[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 385 artiklit, väljastan 200

а I нескл. С
с. täht a (a); строчное а väike a, прописное а suur a (A);
м. täishäälik a; долгий а pikk a, краткий а lühike a
арык 18 С м. неод. arõkk (väike niisutuskanal)
б I нескл. С
с. täht б (b); строчное б väike б, прописное б suur б (Б);
м. kaashäälik б; звонкий согласный б heliline kaashäälik б
барвинок 23 С м. неод. bot. igihali, hauamürt (Vinca); малый барвинок väike igihali (Vinca minor)
баркас 1 С м. неод. mer. barkass (suur paat; väike laev); пожарный баркас tuletõrjebarkass
батарейка 75 С ж. неод.
dem. väike patarei ~ radiaator;
el. (taskulambi-, raadio-, arvuti-) patarei
близкий 122 П (кр. ф. близок, близка, близко, близки и близки; сравн. ст. ближе, превосх. ст. ближайший 124)
lähedane, ligidane, lähedal asuv; lühike, väike (vahemaa kohta); близкие друзья lähedased sõbrad, близкие отношения soojad suhted, близкие взгляды lähedased ~ sarnased vaated, близкие по содержанию sisult lähedased, он был близок с моим отцом tema ja mu isa olid lähedased tuttavad ~ seisid teineteisele väga lähedal, близкий конец peane ~ peatselt saabuv lõpp, он близок к обмороку ta on minestuse lävel ~ äärel, он близок к истине ta on tõe jälil, ближе к делу asume asja juurde, близкое расстояние lühike ~ väike vahemaa;
П С близкие мн. ч. од. omaksed
бокс II 1 С м. неод. boks (väike paigutusruum)
бородка 72 С ж. неод.
dem. väike habe; бородка клинышком kikkhabe;
tehn. keel; бородка ключа võtmekeel;
lokuti, lott;
suleude, suleebe
бочонок 23 С м. неод. väike vaat, pütt, tünnik
буква 51 С ж. неод.
täht, aabe; строчная ~ строчная буква väiketäht, minuskel, väike algustäht, заглавная ~ прописная буква suurtäht, majuskel, suur algustäht, начальная буква algustäht, печатная буква trükitäht, написать с большой буквы suure (algus)tähega kirjutama, повторять буква в букву täht-tähelt kordama, исполнять каждую букву ülek. kõigest täht-tähelt kinni pidama;
ülek. kirjatäht, (asja) väline külg; буква закона seadusetäht, kirjatäht, буква и дух договора lepingu kirjatäht ja vaim
буржуйка II 75 С ж. неод. kõnek. väike raudahi
бухта I 51 С ж. неод. (väike) laht, abajas
в нескл. С
с. täht в (v); строчное в väike в, прописное в suur в (В);
м. kaashäälik в; звонкий согласный в heliline kaashäälik в
венчик 18 С м. неод.
pärjake, väike pärg; bot. (õie)kroon;
med. hambakroon
вешка 73 С ж. неод. väike (tee)tähis, vai, kupits
винтик 18 С м. неод. dem. (väike) kruvi;
(у тебя) винтика ~ винтиков не хватает madalk. (sul) on üks kruvi lahti ~ puudu
времянка 72 С ж. неод. kõnek.
(ajutine) plekkahi;
väike redel;
ajutine ehitis
г нескл. С
с. täht г (g); строчное г väike г, прописное г suur г (Г);
м. kaashäälik г; звонкий согласный г heliline kaashäälik г
гидропульт 1 С м. неод. tehn. hüdropult (väike käsiprits)
горка 72 С ж. неод.
dem. mäeke, (väike) mägi, küngas, kink; спускаться под горку mäest alla ~ mäelt laskuma, кататься с горки mäest alla laskma, сортировочная горка raudt. sorteermägi, горка книг raamatukuhi, -virn;
püramiidriiul; vitriinkapp;
põll. kangaspuhasti;
lenn. äkktõus;
красная горка etn. ‘Krasnaja gorka’ (kevadpidustus esimesel pühapäeval pärast lihavõtteid; lihavõttejärgne nädal)
горстка 72 С ж. неод. dem. kõnek. (väike) peotäis, käputäis
грудка 72 С ж. неод. dem.
rinnake;
virnake, väike kuhi, kuhjake
грушанка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) bot. uibuleht (Pyrola); круглолистная грушанка ümaralehine uibuleht (Pyrola rotundifolia), малая грушанка väike uibuleht (Pyrola minor)
грядка 72 С ж. неод.
dem., kõnek. (väike) peenar;
vankriredel; saanikorju, saanikori;
ehit. roovlatt
гулянка 72 С ж. неод. kõnek. pidu, simman; väike jooming
д нескл. С
с. täht д (d); строчное д väike д, прописное д suur д (Д);
м. kaashäälik д; звонкий согласный д heliline kaashäälik д
да I союз
ja, ning; ты да я sina ja mina;
aga, kuid, ent; пошёл бы в кино, да нет времени läheksin kinno, aga pole aega, маленький, да удаленький kõnek. väike, aga tubli;
да и kõnek. ja ...-gi; да и что он мог на это ответить ja mida ta saigi selle peale vastata ~ olekski selle peale vastanud, да и то вряд ли ja vaevalt sedagi, взял да и уехал võttis kätte ja sõitis(ki) minema; да и только kõnek. ja muud ei midagi; нет-нет да и kõnek. aeg-ajalt
дверка 72 С ж. неод. dem. (väike) uks, ukseke; дверка шкафа kapiuks
дверца 80 (род. п. мн. ч. дверец) С ж. неод. dem. (väike) uks, ukseke; печная дверца ahjuuks
деревце 111 (род. п. мн. ч. деревцев) С с. неод. dem. puuke, väike puu
дощечка 73 С ж. неод. dem. väike laud ~ plaat ~ tahvel
думка 72 С ж. неод.
dem. vt. дума 1.;
folkl. duuma (liik ukraina ja poola rahvalaule);
kõnek. väike padi, põsepadi, kõrvapadi
душегубка 72 С ж. kõnek.
од. van. (nais)mõrtsukas;
неод. väike kipakas paat;
неод. gaasikamberauto
е нескл. С
с. täht e (je, e); строчное е väike e, прописное е suur e (Е);
м. täishäälik e; ударяемый е rõhuline e, безударный е rõhutu e
ж I нескл. С
с. täht ж (ž); строчное ж väike ж, прописное ж suur ж (Ж);
м. kaashäälik ж; звонкий согласный ж heliline kaashäälik ж
железка 72 С ж. неод.
kõnek. (väike) rauatükk;
madalk. raudtee;
(жать) на всю железку madalk. täie auruga ~ vaardiga
желобок 24 С м. неод. dem. (väike) renn; soon, õnar; желобок лыжи suusasoon
зверёк 26 С м. од. väike (mets)loom, loomake, loomuke (van.)
змейка 75 С ж. од.
dem. väike madu, maoke; ülek. looklev joon (oja vm.); с самолёта видна змейка реки lennukilt paistab looklev jõgi;
zool. merilohe (kala Trachinus draco);
lenn. siug(lend), siuglemine (lennuki põigetega liikumine)
зубчатка I 72 С ж. неод. tehn. (1) täksmeisel; (2) (väike) hammasratas
и I нескл. С
с. täht и (i, j); строчное и väike и, восьмеричное и и-tähe endisaegne nimetus, десятеричное и endisaegse vene i-tähe nimetus;
м. täishäälik и; безударный и rõhutu и;
ставить точки над и i-le punkti (peale) panema
к I нескл. С
с. täht к (k); строчное к väike к;
м. kaashäälik к; мягкий к palataliseeritud к
кабачок I 24 С м. неод. dem. väike kõrts ~ trahter
кадушка 73 С ж. неод. pütt, pütik, kirn, vitsik, tõrreke, (väike) tünn ~ toober; кадушка с огурцами kurgitünn
калькулятор 1 С м.
од. kalkulaator, kalkuleerija, arvutleja;
неод. (väike elektron-) arvuti; электронный калькулятор (elektron)väikearvuti, elektronlauaarvuti, taskuarvuti
камелёк 26 С м. неод.
kaminake;
(väike) kolle (elamus, telgis)
камешек 25 С м. неод. dem. väike kivi, kivike, kivikild;
камешек в чей огород kivi kelle kapsaaeda
канавка 72 С ж. неод.
dem. kraav(ike), renn;
tehn. nuut, soon, õnar; шпоночная канавка kiilusoon, liistusoon, беговая канавка (veerelaagri) veeretee, смазочная канавка määrdekanal;
van. väike kanal
карагана 51 С ж. неод. bot. läätspuu (Caragana); древовидная карагана suur läätspuu (Caragana arborescens), кустарниковая карагана väike ~ põõsasläätspuu (Caragana frutex)
каретка 72 С ж. неод.
dem. väike tõld, tõllake;
tehn. kelk, vanker; буровая каретка puurvanker, измерительная каретка mõõtekelk
карликовый 119 П kääbus-, kääbuslik, väike-; карликовая звезда astr. kääbustäht, карликовые племена kääbusrahvad, карликовое хозяйство kääbusmajand, карликовые плодовые деревья kääbusviljapuud, карликовый рост med. kääbuskasv, nanism, карликовое дерево puujäss, -jändrik
кармашек 25 С м. неод. dem. taskuke, väike tasku
кастрюлька 74 С ж. неод. dem. kõnek. väike pott ~ kastrul
кисточка 73 С ж. неод. dem.
pintsel, pintslike; кисточка для бритья vahupintsel, habemeajamispintsel, кисточка для рисования joonistuspintsel;
tutt, tutike, tups(uke); шапка с кисточкой tuttmüts;
väike kobar
клеточка 73 С ж. неод. dem.
väike puur;
ruut, ruuduke;
(koe)rakk
клетушка 73 С ж. неод.
aidik, väike (riide)ait; laudik (väike laut);
ülek. kõnek. (toa)pugerik, uberik, ubrik
ключик 18 С м. неод. dem. väike võti, võtmeke
книжка 73 С ж. неод.
(väike) raamat; трудовая книжка tööraamat, пенсионная книжка pensioniraamat, сберегательная книжка hoiuraamat, положить деньги на книжку kõnek. raha raamatu peale ~ hoiuraamatule panema, расчётная книжка palgaraamat, arveldusraamat, чековая книжка tšekiraamat, записная книжка märkmik;
anat. kiidekas, lehtmagu, sajakordne (mäletsejaliste eesmao osa)
коврижка 73 С ж. неод.
(mee)präänik;
dem. pätsik (ümmargune väike leivapäts);
ни за какие коврижки kõnek. ei mingi hinna eest, eluilmaski (mitte)
ковшик 18 С м. неод. dem. (väike) kopsik
колбочка 73 С ж. неод. dem. väike kolb, kolvike (ka anat.)
колечко 107 С с. неод. dem. hellitl. sõrmus; (väike) rõngas, rõngake
колонка 72 С ж. неод.
dem. sambake; väike kolonn;
tehn. sammas; varras; tank(imis)aparaat, tankur; kraan; boiler; опорная колонка tugisammas, -post, рулевая колонка, колонка управления roolisammas, бензиновая колонка bensiinitankur, раздаточная колонка tank(imis)aparaat, tank(imis)seade, tankur, водоразборная колонка püstikkraan, tänavakraan, анная) колонка vanniahi, газовая колонка gaasiboiler, буровая колонка, колонка породы puursüdamik;
veerg, tulp; колонка слов sõnatulp, колонка перфокарты perfokaardi veerg, статья в две колонки kaheveeruline artikkel
колпак 19 С м. неод.
(sirmita kõrge) müts; ночной колпак öömüts, поварской колпак kokamüts, дурацкий ~ шутовской колпак narrimüts;
kuppel; kaas, kate; стеклянный колпак klaaskuppel, броневой колпак sõj. soomuskuppel, воздушный колпак õhukuppel, (väike) õhureservuaar, деревянный колпак швейной машины puust õmblusmasinakast;
tehn. ilukapsel; toom; kübar(sulgur); (ratta)kilp; колпак колеса rattakilp, питательный колпак toitetoom (näit. katlal);
од. madalk. halv. tobu, tola;
держать под стеклянным колпаком кого keda klaaskapis hoidma
колпачок 24 С м. неод. dem. mütsike; (väike) kuppel; kate, katik; (väike) kapsel
комарик 18 С м. од. dem. väike sääsk, sääseke
конёк I 26 С м.
од. dem. väike hobune, hobu(ke), ratsu, sälg;
од. zool. rullsiig (kala Coregonus cylindraceus); морской конёк merihobuke (kala Hippocampus hippocampus);
од. и неод. ülek. hobu, ratsu (meeliskõneaine, lemmikteema);
неод. katusehobu, katuselind (puunikerdis katuseharjal); katusehari;
садиться ~ сесть на своего конька, оседлать своего любимого конька oma ratsu selga istuma, lemmikteemal jutuhoogu sattuma
копчушка 73 С ж. неод. kõnek. (väike) suitsukala
кораблик 18 С м.
неод. dem. (väike) laev, laevuke; дети пускают кораблики lapsed ujutavad laevukesi;
од. zool. laevuke (limune Nautilus);
неод. etn. laevikmüts
коржик 18 С м. неод.
dem. väike karask;
präänik, koogike; коржик на меду mesikook, -präänik
корзинка 72 С ж. неод.
dem. väike korv, korvike;
bot. korvõisik
коробок 24 С м. неод.
karp, toos; väike kast; коробок спичек toos tikke;
murd. (punutud) vankri- (vm.) kere, vankri- (vm.) korv, punutud korviga vanker (vm.)
коробочка 73 С ж. неод.
dem. väike karp, karbike, toos(ike);
bot. kupar
короткий 122 П (кр. ф. короток и van. короток, коротка, коротко, van. коротко и коротко, коротки, коротки и van. коротки; сравн. ст. короче)
lühike, lühi-, lühiajaline, (ajaliselt) väike; короткие волосы lühikesed juuksed, короткое платье lühike kleit, платье ей коротко kleit on talle lühike, юбка коротка seelik on lühike, дни стали короче päevad on lühemaks jäänud, короткий срок lühike tähtaeg, короткая пауза väike ~ lühike paus, короткая остановка väike ~ lühike peatus, короче говоря lühidalt, за короткое время lühikese ajaga, короткий доклад lühiettekanne, короткое совещание lühinõupidamine, короткое замыкание el. lühis, lühiühendus (ka ülek.), короткие волны el. lühilained;
kiire; katkendlik; короткая расправа kiire karistus, lühike lõpp, короткое движение kiire ~ kärme liigutus, короткий взгляд kiire pilk, короткое дыхание katkendlik hingamine, короткие выстрелы katkendlik tulistamine, hõredad paugud, короткий удар järsk löök;
lähedane; короткая дружба lähedane sõprus, короткие отношения lähedased suhted;
руки коротки у кого kellel ei ole voli milleks, hammas ei hakka peale; (быть) на короткой ноге с кем kellega heal jalal ~ sõbramees olema; ум короток у кого kõnek. kellel on lühike aru
косточка 73 С ж. неод.
dem. luu(ke), (väike) kont, kondike; цыплячьи косточки kanakondid, рыбьи косточки kalaluud;
arvelauanupp; щёлкать косточками arvelauda klõbistama;
(vilja)kivi; абрикосовая косточка aprikoosikivi;
doominokivi; täring;
nahat. valtsluu; гладильная косточка trük. silur, volt(imis)luu;
мыть ~ перемывать ~ перемыть косточки кому kõnek. taga rääkima keda, sarjama ~ sõeluma keda; разбирать ~ разобрать по косточкам кого-что kõnek. üksipulgi läbi võtma ~ arutama keda-mida
костяшка 73 С ж. неод. kõnek.
sõrmenukk;
klõpats; (mängu)kivi(ke); väike luuese; костяшки домино doominokivid;
arvelauanupp
котелок 24 С м. неод.
dem. (väike) katel ~ pada;
katelok, ätel;
kõvakübar, oktoober;
madalk. nupp, ajud;
котелок варит у кого madalk. kelle pea lõikab ~ jagab, kellel on nuppu
кочерёжка 73 С ж. неод. dem. madalk. (väike) ahjuroop
кочешок 24 С м. неод. dem. kõnek. (väike) kapsapea; murd. kapsajuurikas
краткий 122 П (кр. ф. краток, кратка, кратко, кратки; сравн. ст. кратче, превосх. ст. кратчайший 124) lühike, lühi-; краткий обзор lühiülevaade, краткое содержание lühike sisu(kokkuvõte), sisu lühikokkuvõte, краткий курс lühikursus, краткий гласный lgv. lühike täishäälik ~ vokaal, краткие формы прилагательных omadussõnade lühivormid, краткое сообщение lühiteade, napisõnaline teade, кратчайшим путём lühimat teed, буду краток teen lühidalt, и краткое vene й-tähe nimi , краткий словарь väike sõnaraamat ~ sõnastik, в кратчайший срок nii kiiresti kui võimalik
кружок 24 С м. неод.
dem. ring(ike), sõõr(ike); (väike) rõngas, (väike) ketas; стать в кружок ringi võtma, обвести кружком ringi ümber tõmbama;
ringkond, seltskond;
(huvi)ring; литературный кружок kirjandusring, кружок художественной самодеятельности taidlusring
крылышко 107 С с. неод. dem. väike tiib, tiivake;
брать ~ взять под своё крылышко кого keda oma tiiva alla võtma; прятаться ~ спрятаться под чьё крылышко kelle tiiva alla peitu pugema
кувшинка 72 С ж. неод. bot. vesiroos (Nymphaea); белая кувшинка valge vesiroos (Nymphaea alba), чисто-белая кувшинка väike vesiroos (Nymphaea candida)
кукушка 73 С ж.
од. zool. kägu (Cuculus canorus), kukulind (kõnek.); кукушки (1) käolised (selts Cuculiformes), (2) kägulased (alamselts Cuculidae);
неод. kõnek. väike (auru)vedur; haruteerong, susla
кулачок 24 С м. неод.
dem. (väike) rusikas;
tehn. nukk (nuki); дисковый кулачок ketasnukk, цилиндрический кулачок silindernukk, зажимный кулачок kinnitusnukk, pingutusnukk
кустик 18 С м. неод. dem. väike põõsas, puhmas
л нескл. С
с. täht л (l); строчное л väike л;
м. kaashäälik л
лавка II 72 С ж. неод. (väike) pood
лавочка II 73 С ж. неод.
dem. poeke, väike pood;
ülek. madalk. sahkermahker; sahkerpunt;
закрывать ~ закрыть лавочку madalk. poodi kinni panema, pille kotti panema; по пьяной лавочке madalk. vintis ~ jommis peaga; одна лавочка madalk. üks punt ~ kamp kõik
лазарет 1 С м. неод. laatsaret (ka ülek.), (väike sõjaväe-) haigla, (väike) hospidal; полковой лазарет polgulaatsaret, -haigla, походный лазарет välihaigla, -laatsaret, лечь в лазарет laatsaretti minema
лакуна 51 С ж. неод. lünk, tühik, lakuun, anat. ka laugas (elundi väike pindmine süvend)
ларчик 18 С м. неод. dem. (väike) ehtekarp, väike ilukarp;
а ларчик просто открывался karp aga lihtsalt lahti käis (arvatavalt raskesti, tegelikult kergesti lahenduva asja kohta)
лепта 51 С ж. неод.
lepton (Kreeka väikemünt);
ülek. liter. annetus, panus; скромная лепта väike annetus, tagasihoidlik panus;
вносить ~ внести свою лепту во что oma veeringut ~ piskut andma ~ lisama
лесенка 72 С ж. неод. dem. (väike) trepp ~ redel; (kerge) töötrepp
лесок 24 С м. неод. dem. väike mets, metsatukk
лесопильня 67 С ж. неод. (väike) saeveski, lauavabrik
лестничка 73 С ж. неод. kõnek. dem. hellitl. trepike; redelike; väike trepp ~ redel
линёк I 26 С м. од. dem. (väike) linask
листик 18 С м. неод. dem. väike leht, leheke
лобик 18 С м. неод. dem. laubake, väike laup ~ otsmik
лодочка 73 С ж. неод.
dem. paadike; väike paat;
libik, loodotška (naisteking)
ложбинка 72 С ж. неод. dem. väike nõgu ~ vagumus, lohk
ложечка I 73 С ж. неод. dem. väike lusikas
ломик 18 С м. неод. dem. kangike, väike kang
ломтик 18 С м. неод. dem. kõnek. viil(uke), (õhuke v. väike) lõik, tükike, liistak; ломтик хлеба leivaviil(uke), ломтик лимона sidrunilõik, нарезать ломтиками viiludeks lõikama
лопатка 72 С ж. неод.
dem. labidake, väike labidas; ehit. (krohvi)kellu; hüdr. laba; ковшовая лопатка kopplaba, лопатка турбины turbiinilaba;
el. lapits (hõõglambis);
anat. abaluu;
noor kaun, lest;
arhit. liseen;
класть ~ положить ~ уложить на (обе) лопатки кого keda selili suruma ~ selja peale panema; (бежать ~ лететь ~ мчаться ...) во все лопатки tulistjalu ~ tulistvalu (jooksma jne.)
лошадка 72 С ж. од. dem. hellitl. hobu(ke), väike hobune; рабочая лошадка ülek. tööloom, -hobune, играть в лошадки hobust mängima (laste kohta)
лощина 51 С ж. неод. väike org, nõgu, vagumus
луговина 51 С ж. неод. kõnek. väike niit ~ aas
лужайка 75 С ж. неод. välu, väike metsalagendik; muruplats
лужица 80 С ж. неод. dem. kõnek. loiguke, väike loik
лужок 24 (предл. п. ед. ч. о лужке, на лужку) С м. неод. dem. väike niit ~ aas ~ luht
луковка 72 С ж. неод.
dem. sibulake, väike sibul;
kõnek. sibulkuppel, sibulik
М нескл. С
с. kirjatäht м (m); строчное м väike м;
м. kaashäälik м
магазинчик 18 С м. неод. dem. kõnek. väike kauplus ~ pood
маленький 122 П (кр. ф. мал, мала, мало, малы; сравн. ст. меньше, меньший 124, van. менее, пұевосх. ст. наименьший 124, самый маленький)
väike, pisike, pisi-, tilluke; маленький дом väike maja, majake, маленький городок väikelinn, маленького роста väikest ~ lüheldast kasvu, маленькая неприятность väike ebameeldivus, маленькие люди väikesed inimesed (ühiskonnas madalal järjel), маленькая дочь pisitütar;
П С маленький м, маленькая ж. од. pisike, väike(ne), maimuke, väikelaps; маленький заплакал väikene ~ pisike ~ lapsuke hakkas nutma;
моё (твоё, его...) дело маленькое kõnek. mis see minu (sinu, tema...) asi on, mis mul (sul, temal...) sellest, minusse (sinusse, temasse...) see ei puutu; (пропустить, выпить) по маленькой kõnek. pitsikest tegema
малогабаритный 126 П väike, väikesemõõtmeline; малогабаритный дизель väikediisel, малогабаритные грузы väikesemõõtmelised veosed
малолетка 72 С м. и ж. од. madalk. (väike) laps
малолетний 121 П
lapseealine, alaealine; малолетний возраст lapseiga, малолетний ребёнок väike laps, малолетняя дочь alaealine ~ lapseeas tütar;
П С малолетний м., малолетняя ж. од. lapseealine
малолитражный 126 П väike-, väikese (silindri)mahuga; малолитражный автомобиль väikeauto
маломерка 72 С ж. неод. kõnek. alamõõduline ~ liiga väike asi (jalats, rõivas vm.)
маломерный 126 П alamõõduline, väike, kitsas; väikesemõõduline, väikesemahuline; маломерная бочка alamõõduline ~ väikesemahuline vaat
малометражный 126 П väike-, vähesepinnaline; малометражная квартира väikekorter
малость 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) van. väiksus, vähesus, piskus;
kõnek. tühine ~ väike asi, pisku; довольствоваться малостью piskuga ~ vähesega leppima, по малости kõnek. pisuthaaval, vähehaaval, väikesel viisil, осталась самая малость on jäänud veel õige vähe ~ pisut;
С Н madalk. veidi, pisut, natuke(ne); погоди малость oota veidike
малочисленный 127 П (кр. ф. малочислен, малочисленна, малочисленно, малочисленны) väikesearvuline; vähe ~ harva esinev, harv; малочисленный отряд väike salk, малочисленные примеры vähesed näited
малый I 119 П (кр. ф. мал, мала, мало, малы; сравн. ст. меньше, меньший 124, van. менее, превосх. ст. малейший 124, меньший 124)
väike(-), kasin, vähene, napp; малый круг кровообращения anat. väike vereringe, малое напряжение el. väikepinge, малая механизация väikemehhaniseerimine, -mehhanismid, малые формы arhit., kunst väikevormid, с малых лет maast madalast, малая калория (gramm)kalor, малый ход mer. tasane käik;
(без полн. ф.) кому, для кого on väike ~ napp; пальто ему мало mantel on talle väike;
мал мала меньше kõnek. üks väiksem kui teine, nagu oreliviled; от мала до велика, стар и мал kõnek. nii vanad kui noored, nii vanadusest väetid kui noorusest nõdrukesed; куча мала! kõnek. teeme kuhja ~ külakuhja! (mängus); без малого (сто) kõnek. pisut vähem kui sada, ligi sada, sadakond; малую толику kõnek. õige pisut; за малым дело стало ka iroon. õige pisut jäi puudu
матрасик 18 С м. неод. dem. kõnek. väike madrats
мелкий 122 П (кр. ф. мелок, мелка, мелко, мелки; сравн. ст. мельче, превосх. ст. мельчайший 124)
väike, peen(ike); мелкие орехи väikesed pähklid, мелкий почерк väike ~ peen ~ kribuline käekiri, kirbukiri, мелкие морщинки peened kortsud ~ kurrud, мелкий песок peen liiv, мелкий дождь peen ~ tibutav vihm;
(без кр. ф.) ülek. väike(-), peen(-), pisi-; мелкая буржуазия väikekodanlus, мелкое производство väiketootmine, мелкое сито peen sõel, peensõel, мелкие деньги peenraha, мелкая кража jur. pisivargus;
madal-, madal, ülek. ka tühine, väiklane; мелкая вспашка madalkünd, мелкая тарелка madal taldrik, мелкая река madal jõgi, мелкие интересы tühised huvid, pisihuvid, мелкий человек tühine ~ väiklane inimene;
мелкая сошка kõnek. väike inimene, vilets vennike, (kes on) igaühe tõmmata-tõugata
мелко- часть сложных слов väike-, peen-, madal-, pisi-
мелочной 120 П
väiklane; tühine, tähtsusetu;
van. väike-; мелочная торговля väikekaubandus, мелочная лавка pudipadipood
метёлка 72 С ж. неод.
kõnek. (väike) luud;
bot. pööris(õisik); метёлка овса kaera pööris;
под метёлку madalk. viimse kübemeni, täielikult
микро- часть сложных слов mikro-, väike-, pisi-
микрококк 18 С м. неод. biol. mikrokokk (väike keraspisik Micrococcus)
микролит 1 С м. неод. mikroliit (min. struktuurne pisikristall; arheol. väike tulekiviese)
миниатюрный 126 П (кр. ф. миниатюрен, миниатюрна, миниатюрно, миниатюрны)
miniatuurne, väike, tilluke; миниатюрный дом tilluke maja;
(без кр. ф.) kunst, trük. miniatuur-, pisi-; миниатюрное издание miniatuurväljaanne, миниатюрная книга miniatuurne raamat, pisiraamat
минускул 1 С м. неод. minuskel, väiketäht, väike kirja- ~ trükitäht
мирок 24 С м. неод. dem. kõnek. väike maailm, pisimaailm; жить в своём замкнутом мирке oma pisimaailmas elama
младенец 36 С м. од. väikelaps, väike laps, sülelaps, imik, beebi; ülek. tita, lapsik ~ naiivne inimene; грудной младенец imik, rinnalaps;
избиение младенцев liter., humor. noorte materdamine
молоточек 25 С м. неод. dem. (väike) vasar (ka anat., üks kuulmeluukesi), vasarake, (väike) haamer; молоточек прерывателя el. katkesti vasar
мордочка 73 С ж. неод. dem. koonuke, väike koon; kõnek. näolapp, näolapike
мостки 19 С неод. (без ед. ч.)
purre, väike sild (pesupesemiseks vm.), paadisild;
kõnek. puitsillutis;
tellingud
мосток 24 С м. неод. dem. sillake, väike sild
мотылёк 26 С м. од. (väike) liblikas
мурашка 73 С ж. од. dem. kõnek. (väike) sipelgas; mutukas, putukas, pisike loom;
мурашки бегают ~ ползают по спине ~ по телу ~ по коже у кого kellel jooksevad ~ käivad judinad üle selja ~ mööda selga; ело) покрылось мурашками kananahk tuli ihule ~ selga
мушка I 73 С ж.
од. dem. väike kärbes, kärbseke;
неод. ilu(duse)märk, ilutäpp (näol);
неод. tehn. täpp (viga toote pinnal); tekst. topp (lahtikraasimata kiud);
неод. aj. hispaania kärbse plaaster, pansplii(gi)plaaster; шпанская мушка (1) zool. hispaania kärbes (Lytta vesicatoria), (2) hispaania kärbse plaaster
мыльце 109 С с. неод. dem. väike seep, seebike
мышехвостник 18 С м. неод. bot. hiiresaba (rohttaim Myosurus); маленький мышехвостник väike hiiresaba (Myosurus minimus)
мячик 18 С м. неод. dem. (väike) pall, pallike
н нескл. С
с. täht н (n); строчное н väike н;
м. kaashäälik н
небольшой 123 П väike, väheldane; tähtsusetu, tühine; небольшая комната väike tuba, небольшой перерыв väike vaheaeg, небольшого роста lüheldast ~ väheldast kasvu, небольшая польза tühine kasu, небольшая помощь tühine abi;
с небольшим kõnek. vähe ~ pisut üle; ему лет сорок с небольшим ta on veidi ~ pisut üle neljakümne; за небольшим дело стало lugu jäi pisiasja taha pidama, tühisel põhjusel on asi seisma jäänud
невеликий 122 П (кр. ф. невелик, невелика, невелико и невелико, невелики и невелики; без сравн. ст.)
väheldane, väike, lühike, lüheldane; невелик ростом väheldast ~ lüheldast kasvu;
tühine, tähtsusetu; невеликое дело tühine asi, tühiasi, невелика беда pole ka suurem õnnetus
невидимка 72 С
м. и ж. од. и неод. nähtamatu olend ~ ese; оборотиться ~ обернуться невидимкой nähtamatuks muutuma;
ж. неод. (väike) juukseklamber, juuksenõel, juukselõks
незначительный 126 П (кр. ф. незначителен, незначительна, незначительно, незначительны) tähtsusetu, tühine, väike; незначительное произведение tähtsusetu teos, незначительное событие vähetähtis sündmus, незначительная часть tühine osa, незначительная услуга tühine teene, незначительная сумма väike summa
некрупный 126 П (кр. ф. некрупен, некрупна, некрупно, некрупны и некрупны; без сравн. ст.) mitte suur, väike, väheldane, väikesepoolne; некрупная рыба väikesed ~ väikesepoolsed kalad
немногочисленный 127 П (кр. ф. немногочислен, немногочисленна, немногочисленно, немногочисленны) vähene, väik(e)searvuline; немногочисленные пассажиры vähesed reisijad, немногочисленный состав väike koosseis
несущественный 127 П (кр. ф. несуществен и несущественен, несущественна, несущественно, несущественны) ebaoluline, väheoluline, mitteoluline, tühine, väike; несущественный признак ebaoluline ~ mitteoluline tunnus, несущественная разница tühine ~ väike vahe, несущественное заблуждение jur. ebaoluline eksimus
низкий 122 П (кр. ф. низок, низка, низко, низки и низки; сравн. ст. ниже, превосх. ст. нижайший 124)
madal(-); низкое напряжение el. madalpinge, низкий дом madal maja, низкий берег madal kallas, низкий лоб madal laup, низкий каблук madal(ad) konts(ad), низкая температура madal temperatuur, низкая квалификация madal kvalifikatsioon, низкие цены madalad hinnad, низкий голос madal hääl, низкий поклон sügav kummardus, низкого роста lühikest kasvu, низкий урожай kehv ~ vilets ~ väike saak, низкие показатели kehvad ~ viletsad näitajad, низкое качество halb kvaliteet, быть низкого мнения о ком halval arvamusel olema kellest;
(без сравн. ст.) ülek. alatu, autu; низкая душа alatu hing, низкий поступок alatu ~ autu tegu;
(без кр. ф.) madal-, alam(-); низкий стиль kirj. van. madalstiil, он низкого происхождения ta on alamast soost, низкое сословие alamseisus, alamad kihid
низкорослость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) lühikasvulisus, väike kasv; põll. madalakasvulisus, madalajalgsus
но I союз
(vastanduse puhul) kuid, aga, ent; он невысок, но очень силён ta on väikest kasvu, kuid väga tugev, тяжело было молчать, но говорить я не мог vaikida oli raske, ent rääkida ma ei suutnud, но зато see-eest aga, но потом seejärel aga, но нет! aga ei! но послушайте kuulake’nd ometi, aga kuulge;
союз С нескл. с. неод. kõnek. aga; есть маленькое но on üks väike aga
новеллетта 51 С ж. неод. novellett (muus. väike lüürilis-eepiline muusikapala; kirj. lühike novell)
нож 29 С м. неод.
nuga, puss; кухонный нож kööginuga, перочинный нож sulenuga (väike taskunuga), садовый нож aianuga, складной нож liigendnuga, косой нож kaldteraga nuga, nahanuga, дисковый нож tehn. ketasnuga, лезвие ножа noatera, черенок ножа noapea, финский нож soome puss;
tera; нож косилки põll. niiduki vikat, строгальный нож höövlitera, нож ковша mäend. kopatera, нож отвала põll. (adra)hõlmatera;
(быть) на ножах с кем kellega nugade peal ~ vaenujalal olema; ложиться ~ лечь под нож kõnek. noa alla minema (operatsioonile); (умирать ~ умереть) под ножом kõnek. operatsioonilaual (surema); нож в сердце кому hoop otse südamesse; нож острый для кого, кому lausa ~ päris piin kellele; как ножом по сердцу otse südamesse (lõikama); приставать ~ пристать с ножом к горлу к кому kõnek. kaela peale käima, visalt ~ tüütuseni peale käima, mitte hingerahu andma
ножик 18 С м. неод. väike nuga
ножичек 25 С м. неод. dem. noake, väike nuga
норка II 72 С ж. неод. dem. koopake, uruke, väike koobas ~ urg
носик 18 С м. неод.
dem. nina(ke), nokake, väike nina ~ (linnu)nokk;
(valamisnõu) nokk ~ tila; носик чайника teekannu tila ~ toru
носок II 24 С м. неод.
dem. nokake, väike nokk (linnul);
ninats, (jalatsi)nina; (soki-, suka-) pöid; носок сапога saapaninats, туфли с острыми носками terava ninaga kingad, носок чулка sukapöid, ходить на носках varvastel ~ kikivarvul käima;
tila, nokk; (eseme) ots; кувшин с узким носком kitsa tilaga kann, носок крана kraananokk, носок лемеха adratera nina, носок наковальни alasi sarv, носок косы vikatiots
о I нескл. С
с. täht o; строчное о väike o, прописное o suur o (O);
м. täishäälik o; безударный о rõhuta o
облачко 96 (род. п. мн. ч. облачков) С с. неод. dem. pilveke, väike pilv
ободок 24 С м. неод.
dem. võruke, rõngake, väike võru ~ rõngas;
ääris, raam
объём 1 С м. неод. ruumala, maht; hulk, kogus; ulatus; атомный объём füüs., keem. aatomruumala, удельный объём füüs. eriruumala, -maht, объём здания hoone ruumala, строительный объём ehit. kubatuur, объём строительства ehit. ehitusmaht, общий объём продукции toodangu üldmaht, объём работ tööde maht, рабочий объём цилиндра silindri töömaht, единица объёма mahuühik, невелик по объёму on mahult väike, объём капитальных вложений kapitaalmahutuste suurus, kapitaalmahutused, в полном ~ во всём объёме täies ulatuses, в объёме средней школы keskkooli(programmi) ulatuses
овчинка 72 С ж. неод. dem. (väike) lambanahk;
небо с овчинку показалось кому kõnek. (maailm v. kõik) läks silme ees mustaks ~ kirjuks; овчинка выделки не стоит kõnekäänd asi ei tasu vaeva, asi ei ole seda vaeva väärt
огурчик 18 С м. неод. dem. hellitl. kurgike, väike kurk
одеяльце 111 С с. неод. dem. hellitl. tekike, väike tekk
озерко 105b С с. неод. dem. järveke, väike järv, järvik; болотное озерко (raba)laugas, laugas(järv)
окарина 51 С ж. неод. muus. okariin (väike savist vm. puhkpill)
оконце 109 (род. п. мн. ч. оконцев) С с. неод. dem. kõnek. aknake, väike aken
окошечко 107 С с. неод. dem. hellitl. aknake, väike aken
ослик 18 С м. од. dem. väike eesel, eeslike
отдалённый 128
страд. прич. прош. вр. Г отдалить;
прич. П (кр. ф. отдалён, отдалённа, отдалённо, отдалённы) kauge, kaugel olev ~ asuv; kaudne; отдалённый район kauge ääreala, kaugpiirkond, perifeeria, отдалённые времена kauged ajad, отдалённое родство kauge sugulus, отдалённое сходство kauge ~ väike sarnasus, отдалённая прогулка pikk jalutuskäik, отдалённый намёк kaudne vihje, отдалённая связь kaudne side
отлучение 115 С с. неод. van. eemaldamine, kõrvaldamine, eraldamine, lahutamine; (ära)võõrutamine; kirikl. kirikuvanne, ekskommunikatsioon (kirikust väljaheitmine), kogudusest väljaheitmine; малое отлучение kerge ~ väike kirikuvanne, великое отлучение raske ~ suur kirikuvanne, kirikuneede, anateem
п нескл. С
с. täht п (p); строчное п väike п, прописное п suur п (П);
м. kaashäälik п; глухой согласный п helitu kaashäälik п
пакет 1 С м. неод.
paberkott, kilekott, paber- vm. pakend; (väike) pakk, komps, pakike, pakett; pake (pakme); бумажный пакет paberkott, -pakend, завернуть вещи в пакет pakki tegema, asju kompsu siduma, перевязочный пакет med. sidumispakk, пакет программ info programmipakett;
ametliku kirjaga ümbrik
пакетик 18 С м. неод. dem. väike paberkott, paberkotike; pakike, kompsuke
палисадник 18 С м. неод.
palissaad, pihtaed;
eesaed, väikeaed, (maja ees olev väike) iluaed
папочка I 73 С ж. неод. dem. väike mapp, mapike; väikesed pappkaaned
партийка 75 С ж. kõnek.
од. vt. партиец;
неод. dem. väike partei;
неод. dem. väike partii
парцелла 51 С ж. неод. maj. partsell (väike maatükk, väike maaomand)
пастушок 24 С м. од. dem. väike karjane, karjapoisike
паучок 24 С м. од. dem. (väike) ämblik
пенёк 26 С м. неод.
dem. väike känd, kännuke; пенёк ствола sõj. püssirauatüvi;
seenejalg;
suletüügas;
murd. (pakk)mesipuu
перинка 72 С ж. неод. dem. väike sulgaluskott ~ sulgmadrats
перочинный 126 П väljendis перочинный нож ~ ножик (väike) taskunuga, sulenuga
пёрышко 107 С с. неод. dem.
väike sulg, suleke;
(kala)uimeke;
(noor) sibulavars
пестик 18 С м. неод.
dem. väike uhmrinui ~ uhmritamp ~ müüsrinui ~ petkel;
bot. emakas;
el. petkel (liiniarmatuuri osa)
петелька 74 С ж. неод. dem. (väike) aas, öös, sõltus, tripp; silmus, silm; nööpauk
печатка 72 С ж. неод.
väike pitsat; pitsatsõrmus, pitserisõrmus, pitser;
van. (kindla suurusega märgistatud) tükk; печатка мыла seebitükk
печурка 72 С ж. неод.
kõnek. (ajutine) väike ~ kerge ahi;
murd. ahjuorv, ahjunišš
пещерка 72 С ж. неод. dem. kõnek. väike koobas, koopake
пикап 1 С м. неод. pikap (väike veoauto)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur