõjaretkele asuma, rännakule minema, Швейцарский поход Суворова aj. Suvorovi Šveitsi sõjakäik, крестовые походы aj. ristisõjad;
matk, rännak; лыжный поход suusamatk, туристский поход turismimatk, коллективный поход в театр teatri ühiskülastus, ühine teatriskäik;
ülek. väljaastumine, võitlus, rünnak; поход на засуху võitlus põua vastu;
за (одним) походом kõnek. üksiti, ühtlasi, möödaminnes
против предлог с род. п.
koha märkimisel vastas; против дома maja vastas, один против другого üksteise vastas, против памятника ausamba vastas, против его фамилии стояла галочка tema nime juures ~ kohal seisis linnuke, он сидит против света ta istub vastu valget ~ valgust;
vastassuuna märkimisel vastu(-); против течения vastuvoolu, против ветра vastutuult, против часовой стрелки vastupäeva, против солнца vastu päikest, носом против волны mer. vöör vastu lainet;
vastutoimimise v vastuseisu märkimisel vastu, vastaselt, -ga; против воли отца isa tahte vastu ~ vastaselt, vastu isa tahtmist, против моего желания minu soovi vastu, против ожидания vastu ootust, ootusvastaselt, против правил reegli(te)vastaselt, против совести südametunnistuse vastu ~ vastaselt, выступить против докладчика esineja vastu sõna võtma, голосовать против vastu hääletama, он имеет нечто против меня tal on midagi minu vastu, иметь зло против кого kelle peale ~ vastu viha kandma, гладить против шерсти vastukarva silitama, ülek. ka vastu tegutsema ~ kõnelema, борьба против врага võitlus vaenlase vastu ~ vaenlasega;
tõrjeobjekti märkimisel liitsõna; лекарство против кашля köharohi, таблетки против бессонницы unetabletid, очки против пыли kaitseprillid (tolmu vastu), tolmuprillid, средство против моли koitõrjevahend;
kõrvutuse märkimisel võrreldes; продукции вдвое больше против прошлого года möödunud aastaga võrreldes on toodang kahekordistunud;
в функции предик. vastu (olema); я против mina olen vastu;
предлог С нескл. неод.; взвесить все за и против kõiki poolt- ja vastuargumente arvestama
противоборство 94 С с. неод. (без мн. ч.) liter. võitlus, vastuseis
разгореться 231 Г сов. несов. разгораться põlema ~ lõkkele lööma (ka ülek.), põlema hakkama ~ minema (ka ülek.), lõõmama hakkama; дрова разгорелись puud lõid põlema ~ lõkkele, разгорелся пожар puhkes tulekahju, утренняя заря разгорелась hommikukaar lõi punetama ~ lõõmama, щёки разгорелись põsed hakkasid lõkendama, его любопытство разгорелось ta uudishimu lõi lõkkele, страсти разгорелись kired lõid lõkkele, разгорелся спор läks ägedaks vaidluseks, tekkis äge vaidlus, борьба разгорелась võitlus läks ägedaks, весна разгорелась kevad võttis võimust, kevad on täies hoos, кровь разгорелась veri lõi keema ~ hakkas pulbitsema, я весь разгорелся ülek. ma läksin lausa põlema;
глаза (и зубы) разгорелись у кого, на что kõnek. mis teeb ~ tegi silmahimu kellele, mis paneb ~ pani kelle suu vett jooksma, mille järele keelt limpsama, himustama mida
раскольник 18 С м. од.
aj. raskolnik; vanausuline; lahkusuline;
ülek. lõhestaja, lõhestuspoliitika ajaja, lahklane, separatist; борьба с раскольниками võitlus lahklaste vastu
ратоборство 94 С с. неод. liter. van. võitlus, lahing, sõjataplus, heitlus
рать 90 С ж. неод.
van. taplus, heitlus, võitlus; sõjaretk; кровопролитная рать verine heitlus;
van. liter. malev, (sõja-, maakaitse)vägi; могучая рать võimas sõjavägi ~ malev;
ülek. kõnek. vägi, jõuk; праздная рать muidusööjate kari, jõudikud
революционный 127 П (кр. ф. революционен, революционна, революционно, революционны) revolutsiooni-, revolutsiooniline; революционный комитет revolutsioonikomitee, революционная теория revolutsiooniteooria, революционный праздник revolutsioonipüha, революционный памятник revolutsioonimälestis, революционный класс revolutsiooniline (ühiskonna)klass, революционное движение revolutsiooniline liikumine, revolutsiooniliikumine, революционная борьба revolutsiooniline võitlus, революционная ситуация revolutsiooniline situatsioon, революционная песня revolutsioonilaul, революционные демократы revolutsioonilised demokraadid
рубка I 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
raiumine, raie; рубка леса metsaraie, puude langetamine, рубка дров puulõhkumine, puude lõhkumine, выборочная рубка mets. valikraie, ландшафтная рубка, рубка формирования mets. kujundusraie, проходная рубка mets. põimendusraie, санитарная рубка mets. tervistusraie, sanitaarraie, сплошная рубка mets. lageraie, очистительная рубка mets. koristusraie;
ülesraiumine, palkidest ehitamine; рубка избы tare ülesraiumine, palktare ehitamine;
(paekivi vm.) murdmine;
(külmrelvaga) võitlus, taplus, raiumine (ratsaväes)
сеча 76 С ж. неод. van. taplus, heitlus, võitlus; кровавая сеча verine heitlus ~ taplus
сила 51 С ж. неод.
jõud (ka ülek.), jaks, ramm, tugevus, jõulisus; мускульная сила lihasejõud, физическая сила kehaline ~ füüsiline jõud, рабочая сила tööjõud, творческая сила loomejõud, действующая сила mõjur, ajend, toimejõud, центробежная сила füüs. tsentrifugaaljõud, kesktõukejõud, центростремительная сила füüs. tsentripetaaljõud, kesktõmbejõud, лошадиная сила füüs. hobujõud (võimsusühik), тяговая сила, сила тяги veojõud, живая сила sõj. elavjõud, убойная сила tappejõud, surmav jõud (relval), сила рук kätejõud, сила ума vaimujõud, сила воли tahtejõud, tahe, сила привычки harjumuse jõud, сила взрыва lõhkejõud, сила тяжести raskusjõud, сила трения füüs. hõõrdejõud, сила притяжения füüs. külgetõmbejõud, сила ветра tuule tugevus, сила звука füüs. heliintensiivsus, helitugevus, сила света füüs. valgustugevus, сила тока el. voolutugevus, единица силы jõuühik, напрягать все свои силы kogu jõudu rakendama, kõigest jõust pingutama, ponnistama, отдать все силы kogu jõudu andma, применять силу, прибегать к силе, пускать в ход силу jõudu tarvitama, помериться силами jõudu katsuma, пробовать (свои) силы (oma) jõudu proovima, взять силой jõuga võtma, с силой нажать на кнопку täie jõuga ~ täiest jõust nupule vajutama, постановление имеет силу закона määrusel ~ otsusel on seaduse jõud, закон потерял силу seadus on kehtetuks muutunud ~ oma jõu kaotanud, он лишился сил tal on jõud otsas, упадок сил jõuvarude kahanemine, общими силами ühisel jõul, своими силами omal jõul, с сокрушительной силой hävitava ~ purustava jõuga;
силы мн. ч. jõud (mitm.), vägi, väed; вооружённые силы sõj. relvajõud, объединённые вооружённые силы sõj. ühendrelvajõud, военно-воздушные силы sõj. õhujõud, lennuvägi, военно-морские силы sõj. merejõud, merevägi, вражеские силы vaenlasvägi, vaenlasväed, vaenuvägi, vaenuväed, превосходящие силы ülekaalukad jõud (ka sõj.), главные силы peajõud (ka sõj.), ядерные силы sõj. tuumalöögijõud, прогрессивные силы edumeelsed jõud, progressijõud, силы мира и демократии rahu- ja demokraatiajõud, движущие силы истории ajaloo liikumapanevad jõud, производительные силы maj. tootlikud jõud, перейти в наступление крупными силами suurte jõududega pealetungile minema, борьба с силами агрессии võitlus agressioonijõududega ~ agressioonijõudude vastu, соотношение классовых сил klassijõudude vahekord;
выбиться из сил (1) end surmani väsinuks rassima, väsimusest nõrkema, surmani väsinud olema, kellel on võhm väljas, (2) kõigest väest püüdma, (kas või) nahast välja pugema; войти в силу (1) jõustuma, (2) meheikka jõudma; в полную силу täies jõus; сил нет kõnek. (1) (enam) ei jaksa (kannatada), (2) surmani (ära tüütama); по мере сил jõudumööda; по силе возможности kõnek. võimalust mööda; по силе, под силу jõukohane; не под силу üle jõu käiv; через силу kõnek. suure vaevaga, pingutades; в силах (1) jaksama, kuni jõudu on, (2) võimuses olema (näit. mõjutada, aidata); изо всех сил, изо всей силы, что есть сил kõigest jõust ~ väest; от силы kõnek. napilt, vaevalt, kasinasti, kõige rohkem (näit. meeter, üks kilogramm); в силу чего mis põhjusel; собраться с силами jõudu kokku võtma; набраться сил jõudu koguma; в силе (1) jõus, kehtiv, (2) täies elujõus; вступить в силу jõustuma
склонить 308 Г сов. несов. склонять
что langetama; склонить знамя (võitlus-, lahingu)lippu langetama, склонить колени põlvitama, склонить голову перед кем-чем (1) pead langetama, (2) ülek. alla andma ~ vanduma;
кого-что, к чему, на что, с инф. ülek. kallutama, mõju(s)tama, keelitama, auku pähe rääkima (kõnek.), nõusse saama; склонить к даче показаний tunnistuse andmiseks mõju(s)tama, склонить на свою сторону oma nõusse saama ~ meelitama, склонить к побегу põgenema keelitama
смертельный 126 П (кр. ф. смертелен, смертельна, смертельно, смертельны)
surmav, surma-, surmatoov, surma põhjustav, surmaga lõppev ~ lõppeda võiv; смертельная рана surmav haav, surmahaav, смертельный яд surmav mürk, смертельная доза surmav annus, смертельный укус surmav hammustus, смертельный удар surmav löök, surmahoop, смертельная болезнь surmahaigus, surmatõbi, смертельная опасность surmaoht, смертельная агония surmaheitlus, смертельная борьба võitlus elu ja surma peale;
ülek. surm-, surma-, surmlik, põrgu-, tappev, meeletu, metsik, pöörane, kohutav, õudne, hirmus; смертельная скука surmaigavus, tappev ~ surmlik igavus, смертельная усталость surmaväsimus, смертельный страх ~ ужас surmahirm, смертельная угроза surmaähvardus, смертельная беда surmahäda, смертельный враг surmavaenlane, verivaenlane, смертельная ненависть surmaviha, lämmatav ~ meeletu vihkamine, смертельная жара põrgupalavus, põrgukuumus, tappev kuumus, смертельный холод kohutav ~ õudne külmus
спор 1 С м. неод.
vaidlus (ka jur.), väitlus; maadejagamine (kõnek.), nägelus; ожесточённый спор äge vaidlus, спор по вопросу новизны pat. uudsusvaidlus, спор о нарушении права õigusrikkumise vaidlus, спор о подлоге jur. võltsevaidlus, вступить в спор vaidlema hakkama, вести спор vaidlema, завязался спор sugenes ~ tekkis vaidlus, затеять спор nägelema ~ vaidlema hakkama, спору ~ спора нет вводн. сл. kõnek. pole kahtlust, вне спора väljaspool kahtlust;
kõnek. kihlvedu; делать что на спор kihlveo peale mida tegema;
ülek. liter. võitlus, heitlus; võistlus
сражение 115 С с. неод. (suur) lahing, võitlus (kõnek. ka ülek.), taplus, heitlus; генеральное сражение pealahing, морское сражение merelahing, приграничное сражение piiriäärne lahing, piirilahing, выиграть сражение lahingut võitma, проиграть сражение lahingus lüüa saama, lahingut kaotama, сражение в шахматы ülek. malelahing
старый 119 П (кр. ф. стар, стара, старо и старо, стары и стары; сравн. ст. старее, старше)
vana, vanaaegne; старый человек vana inimene, старая липа vana pärn, põlispärn, старый парк vana ~ põline park, põlispark, старая истина vana tõde, старый долг vana võlg, старая привычка vana harjumus, человек старого закала vana kooli mees, стар годами eakas, стар душой hingelt vana, старый стиль astr. vana kalender, старая книга (1) vanaraamat, vana(aegne) raamat, (2) vana ~ kulunud raamat, старый воин vana ~ kogenud sõjamees, старый пропуск vana ~ aegunud luba, старая архитектура vane(aegne) arhitektuur, старая гравюра vana(aegne) gravüür, старый адрес vana ~ endine aadress, старый режим vana ~ endine kord ~ režiim, старая дева vanatüdruk, vanapiiga, старая мода vana ~ vananenud mood, старая вера vanausk, старейший писатель vanimaid kirjanikke, старое вино laagerdunud vein, старые работы mäend. jäät-ala, старая выработка mäend. jäätkaeveõõs;
П С старое с. неод. vana; борьба нового со старым uue võitlus vanaga, приняться за старое vana asja üles võtma;
старый воробей kõnek. vana kala; и стар и млад kõnek. nii vanad kui ka noored, viimane kui üks, kõik viimseni; по старой памяти vanast harjumusest, vana tava kohaselt, harjunud kombel; старая история ~ песня vana lugu ~ laul
стихия 89 С ж. неод.
stiihia (looduse põhielemendid vanakreeka materialistidel; alge; taltsutamatu loodusjõud; ülek. kontrollile v. reguleerimisele allumatus, mitteplaanitavus, ohjeldamatus); стихия огня tulemöll, водная стихия veeuputus, борьба со стихиями võitlus loodusjõududega, стихия рынка turu stiihia ~ stiihilisus, мелкобуржуазная стихия väikekodanlik stiihia;
(harjumuspärane) keskkond, olud; meelistegevus; родная стихия armsaks saanud ~ kodune keskkond, быть в своей стихии end (oma) sõiduvees ~ elemendis ~ nagu kala vees tundma, спорт -- его стихия sport on tema meelistegevus ~ meelisharrastus, море -- его родная стихия meri on tema kodu
суровый I 119 П (кр. ф. суров, сурова, сурово, суровы) karm, vali, range, kale; суровый климат karm kliima, суровая жизнь karm elu, суровая реальность karm tõsielu ~ reaalsus, суровое время karm aeg, суровый человек karm ~ vali inimene, суровая судьба karm saatus, суровая правда karm tõde, суровый пейзаж ülek. karm ~ karune maastik, суровое наказание karm karistus, суровая борьба karm ~ ränk võitlus, суровая зима karm ~ vali ~ kuri ~ käre talv, суровый взгляд vali ~ karm ~ range pilk, суровый характер vali ~ karm iseloom, суровая дисциплина range distsipliin, суровое воспитание range kasvatus, суровый тон range toon, суровая душа kale hing ~ süda, суровый голос kalk hääl
схватка 72 С ж. неод.
taplus, võitlus, heitlus; kõnek. lööming, kokkupõrge, vaidlus, sõnelus, jagelus; решительная схватка otsustav heitlus ~ taplus, рукопашная схватка käsitsivõitlus, käsikähmlus, учебная схватка tingvõistlus (maadluses), схватка с медведем heitlus karuga, жаркая схватка tuline ~ äge vaidlus ~ sõnavahetus;
схватки мн. ч. valuhood, hood, (valulikud) kokkutõmbed; родовые схватки väitused, sünnitusvalud, tuhud, сотрясательные схватки med. vappetuhud;
ehit. side, haarats; haak, klamber; горизонтальная схватка rõhtside
титанический 129 П liter. titaani-, titaanlik, hiiglaslik, vägilaslik, tohutu suur; титаническая натура titaaniloomus, titaanlik natuur, титаническая работа titaanlik ~ hiiglaslik töö, titaanitöö, титанические усилия tohutud ~ tohutu suured ~ üliinimlikud pingutused, титанический ум hiiglaslikud vaimuanded, титанические силы народа rahva vägilasjõud ~ titaanijõud ~ titaanlik jõud, титанический подвиг titaanlik kangelastegu ~ sangaritegu, титаническая борьба titaanlik heitlus ~ võitlus
угнетатель 10 С м. од. rõhuja, kurnaja, ekspluateerija, ekspluataator; борьба против угнетателей võitlus rõhujate vastu
упорный II 126 П (кр. ф. упорен, упорна, упорно, упорны) visa, visalt vastupanev, kangekaelne, järeleandmatu, sihikindel, meelekindel, pingeline, püsiv; упорная борьба visa võitlus, упорное сопротивление visa ~ kangekaelne vastupanu, упорный ученик visa ~ sihikindel õpilane, упорное молчание visa ~ kangekaelne vaikimine, упорный труд pingeline ~ visa ~ sihikindel töö, упорное стремление meelekindel ~ visa pürgimus ~ taotlus, упорные бои visad lahingud, упорный ветер kõva tuul, упорный кашель visa ~ kõva ~ kange köha, упорный взгляд ainitine pilk, ходят упорные слухи käivad visad kuuldused
фиктивный 126 П (кр. ф. фиктивен, фиктивна, фиктивно, фиктивны) fiktiiv-, pette-, fiktiivne, näilik, petlik, väljamõeldud; фиктивный брак fiktiivabielu, фиктивный договор jur. fiktiivleping, petteleping, fiktiivne (kokku)lepe, фиктивный документ fiktiivne dokument, фиктивный капитал fiktiivne kapital (väärtpaberitena esinev kapital), фиктивная борьба näilik võitlus
щит 2 С м. неод.
kilp; предохранительный щит kaitsekilp, сплошной щит lauskilp, massiivkilp, дощатый щит laudkilp, броневой щит sõj. soomuskilp (ka ülek.), деревянный щит puukilp, стальной щит teraskilp, щит на катках rullkilp, щит на салазках jalaskilp, щит паркета, паркетный щит parketikilp, щит из реек lattkilp, щит из древесноволокнистых плит puitkiudplaatkilp, щит из древесностружечных плит puitlaastplaatkilp, щит из прессованных опилок press-saepurukilp, щит из столярных плит laudsepaplaatkilp, драночный ~ штукатурный щит krohvimatt, снеговой щит lumevärav, спинной щит zool. seljakilp (kilpkonnal, putukatel), распределительный щит el. jaotuskilp, коммутационный щит el. lülituskilp, вводной щит el. sisestuskilp, проходческий щит mäend. läbinduskilp, заградительный щит hüdr. tõkkekilpvari, под ~ за щитом кого-чего kelle-mille varjus;
tahvel, alus, stend; sport korvilaud (korvpallimängus); артиллерийский щит sõj. suurtükimärklaud, борьба под щитом võitlus korvi all (korvpallis);
(вернуться) со щитом liter. kilbiga tagasi tulema (võitjana); (вернуться) на щите liter. kilbil ~ kilbi peal tagasi tulema (võidetuna); поднять на щит кого liter. keda kilbile tõstma, ülistama, kiitma
это III частица
(rõhutab küsivat asesõna, adverbi v. verbi) siis, ometi, nüüd; кто это пришёл kes ~ kes see ~ kes seal tuli, где это вы пропадали kus te ometi nii kaua olite, kuhu te ometi kadusite ~ jäite, это куда же ты отправляешься kuhu sa õige ~ siis nüüd lähed, это ему-то жалко temal nüüd sellest kahju, сижу это я и жду istun nüüd ~ siis ja ootan, что это с вами mis teiega (lahti) on, mis teil viga on, как это можно kuidas siis niiviisi tohib, как это вы не будете делать kuidas siis nii, et teie ei tee, о чём это мы говорили millest me nüüd rääkisimegi;
в функции связки (see) on; жизнь -- это борьба elu on võitlus, спорить -- это интересно vaielda on huvitav
яростный 126 П (кр. ф. яростен, яростна, яростно, яростны)
raevukas, raevune, raevunud, maruvihane, märatsev, meeletu, pöörane, äge; яростный взгляд raevune ~ raevunud ~ tulivihane ~ maruvihane pilk, яростный порыв ветра tormipuhk, marutuul, metsik tuulehoog, pagi, яростная атака raevukas ~ äge rünnak, яростная борьба raevukas ~ äge võitlus, яростное сопротивление raevukas ~ äge vastupanu, яростный лай собак koerte vihane ~ pöörane haukumine, яростная конкуренция halastamatu ~ äge konkurents, яростный поток реки raevukas jõevool, яростное упорство metsik ~ pöörane kangekaelsus, pöörane jonnakus;
(без кр. ф.) kirglik, äge, tuline, äärmine, jäägitu, tulihingeline, ihu ja hingega mida tegev; яростный сторонник kirglik ~ äge ~ tuline pooldaja, яростый охотник kirglik jahimees

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur