[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 50 artiklit

выматывать 168a Г несов. сов. вымотать kõnek.
что (lahti, kokku, lõpuni, ära) kerima;
кого, у кого, что ülek. väsitama, vintsutama, kurnama, ära vaevama; эта работа выматывает последние силы see töö võtab võhma välja;
выматывать ~ вымотать душу кому ~ из кого kõnek. hinge seest (välja) sööma kellel
заболтать III 165a (без страд. прич.) Г сов. kõnek.
без доп., что lobisema ~ vaterdama ~ vadistama hakkama;
кого lobaga ~ vatramisega väsitama ~ tüütama
заводить II 313a Г сов. kõnek.
(без страд. прич.) кого, чем, по чему (sageli v. intensiivselt) vedama ~ talutama hakkama; он заводил пальцем по стеклу ta hakkas näpuga mööda klaasi vedama;
кого (endaga kaasa vedades) ära väsitama ~ vaevama ~ piinama
заговаривать II 168a Г несов. сов. заговорить I
кого kõnek. rääkimisega ära väsitama, surnuks rääkima keda;
кого-что lausumisega ravima, lausuma, posima; заговаривать зубную боль hambavalu lausuma ~ lausumisega ära võtma;
заговаривать ~ заговорить зубы кому kõnek. kellele udujuttu ajama, hambasse puhuma
заездить I 270a (повел. накл. заезди) Г сов. несов. заезживать kõnek.
кого (sõiduga) ära ~ võhmale ajama; заездить лошадей hobuseid ära ~ võhmale ajama, заездить волка hunti ära väsitama ~ ajama (ratsa);
кого, чем ülek. kõnek. ära piinama ~ vaevama; заездить непосильной работой üle jõu käiva tööga ära vaevama;
что, чем ära tallama ~ sõtkuma; maha sõitma; озимь заезжена телегами talivili on vankritega maha sõidetud
закатать I 165a Г сов. несов. закатывать II
кого-что во что sisse rullima ~ mähkima ~ mässima; закатать начинку в тесто täidist taignasse keerama, закатать в ковёр vaibasse rullima;
что kõnek. üles käärima ~ rullima; закатать рукава käiseid üles käärima, закатать брюки püksisääri üles käärima;
что siledaks, kinni jne. rullima, kinni keerama; закатать дорогу teed siledaks rullima, закатать банки purgikaasi kinni keerama ~ valtsima, (klaas)purke kaanetama (plekk-kaantega), закатать бинт sidet ~ paelikut kokku rullima;
кого kõnek. (sõidutamisega) ära väsitama;
кого ülek. madalk. saatma, kupatama; закатать на каторгу sunnitööle kupatama
заласкать 165a Г сов. кого kõnek. hellitustega ~ kallistustega üle külvama ~ ära väsitama ~ vaevama; заласкать ребёнка last hellitustega üle külvama ~ lausa ära väsitama
замаяться 259 Г сов. madalk. end ära väsitama ~ vaevama, surmani ära väsima
замотать I 165a Г сов. несов. заматывать
что kõnek. peale ~ kokku ~ kinni ~ ümber kerima; он замотал вожжи вокруг руки ta keeras ohjad käe ümber;
что, чем kõnek. kinni siduma ~ mähkima; замотать палец бинтом sidet ümber sõrme mässima, замотать шею шарфом salli kaela ümber mässima;
кого ülek. madalk. ära vaevama ~ väsitama ~ kurnama; все эти дела замотали меня kõik need asjad on mu ära vaevanud
замучить 271a, буд. вр. также 165a Г сов. несов. замучивать кого
ära piinama ~ kurnama ~ vaevama ~ väsitama; вы замучены с дороги te olete reisist ~ sõidust väsinud, совесть её замучила ta on süümepiinadest vaevatud, замучить ревностью armukadedusega ära piinama, его замучил жар palavik on ta ära kurnanud;
surnuks piinama; vrd. мучить
зарисоваться 172 Г сов. несов. зарисовываться kõnek. joonistamisse süvenema, joonistushoogu sattuma; end joonistamisega ära väsitama
затормошить I 287a Г сов. кого kõnek. (ära) vintsutama ~ väsitama ~ vaevama; дети совсем затормошили мать lapsed väsitasid ema päris ära
затрясти I 364 Г сов. (обычно безл.) кого raputamisega väsitama ~ rammestama ~ roiutama; raputades rikkuma; пассажира затрясло sõitja oli rappumisest roidunud ~ väsinud
заучить 310 Г сов. несов. заучивать
что pähe ~ kätte õppima; заучить стихотворение (наизусть) luuletust pähe õppima;
кого kõnek. (ülemäärase) õpetamisega ära väsitama ~ vaevama, üleliia õpetama
измаять 259a Г сов. кого-что madalk. ära kurnama ~ vaevama ~ väsitama ~ vintsutama, võhma välja võtma
измаяться 259 Г сов. с кем-чем, без доп. madalk. end ära vaevama ~ väsitama, vintsutada ~ vatti saama; она измаялась с детьми ta on lastega vatti saanud ~ päevi näinud, измаялся я сегодня tänane päev võttis mul võhma välja
измотать 165a Г сов. несов. изматывать кого-что, чем kõnek. ära väsitama ~ vaevama ~ kurnama ~ vintsutama; измотать душу ~ сердце hinge seest sööma, измотать нервы närve (läbi) sööma
измочалить 269a Г сов. несов. измочаливать
что kõnek. räbaldama, ära trööbeldama, räästima;
кого, чем ülek. madalk. (armutult) läbi nüpeldama ~ kolkima;
кого ülek. kõnek. ära vaevama ~ väsitama ~ kurnama ~ vintsutama, jõuetuks tegema
измучиться 271 Г сов. несов. измучиваться end ära piinama ~ kurnama ~ vaevama ~ väsitama, kuhtuma; лошади совсем измучились hobused on päris otsas ~ ära aetud; vrd. мучиться
измытарить 269a Г сов. несов. измытаривать кого madalk. ära vaevama ~ vintsutama ~ väsitama; vrd. мытарить
измытариться 269 Г сов. несов. измытариваться madalk. end ära vaevama ~ vintsutama ~ väsitama; surmani ära väsima; vrd. мытариться
изнурить 285a Г сов. несов. изнурять кого, чем kurnama, väsitama; болезнь изнурила его haigus on ta ära kurnanud, изнурить силы jõuetuks ~ nõrgaks tegema, изнурить кого голодом näljutama keda
изнуриться 285 Г сов. несов. изнуряться чем, без доп. end ära vaevama ~ kurnama ~ väsitama, väsima, jõuetuks jääma
истомить 301 Г сов. несов. истомлять кого-что, чем väsitama, rammestama, roiutama, jõuetuks tegema, ära vaevama; жара истомила их kuumus on nad rammestanud, nad on kuumusest roidunud, он истомлён ожиданием ta on ootamisest väsinud
истрепать 212 Г сов. несов. истрёпывать kõnek.
что katki ~ räbalaks kandma; klaatserdama (rõivaid); ребёнок совсем истрепал книгу laps on raamatu kapsaks teinud;
кого, чем ülek. (ära) kurnama ~ väsitama;
истрепать ~ трепать нервы кому kelle närve sööma ~ rikkuma; vrd. трепать
истрепаться 212 Г сов. несов. истрёпываться
kõnek. (ära, näruseks) kuluma; книга совсем истрепалась raamat on näruks kulunud ~ kapsastunud;
ülek. kõnek. väsima; end väsitama ~ kurnama; у него нервы истрепались tal on närvid läbi;
(без несов.) ülek. madalk. alla käima; vrd. трепаться
наломать 165a Г сов. несов. наламывать
что, чего (mingit hulka) maha ~ katki ~ valmis murdma; она наломала букет сирени ta murdis kimbu sireleid, буря наломала деревьев torm on puid maha murdnud, наломать руды maaki murdma, наломать веников vihtasid tegema, наломать игрушек hulka mänguasju katki tegema;
что madalk. (kehaliikmeid) ära väsitama, haigeks tegema;
наломать ~ намять ~ нагреть бока кому madalk. (head) keretäit ~ nahatäit andma kellele, kellel nahka parkima ~ nahavahet kuumaks kütma; наломать дров kõnek. putru kokku keetma, paksu pahandust tegema
наморить 285a Г сов.
кого (mingit hulka) hävitama; наморить крыс hulka rotte hävitama;
что, чего (mingit kogust) lahtuda laskma (mädarõika, sinepi kohta);
что, чего (mingit kogust) kustutama (näit. sütt);
что, чего (mingit hulka) peitsima;
кого-что madalk. ära väsitama ~ kurnama (näit. hobuseid)
намориться 285 Г сов. madalk. ära väsima, end ära väsitama ~ kurnama
натрудить 313a Г сов. несов. натруживать что kõnek. (kauase tööga, käimisega vm.) ära väsitama ~ liiga ~ häda tegema; он натрудил себе ноги tal on jalad läbi, руки натружены käed on tapetud ~ ära vaevatud ~ läbi
обессилить 269a Г сов. несов. обессиливать кого, чем jõuetuks ~ nõrgaks ~ rammetuks tegema, rammestama, väsitama; работа обессилила его ta on tööst väsinud
отмахивать 168a Г несов. сов. отмахать
что madalk. (teha, käia jne.) vehkima ~ vihtuma;
что madalk. (tegemisega, vehkimisega) ära väsitama;
что, без доп. mer. plagudega ~ valgusega signaliseerima;
(без сов.) кого-что eemale vehkima ~ peletama; отмахивать комаров sääski eemale vehkima
отмотать 165a Г сов. несов. отматывать
что, чего, от чего (millest mingit osa) ära kerima;
что madalk. (monotoonsete liigutustega) käsi ära väsitama
отходить III 313a Г сов. kõnek.
313b kõndimist ~ käimist lõpetama;
(teatud aeg) käima (näit. koolis, ametis), (teatud aeg) mingi ameti peal ~ mingis ametis olema;
несов. отхаживать что kõnek. (jalgu) valusaks käima ~ ära väsitama;
несов. отхаживать кого, чем madalk. läbi peksma, naha peale andma
перемаяться 259 Г сов. madalk.
(mõnda aega) piinlema ~ vaevlema;
end surmani ära väsitama
перетрудить 290, буд. вр. также 313a Г сов. несов. перетруждать что kõnek. mida ära ~ üle väsitama, tööga liiga tegema; руки перетружены käed on tööga liiga saanud
переутомить 301 Г сов. несов. переутомлять кого-что, чем väga ~ liiga ~ äärmiselt ~ üle väsitama
притомить 301 Г сов. несов. притомлять кого-что, чем madalk. ära väsitama
протомить 301 Г сов. kõnek.
кого, чем (teatud aeg v. ajani) vintsutama ~ vaevama ~ väsitama; протомить кого лишними расспросами keda asjatute pärimistega väsitama;
что (teatud aeg) hautama, haududa laskma (toitu)
разморить 285a Г сов. несов. размаривать кого-что (без 1 и 2 л.) kõnek. ära väsitama ~ roiutama, jõuetuks tegema, rammestama; жара разморила нас kuumus roiutas meid ~ tegi meid rammetuks
томить 301 Г несов.
кого-что, чем piinama (ka ülek.), vaevama, väsitama, kurnama, rammestama, roiutama; томить работой tööga ära vaevama ~ piinama ~ kurnama, томить кого жаждой keda janu käes piinelda laskma, томить голодом näljutama, его томило любопытство teda vaevas ~ piinas uudishimu, не томи душу, говори räägi, ära piina mind, весёлое общество томит его lõbus seltskond väsitab teda, зной томит palavus väsitab ~ roiutab ~ teeb rammetuks, ночь томит öö rammestab;
что hautama, aurutama; томить овощи juurvilja hautama;
что met. lõõmutama;
кого-что (mingeis tingimustes) hoidma ~ pidama; томить в тюрьме vangis (kinni) hoidma ~ pidama
убегаться 165 Г сов. kõnek. (jooksmisest, askeldamisest) väsima; end (jooksmisega, askeldamisega) ära väsitama
умаять 269a Г сов. несов. умаивать кого-что madalk. võhmale võtma, võhma välja võtma, ära väsitama ~ kurnama ~ piinama; долгая дорога умаяла pikk tee väsitas ~ kurnas ära
умаяться 259 Г сов. несов. умаиваться madalk. väga ära väsima, end väga väsitama ~ kurnama ~ piinama; он умаялся tal on võhm väljas, она умаялась детьми lapsed on ta sootuks ära väsitanud ~ ära vaevanud
уморить 285a Г сов. кого-что, чем kõnek.
hauda ajama, hukka saatma, surnuks piinama; уморить голодом surnuks näljutama;
ära vaevama, surmani ära väsitama, vintsutama, võhma välja võtma; уморить кого своими рассказами keda oma juttudega ära vaevama ~ piinama, путешествие уморило его reis oli ta ära vaevanud ~ vintsutanud;
keda nõrkemiseni naerutama, kas või lõhki ~ ribadeks naerutama; уморить шутками naljalugudega nõrkemiseni naerutama, уморить со смеху kas või lõhki naerutama; vrd. морить
умотать 165a Г сов. несов. уматывать
кого-что чем kõnek. kinni ~ ümber mässima, kinni nöörima;
что, во что kerides ära mahutama;
кого madalk. võhma ~ tossu välja võtma, ära väsitama;
madalk. jalga laskma, minema kerima, varvast viskama, sääred ~ vehkat tegema
упрыгаться 164 Г сов. kõnek.
hüppamisest ~ keksimisest ära väsima, end (hüppamise v. keksimisega) ära väsitama, end väsinuks hüppama ~ kargama;
ülek. nalj. sarvi maha jooksma, oma kepsutusi ~ kepsutamist ära kepsutama, aru ~ mõistust pähe võtma
утомить 301 Г сов. несов. утомлять кого-что, чем (ära) väsitama, roiutama, rammestama; утомить ноги jalgu (ära) väsitama, утомить глаза silmi (ära) väsitama, утомить внимание tähelepanu väsitama ~ roiutama, утомить продолжительным разговором pika jutuga ära väsitama ~ tüütama
утомиться 301 Г сов. несов. утомляться (ära) väsima, roiduma, rammestuma; утомиться от ходьбы käimisest väsima, end käimisega ära väsitama
уходить II 313a Г сов. madalk.
кого-что (lõplikult) ära kurnama ~ väsitama, võhmale võtma, kellest viimast välja võtma; длительная ходьба совсем его уходила pikk jalgsikäimine on temast viimase (võhma) välja võtnud;
lõppu ~ otsa peale tegema, kutuks tegema;
уходить в гроб кого madalk. keda hauda ajama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur