[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 66 artiklit

брусок 24 С м. неод.
latt; peenpruss; брусок масла võikang;
(kandiline) luisk, kõvasi; tehn. nelikantviil
буддизм 1 С м. неод. (без мн. ч.) buda usk, budism
вера 51 С ж. неод.
(без мн. ч.) в кого-что usk, veendumus; вера в будущее usk tulevikku, вера в себя usk enesesse, слепая вера pime usk, твёрдая вера kindel usk ~ veendumus, потерять веру в кого-что usku kellesse-millesse kaotama;
kirikl. usk; лютеранская вера luteri usk, символ веры usutunnistus, страдалец за веру usukannataja, человек иной веры muu-usuline, teiseusuline, исповедовать католическую веру katoliku usku tunnistama, обращать в христианскую веру ristiusku pöörama;
принимать ~ принять на веру hea usu peale võtma; служить верой и правдой tões ja vaimus teenima
верование 115 С с. неод.
van. usk;
верования мн. ч. uskumused; liter. tõekspidamised, veendumused
вероисповедание 115 С с. неод. usund, usutunnistus, usk; свобода вероисповедания usuvabadus, католическое вероисповедание katoliku usk
вьюга 69 С ж. неод. tuisk
единобожие 115 С с. неод. (без мн. ч.) monoteism (usk ainujumalasse)
задорина 51 С ж. неод. kisk; на доске много задорин laud on kisuline ~ krobeline ~ hööveldamata
задоринка 72 С ж. неод. dem. kisk;
без сучка, без задоринки, ни сучка, ни задоринки kõnek. nagu lep(a)se reega, nagu õlitatult
залепить 323a Г сов. несов. залеплять
что, чем kinni mätsima ~ pätsima; kõnek. täis ~ kinni kleepima; залепить дыру глиной auku saviga kinni mätsima, снег залепил мне глаза tuisk lõi mul silmad kinni, mul lõi silmad lund täis, залепить всю стену объявлениями kogu seina kuulutusi täis kleepima;
что, кому madalk. virutama; учитель залепил мне двойку в дневник õpetaja virutas mulle kahe päevikusse, залепить в ухо vastu kõrvu tõmbama
заусенец 33 С м. неод. kisk, kida; tehn. kraat, jälg valandi pinnal; пальцы в заусенцах sõrmedel ~ küüntel on kiskmed ~ kisud, küüne tagant vastab
злиться 285 Г несов.
на кого-что, за что, от чего, из-за чего, без доп. vihastuma, vihastama; vihaseks minema ~ saama; vihane olema; злиться на критику kriitika peale vihaseks saama ~ vihane olema, он злится на меня ta on mu peale vihane;
ülek. möllama, märatsema; вьюга злится tuisk möllab; vrd. разозлиться, обозлиться
и II союз
(rinnastav sidesõna) ja, ning; отец и мать isa ja ema, дождь прошёл, и всё вокруг засверкало sadu lakkas ja ümberkaudu lõi kõik särama, нет, нет и нет, нет и ещё раз нет ei ja veel kord ei, целиком и полностью täielikult;
(ja) pealegi; у него много работы, и прескучной tal on palju tööd, pealegi väga igavat, я мало жил, и жил в плену olen vähe ilmas elanud ja sedagi vangistuses;
-ki, -gi, ka; как и все его друзья nagu kõik tema sõbradki, этим разговор и кончился sellega jutt lõppeski, так оно и было nii see oligi, будешь работать -- и деньги будут hakkad tööle, tuleb ka raha, так он и сделал nii ta tegigi;
väljendis всё... и... üha, ikka, järjest, aina; метель становилась всё сильнее и сильнее tuisk aina tugevnes, она нравится мне всё больше и больше ta hakkab mulle üha enam meeldima, а она всё говорила и говорила tema aga muudkui rääkis edasi;
kuid, aga; он хотел встать, и не смог ta tahtis tõusta, kuid ei suutnud, в молодости я хотел стать врачом -- и не стал nooruses tahtsin arstiks saada, aga ei saanud;
(loetlemisel) nii... kui (ka), niihästi... kui ka; и берёзовая роща, и пруд, и поле -- всё тонет в тумане nii kasesalu, tiik kui (ka) põld on uttu mattunud
иноверие 115 С с. неод. (без мн. ч.) liter. teine ~ võõras usk; teise usku kuulumine, muu-usulisus
ислам 1 С м. неод. (без мн. ч.) islam, muhamedi usk
исповедание 115 С с. неод. liter.
usk, usutunnistus, usund, konfessioon; православное исповедание kreekakatoliku usk;
(без мн. ч.) tunnistamine, omaksvõtt; järgimine;
van. piht(imine) (ka ülek.)
иудаизм 1 С м. неод. (без мн. ч.) juudi usk, judaism
иудейство 94 С с. неод. (без мн. ч.)
juutlus, judaism, juudi usk;
van. juudid
камень 16 (luulek. 17, мн. ч. также 49) С м. неод. kivi; булыжный камень munakivi, munakas, бутовый камень looduskivi, murdkivi, валунный камень rahn, камень для мощения sillutuskivi, естественный камень looduskivi, искусственный камень tehiskivi, драгоценный камень vääriskivi, самоцветный камень ilukivi, адский камень keem. põrgukivi, hõbenitraat, точильный камень tehn. terituskivi, -luisk, тёсаный камень kantkivi, надгробный камень hauakivi, угловой камень ehit. nurgakivi, жёлчные камни мн. ч. med. sapikivid, сердце как камень kivist süda;
краеугольный камень liter. nurgakivi; пробный камень proovikivi; камень преткновения liter. komistuskivi; камня на камне не оставил от чего tegi maatasa, ei jätnud kivi kivi peale; камень с души свалился kivi langes südamelt; забрасывать ~ забросать камнями кого kividega ~ poriga pilduma keda; бросать ~ бросить камень в чей огород kivi kelle kapsaaeda viskama; держать камень за пазухой на кого, против кого kelle peale vimma kandma ~ hammast ihuma, kellega ninavingu pidama; нашла коса на камень kõnekäänd terav kirves leidis kivi, kaks kanget said kokku
конькобежный 126 П uisu(tamis)-; конькобежный спорт uisusport, конькобежные состязания uisu(tamis)võistlused
кружить 311a, наст. вр. также 288 Г несов.
кого-что, без доп. keerutama; в поле кружила метель põllul keerutas tuisk, кружить в вальсе кого kellega valssi keerutama, valssima, кружить пыль tolmu üles keerutama;
keerlema, tiirlema, tiirutama; орёл кружит в небе kotkas tiirleb taeva all, кружить по городу linnas ~ linna peal tiirutama;
кружить голову кому kõnek. kelle pead ringi käima panema, kelle pead segi ajama
крючок 24 С м.
неод. konks (ka ülek.); haak; повесить пальто на крючок mantlit konksu (otsa) riputama, закрыть дверь на крючок ust haaki panema, откинуть крючок haaki avama, haagist lahti tegema, пришить крючок к кофточке jakile haaki ette õmblema, спусковой крючок päästik;
неод. heegelnõel; вязать крючком heegeldama;
неод. õng, õngekonks; kisk, kida;
од. kõnek. nõksumees, seaduseväänaja;
попадаться ~ попасться на крючок õnge minema
латинский 129 П
ladina, ladinakeelne; латинский язык ladina keel, латинский шрифт ladina kiri;
van. katoliku; латинская вера (rooma)katoliku usk;
латинская кухня van. ladina köök (apteek)
летучий 124 П (кр. ф. летуч, летуча, летуче, летучи)
lend-, lendav, lendlev, tuisk-, ülek. ka kihutav, lennukas; летучие семена lendviljad, летучий песок tuiskliiv, lendliiv, летучий снег lendav lumi, tuisklumi, летучий отряд lendsalk, летучие рыбы (1) lendkalad, lendavad kalad, (2) zool. pääsukalalased (Exocoetidae), летучие мыши zool. väike-käsitiivalised (Microchiroptera), летучая мышь nahkhiir, летучее время lendav aeg, летучие сани kihutav saan ~ regi, летучий парус lennukas puri, летучий шаг lennukas samm, летучие тени vilksatavad ~ tantsivad ~ liikuvad varjud, летучий разговор hüplev ~ põgus jutt, летучие мысли hüplevad mõtted;
(без кр. ф.) keem. lenduv, haihtuv; летучие эфирные масла lenduvad eeterlikud õlid;
(без кр. ф.) kiir-, välk-; летучая почта kiirpost, летучий митинг välkmiiting, летучая проверка välkkontroll
лютеранство 94 С с. неод. (без мн. ч.) kirikl. luterlus, luteri usk
магометанство 94 С с. неод. (без мн. ч.) muhame(e)dlus, islam, muhamedi usk
мессианизм 1 С м. неод. (без мн. ч.) messianism (usk messia tulekusse; õpetus «valitud rahvast»)
метелица 80 С ж. неод.
kõnek. (lume)tuisk, lumetorm;
tuisutants (idaslaavi rahvatants)
метель 90 С ж. неод. (lume)tuisk, lumetorm; поднялась метель hakkas tuiskama, tõusis (lume)torm
мусульманский 129 П muhamedi(-), muhamedlik, islami(-), moslemi(-); мусульманская религия muhamedi usk
мусульманство 94 С с. неод. (без мн. ч.) muhamedi usk, islam; исповедовать мусульманство muhamedi usku olema, islamit tunnistama
надеть 249 Г сов. несов. надевать что, на кого-что, кому selga ~ jalga ~ kätte ~ pähe panema ~ tõmbama; peale ~ otsa ~ alla ~ ette ~ ümber panema, peale tõmbama; надеть пальто mantlit selga panema ~ tõmbama, надеть ребёнку шапку lapsele mütsi pähe panema, надеть значок märki rinda panema, надеть кольцо на палец sõrmust sõrme panema, надеть червяка на крючок ussi õngekonksu otsa panema, надеть галстук lipsu ette panema, надеть коньки uiske alla panema, надеть очки prille ette panema, надеть чехол на мебель mööblile katet peale tõmbama;
надеть ~ надевать личину ~ маску чью, чего kelle kesta pugema, kelle maski ette panema; надеть ~ надевать (себе) хомут на шею end ikkesse ~ rakkesse panema, endale koormat kaela võtma; надеть ~ надевать смирительную рубашку на кого kellele hullusärki selga panema, keda taltsaks tegema
незыблемый 119 П (кр. ф. незыблем, незыблема, незыблемо, незыблемы) liter. (kalju)kindel, kõikumatu, vankumatu, vääramatu, püsiv, kestev; незыблемая основа kindel ~ püsiv alus, незыблемая вера в победу vääramatu ~ kaljukindel usk võidusse, незыблемые тени liikumatud varjud
неколебимый 119 П (кр. ф. неколебим, неколебима, неколебимо, неколебимы) kõrgst. vankumatu, kõigutamatu (ka ülek.); неколебимая скала vankumatu ~ kõigutamatu kalju, неколебимое убеждение vankumatu ~ kaljukindel usk(umine), неколебимая воля raudne tahe
несокрушимый 119 П (кр. ф. несокрушим, несокрушима, несокрушимо, несокрушимы) liter. murdumatu, kõikumatu, vankumatu, võitmatu, purustamatu, kaljukindel; несокрушимая воля murdumatu ~ kindel tahe, несокрушимая вера kõikumatu ~ vankumatu ~ kaljukindel usk, несокрушимая энергия võitmatu energia, несокрушимая оборона kindel ~ vääramatu ~ vankumatu kaitse, несокрушимая мощь vääramatu võimsus, purustamatu jõud
оправданный 127
страд. прич. прош. вр. Г оправдать;
прич. П (кр. ф. оправдан, оправданна, оправданно, оправданны) õigustatud; оправданный риск õigustatud risk
оселок 24 С м. неод.
luisk, kõvasi;
ülek. proovikivi, katsekivi
подвинтить 295, буд. вр. также 316a Г сов. несов. подвинчивать
что, к чему (kõvemini) kinni ~ alla kruvima; подвинтить коньки к ботинкам saabastele uiske alla kruvima, подвинтить гайку mutrit kõvemini kinni kruvima;
кого ülek. kõnek. üles kruvima ~ ässitama
политеистический 129 П liter. polüteismi-, polüteistlik; политеистическая религия polüteistlik religioon ~ usk
пошатнуться 336 Г сов. kõikuma ~ vankuma lööma (ka ülek.); kõnek. viltu minema ~ vajuma; от удара он пошатнулся ta lõi löögist vaaruma, вера пошатнулась usk on kõikuma ~ vankuma löönud, здоровье пошатнулось tervis ei ole korras ~ streigib, tervis on hakanud logisema ~ jukerdama
правота 53 С ж. неод. (без мн. ч.) õigsus, õigus; юридическая правота juriidiline õigus, доказать свою правоту oma õigust tõestama, вера в правоту своего дела usk oma asja õigsusse
пресвитерианство 94 С с. неод. (без мн. ч.) kirikl. presbüterlus, presbüterlaste usk
пуржить 287b Г несов. безл. kõnek. tuiskama, tuisune olema; пуржило уже неделю tuiskas ~ tuisk kestis juba nädal aega
разум 1 С м. неод. (без мн. ч.) mõistus, aru, oid; здравый разум terve ~ kaine mõistus, холодный разум külm ~ kaine mõistus, вера в человеческий разум usk inimmõistusesse, победа разума над чувствами mõistuse võit tunnete üle, потерять разум aru kaotama, с разумом делать что mida arukalt tegema;
ум за разум заходит ~ зашёл у кого kõnek. kellel ütleb ~ ütles mõistus üles, kes on ~ oli omadega sassis, kelle pea läheb ~ läks segi, kelle mõistus ei võta ~ ei võtnud; набираться ~ набраться разума kõnek. tarkust koguma, targemaks minema ~ saama, mõistust juurde koguma
религия 89 С ж. неод. religioon, usk, usund; католическая религия katoliku usk, христианская религия ristiusk, kristlus, мировые религии maailmausundid
риск 18 С м. неод. risk, riisiko, võimalik oht; фактор риска med. riskitegur, идти на риск riski ~ hea õnne peale välja minema, подвергать себя риску end ohtu seadma, действовать на свой риск omal riisikol tegutsema, с риском для жизни eluga riskides
смертный 126 П (кр. ф. смертен, смертна, смертно, смертны)
surma-, suri-, surelik, surmaga ~ suremisega seotud ~ lõppev; смертный случай surmajuhtum, смертный бой surmaheitlus, surmavõitlus, lahing elu ja surma peale, смертный приговор surmaotsus, смертная казнь surmanuhtlus, смертный человек surelik inimene, смертные люди surelikud inimesed, surelikud;
ülek. kõnek. surm-, surma-, surmlik, põrgu-, tappev, meeletu, metsik, ränk, pöörane, kohutav, hirmus, õudne; смертная скука surmaigavus, tappev ~ surmlik igavus, смертная усталость surmaväsimus, смертный ужас ~ страх surmahirm, смертная угроза surmaähvardus, смертный враг surmavaenlane, verivaenlane, смертная вражда surmavaen, смертное оскорбление hirmus ~ ränk solvang, смертный риск meeletu ~ pöörane risk, смертная тоска kohutav ~ pöörane igatsus, смертная жара põrgupalavus, põrgukuumus, tappev kuumus, смертный холод õudne ~ kohutav külmus, смертная жажда meeletu ~ hirmus janu;
П С смертный м., смертная ж. од. surelik; простой смертный lihtsurelik;
смертный грех surmapatt; на смертном одре surivoodil (olema); смертный час surmatund
спиритизм 1 С м. неод. (без мн. ч.) spiritism (usk vaimudega suhtlemise võimalikkusesse; vaimudega «suhtlemine»)
сук 19 (предл. п. ед. ч. о суке и на суку; мн. ч. им. п. суки и сучья, род. п. суков и сучьев) С м. неод.
(puu)oks;
oksakoht, näsu, kisk;
рубить сук, на котором сидишь saagima oksa, millel istud
точилка 72 С ж. неод. teriti, teritaja (terituskäi; luisk, kõvasi, tahukivi, tahk); точилка для карандашей pliiatsiteriti, pliiatsiteritaja
точильный 126 П teritus-, ihumis-, käiamis-, luiskamis-; точильный брусок luisk, точильный круг käi, teritusketas, точильный станок terituspink
точить I 310 Г несов.
что teritama, ihuma (ka ülek.), käiama, luiskama; точить карандаш pliiatsit teritama, точить коньки uiske teritama, точить меч mõõka ihuma (ka ülek.), точить косу vikatit käiama ~ luiskama, точить ногти küüsi viilima;
что treima; точить шахматы malenuppe treima;
что ülek. lihvima (lainete, tuule kohta);
кого-что närima, sööma (ka ülek.), ülek. purema; моль точит сукно koi sööb kalevit, ржавчина точит железо rooste sööb rauda, горе точит душу mure vaevab südant, его точит какая-то болезнь tal on mingi tõbi ~ haigus kallal, teda pureb mingi tõbi ~ haigus, точить кого kelle kallal närima;
точить (ба)лясы madalk. lahverdama, lõhverdama, lõugu lõksutama ~ laotama; точить зуб(ы) на кого-что kõnek. kelle-mille peale hammast ihuma; vrd. выточить, источить I
убеждение 115 С с. неод.
veenmine, keelitamine, keelitus, uskuma ~ nõustuma panemine; несмотря на убеждения veenmisest ~ keelitusest hoolimata, veenmisele ~ keelitusele vaatamata, не силой, а убеждением mitte jõu, vaid nõuga ~ veenmise abil, убеждения не действовали keelitused ~ veenmine ei aidanud ~ ei mõjunud, сила убеждения veenmisjõud;
в чём kindel usk, veendumus, veene; veendumine; твёрдое убеждение в правоте своего дела kindel usk oma ürituse õigsusse, говорить с убеждением veendunult ~ veendumusega rääkima, остаться при своём убеждении oma veendumusele kindlaks jääma, приходить к убеждению veendumusele jõudma, veenduma;
убеждения мн. ч. tõekspidamised, vaated, veendumused; политические убеждения poliitilised vaated ~ tõekspidamised, нравственные убеждения kõlbelised tõekspidamised ~ veendumused, человек твёрдых убеждений kindlate veendumustega ~ tõekspidamistega inimene, отстаивать свои убеждения oma vaateid ~ veendumusi kaitsma
убеждённость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) в чём veendumus; внутренняя убеждённость veendumus, убеждённость в своей правоте veendumus oma õigsuses, kindel usk oma seisukoha õigsusse, с убеждённостью veendunult, kindlas usus
уверенность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) в ком-чём veendumus, kindel usk; kindlustunne, kindlus; enesekindlus; твёрдая уверенность kindel usk ~ veendumus, непоколебимая уверенность vankumatu usk ~ veendumus, уверенность в победе kindel usk võidusse, уверенность в своих силах usk oma jõusse, уверенность в друзьях usk sõpradesse, уверенность в завтрашнем дне kindlustunne homses ~ homses päevas, уверенность в себе enesekindlus, уверенность движений liigutuste kindlus, вселять уверенность kindlustunnet sisendama, быть в полной уверенности täiesti kindel olema, можно с уверенностью сказать võib kindlalt öelda, выражать уверенность в чём veendumust avaldama, milles kindel ~ veendunud olema
укрепиться 302 Г несов. сов. укрепляться kindlustuma, kõvenema, kinnituma, tugevnema, kindlamaks ~ tugevamaks minema ~ muutuma ~ saama (ka ülek.); укрепиться на захваченном рубеже end hõivatud ~ vallutatud alal kindlustama, укрепиться в памяти mällu kinnituma ~ sööbima, дерево выросло и укрепилось puu kasvas suureks ja (sai) tugevaks, дисциплина укрепилась kord ~ distsipliin kõvenes ~ tugevnes ~ läks kõvemaks ~ tugevamaks, укрепилась вера в свои силы tugevnes ~ suurenes usk oma jõusse, здоровье укрепилось tervis läks ~ muutus tugevamaks ~ karastus ~ kosus, нервы укрепились närvid said kosutust ~ läksid tugevamaks, за ним укрепилась слава драчуна ta sai ~ on saanud riiukuke kuulsuse
улечься 375 Г сов. несов. укладываться I
pikali ~ magama heitma; улечься на диван(е) diivanile pikali heitma ~ viskama, улечься спать magama heitma, улечься на бок külje peale ~ küljeli heitma, в доме все улеглись majas on kõik magama heitnud;
(pikali v. magama) mahtuma; в этой кроватке ребёнок не уляжется (1) sellesse voodisse laps ei mahu (magama), see voodi on lapse jaoks väike, (2) selles voodis laps magama ei jää;
(без несов.) paika minema, kohale ~ oma õigesse kohta vajuma;
(без несов.) alla ~ maha langema, laskuma; пыль улеглась tolm vajus alla;
(без несов.) ülek. rahunema, raugema, vaibuma, vaikima; страсти улеглись kired on vaibunud, волны улеглись lainetus on raugenud, метель улеглась tuisk on järele andnud
уничтожиться 271 Г сов. несов. уничтожаться
hävima, põrmustuma (ka ülek.);
kaduma; уничтожилась вера во что kadus usk millesse
упование 115 С с. неод. van. liter. kindel lootus ~ usk; возлагать упования на кого-что kellele-millele, kelle-mille peale lootma ~ oma lootusi panema ~ rajama
усы 3 С мн. ч. неод. (ед. ч. ус м.)
vuntsid, vurrud, mokahabe; отрастить ~ отпустить усы endale vuntse ~ mokahabet kasvatama, улыбаться в ус habemesse naerma, усы выдры saarma vurrud;
tundlad, katsesarved;
bot. köitraod, väänlad, väädid, väädikud; võsundid; обрывать усы клубники maasikavõsundeid ära näpistama;
(обычно ед. ч.) tehn. nina (näit. poldil); kisk, kisa; haru; усы гафеля mer. kahvliharu, склейка на ус kaldne liimliide;
и усом не ведёт, и в ус (себе) не дует kõnek. ei tee kuulmagi, ei kõssagi, ei tee väljagi; сами с усами kõnek. meil enestelgi aru peas, ega meiegi ole eile sündinud ~ siia ilma tulnud; мотать ~ намотать себе на ус что kõnek. mida endale kõrva taha panema ~ kirjutama
фанатический 129 П fanaatiline, pimesi veendunud ~ andunud, täielikult pühendunud, kirglikult harrastav; fanaatiku-, fanaatikute; фанатическая нетерпимость fanaatiline sallimatus, фанатическая преданность fanaatiline ~ kirglik andumus, фанатическая любовь pöörane ~ meeletu ~ pime armastus, фанатическая вера во что pime usk millesse
фатализм 1 С м. неод. (без мн. ч.) fatalism (usk saatuse kõikemääravasse jõusse)
фетишизм 1 С м. неод. (без мн. ч.) fetišism (fetišikultus, usk fetišisse; ka ülek.); товарный фетишизм maj. kaubafetišism
хилиазм 1 С м. неод. (без мн. ч.) kirikl. kiliasm (usk maapealsesse tuhandeaastasse rahuriiki)
шаманство 94 С с. неод. (без мн. ч.)
šamanism (animistlikul looduskäsitlusel põhinev usk);
šamanismiga tegelemine, šamaanitamine, šamaanimine
ь peenendusmärk, pehmendusmärk;
omasõnades joteeritud vokaalide е, ё, и, ю, я ees, võõrsõnades ka o ees; näit. хныканье nuuksumine, чутьё vaist, вьюга lumetorm, tuisk, дьявол saatan, батальон pataljon;
tüve või naissoost sõna lõpul ж, ч või ш järel; näit. рожь rukis, мышь hiir, печь ahi, режьте lõigake, делаешь (sa) teed, помощь abi;
sõna keskel kaashäälikute vahel ja sõna lõpul eelneva peenenduseks; näit. просьба palve, сельдь heeringas

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur