[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 10 artiklit

гордость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) uhkus, kõrkus, upsakus; национальная гордость rahvusuhkus, rahvuslik uhkus, чувство гордости uhkustunne
форс 1 (род. п. форса и форсу) С м. неод. (без мн. ч.) madalk.
uhkus, edevus, peenutsemine, peenus, saksikus; задавать форс peenutsema, для форса ~ форсу uhkuse ~ edevuse pärast;
kõrkus, upsakus, ninakus; пройтись с форсом nina püsti ~ pea seljas ~ uhkelt minema;
сбить ~ сбивать форс с кого kõnek. kelle kõrkust kärpima, ninakust vähendama ~ maha võtma, kellele nina pihta andma
чувство 94 С с. неод.
meel, aisting; пять чувств человека inimese viis meelt, органы чувств meeleelundid, чувство вкуса maitsmismeel, maitsmisaisting, чувство зрения nägemismeel, nägemisaisting, чувство слуха kuulmismeel, kuulmisaisting, чувство юмора huumorimeel, эстетическое чувство ilumeel, kunstimeel, esteetiline meel;
(обычно мн. ч.) meelemärkus, teadvus; лишиться чувств meelemärkust ~ teadvust kaotama, minestama, упасть без чувств minestusse langema, прийти в чувство meelemärkusele ~ teadvusele tulema, привести в чувство teadvusele tooma, minestusest üles äratama;
чего tunne, tundmus; чувство холода külmatunne, чувство боли valutunne, valu, чувство одиночества üksindustunne, чувство отвращения vastumeelsus, ebameeldivus, vastikus, antipaatia, чувство меры mõõdutunne, чувство долга kohusetunne, чувство ответственности vastutustunne, чувство такта taktitunne, чувство гордости uhkustunne, uhkus, чувство собственного достоинства eneseväärikus, первое чувство kõnek. esimene armastus, большое чувство kõnek. suur armastus ~ tunne, скрывать свои чувства oma tundmusi ~ tundeid varjama, воспылать чувством tundelõõmas põlema, tunnetes lõõmama, питать нежные чувства к кому keda armastama, kelle vastu tundeid hellitama, потерять чувство стыда häbitunnet kaotama, говорить с чувством emotsionaalselt rääkima;
tajumine, taju, tundmine, adumine; чувство природы loodustaju, чувство времени (1) ajataju, (2) aja(stu) tundmine, ajastuvaist;
шестое чувство kuues meel; чувство локтя ühistunne, küünarnukitunne, sõbramehe toetus; в растрёпанных чувствах kõnek. endast väljas, meeltesegaduses, segaste tunnetega
законный 126 П (кр. ф. законен, законна, законно, законны)
seadus-, seaduslik; законная сила приговора kohtuotsuse seadusjõud (kriminaalasjas), законный наследник seaduslik pärija, законный брак seaduslik abielu, законный ребёнок laps seaduslikust abielust, законным путём seaduslikult, seaduslikul teel, законные интересы seaduslikud ~ õigustatud huvid;
õiglane, põhjendatud, teenitud; законное возмущение õiglane ~ põhjendatud meelepaha ~ pahameel, законная гордость põhjendatud uhkus
страдать 165b Г несов.
чем, от кого-чего, за кого-что, из-за кого-чего mille all ~ kelle-mille pärast kannatama, vaevlema, piinlema, kannatada saama; страдать от холода külma kannatama, страдать от голода nälga kannatama ~ tunda saama, страдать малокровием kehvveresuse all kannatama, страдать от бессонницы unetuse ~ unepuuduse all kannatama, unepuuduses vaevlema, страдать головными болями ~ от головных болей peavalu all ~ peavalude käes kannatama, peavaludes vaevlema, страдать от боли valudes vaevlema ~ piinlema, valusid kannatama, страдать ревностью armukadeduses ~ kiivuses piinlema, страдать за свои убеждения oma veendumuste pärast kannatama ~ kannatada saama, страдать за правду tõe eest ~ tõe pärast kannatada saama, страдать от любви armastuse pärast kannatama, страдать за больного друга haige sõbra pärast südant valutama ~ südamevalu tundma, гордость страдает uhkus kannatab mille all, город страдает от землетрясений linn saab ühtelugu maavärina all ~ maavärinast kannatada;
kõnek. по кому-чему, по ком-чем (taga) igatsema, igatsust tundma, kellegi järele õhkama;
чем, без доп. kõnek. lonkama, vilets olema, vajaka ~ puudu jääma; в классе страдает дистциплина klassi distsipliin ~ distsipliin klassis lonkab, у ученика страдает грамотность õpilane ei oska õigesti kirjutada, õpilase kirjaoskus on vilets, доклад страдает серьёзными недостатками ettekandes on tõsiseid puudusi, у него страдает память tal on vilets mälu, tema mäluga ei ole asjad korras; vrd. пострадать
уязвлённый 128
страд. прич. прош. вр. Г уязвить;
прич. П (кр. ф. уязвлён, уязвлённа, уязвлённо, уязвлённы) haavatud, solvatud, puudutatud; уязвлённая гордость solvatud ~ haavatud uhkus
высокомерие 115 С с. неод. (без мн. ч.) kõrkus, uhkus, ülbus, suurelisus, upsakus
отринуть 334 Г сов. кого-что liter. van. hülgama, kõrvale jätma, tagasi lükkama; отринь гордость jäta oma uhkus ~ kõrkus
шик 18 (род. п. шика и шику) С м. неод. (без мн. ч.) luksus, toredus, uhkus, elegants, peenus, šikk; одеваться с шиком elegantselt ~ nooblilt ~ šikilt riietuma ~ riides olema ~ riides käima, квартира обставлена с шиком korter on luksuslikult ~ peenelt sisustatud, пройтись с шиком kõnek. suure efektiga minema, считаться шиком šikiks ~ peeneks peetama, вино -- шик kõnek. peen vein, luksusvein;
задать ~ задавать шик ~ шику madalk. toredust taga ajama
краса 52 (без род. п. мн. ч.) С ж.
неод. (без мн. ч.) luulek. van. ilu, kaunidus;
неод. (без мн. ч.) чего liter. ehe, au; краса и гордость школы kooli au ja uhkus, для красы kõnek. ilu pärast, kaunistuseks, ehteks;
красы мн. ч. неод. luulek. van. võlu(d), kaunidus;
од. luulek. van. kaunitar;
во всей красе täies aus ja hiilguses (ka iroon.)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur