дымиться301Гнесов. suitsema, suitsu ajama; ülek. aurama; костёр дымитсяlõke ajab suitsu, река дымиласьjõelt tõusis auru ~ udu, в чашках дымился чайtassides auras tee, туман дымитсяudu tõuseb ~ voogab
муть90Сж. неод. (без мн. ч.) ‣hägu, soga; kõnts; поднять муть со днаpõhjast muda ~ sodi üles ajama; ‣vine, (kerge) udu; туманная мутьuduvine; ‣ülek. ähm(asus), segasus; в глазах мутьsilmad on tuhmid ~ ähmased, муть в головеpea on segi, peas on virvarr, муть на душеtuju on räbal ~ sant, meeleolu on must
расстилаться169Гнесов. → сов. разостлаться, расстелиться ‣hõljuma, heljuma, maad ligi roomama; туман расстилается по землеudu roomab mööda maad, по лугу расстилался дым костраlõkkesuits hõljus aasa kohal; ‣(без сов.) laiuma; перед нами расстилалась степьmeie ees laius stepp; ‣(без сов.) перед кемkõnek. lömitama, roomama; ‣(без сов.) страд. красстилать
сесть353Гсов. → несов. садиться ‣во что, за что, на что, куда, с инф. istuma (ka ülek.); сесть в автобусbussi astuma ~ sisenema, bussi peale minema, сесть за столlauda ~ laua taha istuma, сесть у окнаakna juurde istuma, сесть к окнуakna alla istuma, сесть за работуtööd käsile võtma, сесть за чтениеend lugema sättima, сесть за рояльklaveri taha istuma, сесть пообедатьlõunalauda istuma, сесть отдохнутьistuma, et puhata, puhkama istuma, сесть на мель(1) madalikule ~ karile jooksma, (2) ülek. karile jooksma, kuivale jääma, сесть на корточкиkükitama, сесть на яйцаhauduma hakkama ~ minema, сесть за картыkaarte mängima ~ kaardilauda istuma, сесть в засадуvaritsema ~ varitsusse asuma, сесть в тюрьмуkõnek. vangi sattuma, сесть на три годаmadalk. kolmeks aastaks kinni ~ istuma minema, сесть на диетуdieeti pidama hakkama, на глаз сел ячменьodraiva on silma tulnud; ‣laskuma, maanduma; maha langema; птицы сели на деревоlinnud laskusid puule, туман селudu langes maha; ‣loojuma; солнце селоpäike läks looja ~ loojus; ‣(без 1 и 2 л.) vajuma; фундамент селvundament on vajunud; ‣kokku minema ~ tõmbuma; материя селаriie läks kokku; ‣alanema, vähenema, vähemaks jääma; ◊ сесть~ садиться на шеюкомуkõnek. kellekaela peale tulema; сесть~ садиться на головукомуkõnek. kellelüle pea kasvama; сесть~ садиться верхомна когоkõnek. kellekukile istuma; сесть~ садиться в лужу~ калошу~ галошуkõnek. kimpu ~ jänni jääma, naeruväärsesse ~ rumalasse olukorda sattuma ~ jääma; сесть за решёткуkõnek. trellide taha minema; сесть на скамью подсудимыхsüüpinki ~ kohtu alla sattuma, kohtupinki istuma; сесть~ садиться на своего(любимого)конькаkõnek. jutusoonele saama, (lemmikteemal) jutuhoogu ~ oma sõiduvette sattuma; ни стать, ни сесть не умеетkõnek. ei oska istuda ega astuda
лечь375Гсов. → несов. ложиться ‣куда, с инф., без доп. magama ~ pikali heitma, pikali viskama; лечь спатьmagama heitma, лечь в постельvoodisse heitma ~ minema, дети уже леглиlapsed on juba magama läinud ~ heitnud, ляг и отдохниheida pikali ja puhka, он лёг в больницуta on haiglas ~ läks haiglasse, лечь в основучегоaluseks olema ~ saama, alust rajama millele; ‣на кого-что, кудаlangema, laskuma; на землю лёг туманudu on maas, всё хозяйство легло на дочьkogu majapidamine langes tütre õlgadele, подозрение легло на негоkahtlus langes temale, лечь проклятьемна когоneedusena langema kellele, лечь бременемна когоkoormana langema kellele, тишина легла на городvaikus laskus linnale, на сердце легла печальsüdamesse on pugenud mure, süda on muret täis; ‣langema, elu jätma; лечь в боюlahingus langema; ‣väljendab tegevuse algust v suundumust; лечь на курсsuunda võtma, kursile asuma, лечь в дрейфtriivima hakkama, лечь на якорьankrusse jääma, ankrut heitma; ◊ лечь~ ложиться в гроб~ в могилу~ в землюhauda minema; лечь~ полечь костьми~ головойза кого-что, без доп. liter. vaenuväljal langema, oma elu jätma
обтянуть339aГсов. → несов. обтягиватьчто, чем ‣üle ~ peale tõmbama ~ lööma, polsterdama, katma; обтянуть диван кожейdiivanit nahaga üle lööma, обтянуть пуговицыnööpe riidega katma ~ üle tõmbama, обтянуть колесо железомrattale raudrehvi peale panema, туман обтянул горизонтudu varjas ~ mattis silmapiiri; ‣tihedalt ümbritsema, liibuma (rõivaste kohta); обтянутая перчаткой рука(liibuvalt) kinnastatud käsi
осесть353Гсов. → несов. оседать ‣на что, без доп. (maha, alla) langema ~ laskuma ~ vajuma; пыль к этому времени уже осеслаtolm oli jõudnud juba maha ~ alla langeda, пыль осесла на полкуriiulile oli tolmu kogunenud, туман осеслudu vajus alla, роса осеслаkaste on maas ~ maha tulnud, лошадь осесла на задние ногиhobune vajus tagajalgadele, он осесл на полta varises põrandale kokku, здание осеслоhoone on vajunud, лодка осеслаpaat on ~ istub sügavalt vees, иней осесл на деревьяpuud on härmas, puud läksid härma, снег осеслlumi on kokku sulanud, лицо осеслоnägu on kõhnaks jäänud ~ ära langenud; ‣sadestuma, settima; осессть на дноpõhja settima ~ sadestuma, горечь, осесвшая на душуhinge sadestunud kibedus; ‣гдеülek. elama asuma, end sisse seadma, paigastuma, paikseks ~ paigale jääma; осессть в деревнеmaale elamist (sisse) seadma, maale elama jääma, товары осесли на складеkaup on lattu seisma jäänud
падать164bГнесов. ‣сов. упасть, пасть(tavaliseltvan.) kukkuma, langema, laskuma; яблоки падают на травуõunad kukuvad ~ varisevad rohule, листья падают на землюlehed langevad maha, снег падал большими хлопьямиsadas ~ tuli laia lund, забор падаетtara on ümber kukkumas, падать на колениpõlvili langema ~ laskuma, падать в объятиякомуkellelekaela langema, падать навзничьsilmili maha langema, падать замертвоsurnult maha langema, давление падаетrõhk langeb, настроение падаетtuju langeb, тень падала на дорожкуvari langes teele, выбор падает на васvalik langeb teie peale, подозрение падает на негоkahtlus langeb temale, все заботы падали на негоkõik mured langesid tema õlule, туман падаетudu laskub ~ vajub alla ~ maha; ‣на что, без доп. langema, asetuma; kahanema, halvenema; ударение падает на последний слогrõhk langeb viimasele silbile, волосы падают на плечиjuuksed langevad õlgadele, цены падаютhinnad langevad ~ alanevad, ветер падаетtuul nõrgeneb, зрение падаетnägemine halveneb, интерес падаетhuvi kaob ~ on kadumas; ‣сов. пасть, упастьalla käima; langema; падать в глазах~ во мнении публикиpubliku silmis langema; ‣сов. пастьlõpma, otsa saama, surema (looma kohta); ◊ падать~ валиться с ног(от усталости)väsimusest ümber kukkuma ~ vaevu jalul püsima, maha kukkumas ~ kokku varisemas olema; падать~ упасть~ пасть духомmeelt heitma, meelekindlust kaotama; падать~ упасть в обморок(ära) minestama; падать~ упасть~ пасть в ногикомуkelle ettepõlvili langema ~ põrmu heitma; падать со смеху~ от смехаnaerust nõrkema; сердце падает~ упалоу когоsüda võpatab ~ võpatas
разводить313a(без страд. прич. прош. вр.) Гнесов. → сов. развести; ◊ разводить бобыс кемkõnek. (1) nagu kass ümber palava pudru käima, keerutama, tühja loba ajama, (2) jorutama, venitama; разводить вавилоныkõnek. udu ajama
разойтись372Гсов. → несов. расходиться II ‣с кем-чем, в чёмlahku ~ laiali minema; kaduma; публика разошласьpublik läks laiali, гости разошлись поздноkülalised lahkusid ~ läksid laiali hilja, тучи разошлисьpilved läksid laiali, туман разошёлсяudu hajus, разойтись с женойnaisest lahku minema, слова с делом не разошлисьteod ei läinud sõnadest lahku, наши точки зрения разошлисьmeie seisukohad läksid lahku, дорога разошлась на двеtee hargnes kaheks, разойдись!rivitult!, опухоль постепенно разошласьpaistetus kadus pikkamööda, морщины разошлисьkortsud silenesid ~ kadusid, швы разошлисьõmblused vajusid ~ hargnesid laiali, щель разошласьpragu läks laiemaks, складки разошлисьvoldid vajusid välja, деньги разошлисьraha kulus ära ~ kulus käest, письма разошлись в путиkirjad läksid teel ristamisi ~ teineteisest lahku, в темноте мы разошлисьpimedas läksime üksteisest mööda ~ üksteist nägemata lahku, pimedas kadusime üksteisel käest; ‣levima; слухи разошлись по городуlinnas levisid kuuldused, румянец разошёлся по всему лицуpuna levis üle kogu näo; ‣müübima, läbi müüdama; книга быстро разошласьraamat müübis kiiresti ~ müüdi kiiresti läbi; ‣ülek. ära sulama ~ lahustuma; сахар разошёлся в чаеsuhkur sulas tee sees ära, масло разошлось в кашеvõi sulas pudru sees ära; ‣kõnek. hoogu sisse saama; hoogu sattuma; поезд разошёлся под уклонrong sai kallakul hoo sisse, танцор разошёлсяtantsija sattus ~ läks hoogu, дождь разошёлсяvihma hakkas kallama ~ kõvasti sadama; ‣(üksteist riivamata) mööduma; на узкой тропинке трудно разойтисьkitsal rajal on raske üksteist riivamata mööduda
разредиться291Гсов. → несов. разрежатьсяharvenema, hõrenema, harvemaks ~ hõredamaks muutuma ~ minema ~ jääma; sõrenema; заросли разредилисьpadrik harvenes ~ läks harvemaks, туман разредилсяudu läks ~ jäi hõredamaks ~ hõrenes
расплыться349(прош. вр. расплылосьирасплылось, расплылисьирасплылись)Гсов. → несов. расплываться ‣laiali minema ~ valguma (ka ülek.); чернила расплылись на бумагеtint läks paberil laiali, туман расплылсяudu läks laiali ~ hajus, лицо расплылось в улыбкеnägu venis laiale naerule, nägu läks laia naeru täis; ‣ülek. kõnek. lihavaks ~ paksuks ~ laiaks minema; ‣(veekogul) laiali sõitma ~ ujuma; гуси расплылись по озеруhaned ujusid mööda järve laiali; ‣ülek. ähmaseks ~ häguseks muutuma; tuhmuma; фигуры людей расплылись в сумракеinimeste piirjooned tuhmusid hämaruses, inimeste kogud sulasid hämaruse hägusse
рассеяться259Гсов. → несов. рассеиваться ‣laiali minema, hajuma (ka ülek.); облака рассеялисьpilved läksid laiali, друзья рассеялись по всей странеsõbrad on üle kogu maa laiali läinud, туман рассеялсяudu hajus, колонна рассеяласьkolonn valgus laiali, надежды рассеялисьlootused haihtusid ~ kadusid, грусть рассеяласьnukrus kadus, гнев рассеялсяviha lahtus; ‣ülek. meelt lahutama; рассеяться после работыpärast tööd meelt lahutama
сгуститься296Гсов. → несов. сгущатьсяpaksemaks ~ tihedamaks ~ sitkemaks ~ tihkemaks minema, paksenema, tihenema, sitkestuma, tihkenema, tihkestuma, kondenseeruma, koonduma; туман сгустилсяudu on üsna paksuks ~ päris tihedaks läinud, тьма сгустиласьpimedus võttis maad ~ on maad võtnud
спуститься317Гсов. → несов. спускаться ‣alla ~ maha tulema ~ laskuma ~ langema (ka ülek.); спуститься с горыmäest alla tulema ~ (suuskadel) laskuma, спуститься с крыльцаtrepist alla tulema, спуститься на парашютеlangevarjuga alla tulema ~ laskuma, спуститься в пещеруkoopasse laskuma, спуститься на дно(1) põhja laskuma, (2) põhja vajuma, спуститься по рекеallajõge ~ pärijõge ~ pärivett ~ pärivoolu sõitma, дикие утки спустились на рекуmetspardid laskusid jõele, занавес спустилсяeesriie langes (alla), самолёт спустился на аэродромlennuk maandus lennuväljale, петля спустиласьsilm on maha jooksnud, солнце спустилось к лесуpäike on metsapiiril ~ laskus metsa kohale, туман спустился на землюudu on maas ~ langes maha, спустились сумеркиon hämar, videvik katab maad; ‣lahti pääsema ~ minema; курок спустилсяpäästik läks lahti; ‣kõnek. tasasemaks minema, tasanema; alla minema; голос спустился до шёпотаhääl tasanes sosinaks, температура спустиласьpalavik läks alla; ◊ спуститься с облаковpilvedelt ~ pilve pealt alla tulema
таять259bГнесов. ‣sulama (ka ülek.); снег таетlumi sulab, воск таетvaha sulab, сегодня таетtäna on sula(ilm), таять от любвиarmastusest sulama, таять от счастьяõnnest sulama ~ heldima; ‣ülek. hajuma, laiali valguma; туман таетudu hajub; ‣ülek. kustuma, hääbuma, vaibuma; таять от тоскиigatsusest kustuma ~ hääbuma, таять на глазахsilmanähtavalt kustuma, таять от болезниhaigusest otsa jääma ~ kuhtuma, звуки таялиhelid vaibusid; ‣ülek. kokku sulama, kahanema, otsa lõppema; запасы таютtagavarad sulavad kokku, силы таютjõud kahaneb; ◊ так и тает во ртуlausa sulab suus; vrd. растаять
густой120П(кр. ф. густ, густа, густо, густыигусты; сравн. ст. гуще, превосх. ст. густейший124) tihe, paks; konsistentne; plastne; густой лесpaks ~ tihe mets, густой туманtihe udu, густая кашаpaks puder, густой слойpaks kiht, густая смазкаplastne ~ konsistentne määre, густой голосmahlakas hääl
дым3(предл. п. ед. ч. о дыме, в дыму)См. неод. ‣(без мн. ч.) suits; едкий дымkibe suits, пороховой дымpüssirohusuits, рассеяться как дымhajuma nagu suits ~ udu; ‣aj. suits (maja, talu); ◊ в дымmadalk. lõplikult, täielikult; пьяный в дымtäis kui tint ~ tinavile; дым коромыслом~ столбомkõnek. tohuvabohu; нет дыма без огняvanas. kus suitsu, seal tuld
куриться305Гнесов. ‣põlema, hõõguma; сырой табак не куритсяniiske tubakas ei põle; ‣(наст. вр. также286) без доп., чем(õrnalt) suitsema, aurama, (suitsuna) tõusma ~ keerlema; костёр слабо куритсяlõke hingitseb, над рекой курится туманjõgi aurab, jõe kohal hõljub kerge udu, на дороге курилась пыльteel keerles tolm; ‣страд. ккурить
лёгкий122П ‣kerg-, kerge-; лёгкая постройкаkergehitis, лёгкий сплавkergsulam, лёгкая промышленностьkergetööstus, лёгкая артиллерияkergesuurtükivägi, лёгкая атлетикаsportkergejõustik, лёгкий весsportkergekaal; ‣(кр. ф. лёгок, легка, легко, легки; сравн. ст. легче, превосх. ст. легчайший124) kerge; lihtne, hõlpus; лёгкий чемоданkerge kohver, лёгкий как пёрышкоsulgkerge, лёгкое пальтоkerge ~ õhuke mantel, лёгкая тканьõhuke riie, лёгкий завтракkerge (hommiku)eine, лёгкая походкаkerge kõnnak ~ jalg, лёгкая сернаkergejalgne ~ välejalgne kaljukits, лёгкие родыkerge sünnitus, лёгкая задачаkerge ~ lihtne ülesanne, лёгкий заработокkerge teenistus ~ leib, лёгкая жизньkerge ~ hõlpus elu, hõlbuelu, лёгкое отношение к жизниkerge(meelne) ellusuhtumine, лёгкая комедияkerge komöödia ~ naljamäng, лёгкая музыкаkerge muusika, лёгкая улыбкаkerge ~ põgus naeratus, naeruvine, -virve, лёгкий туманkerge ~ nõrk udu, лёгкий запах смолыnõrk vaigulõhn, лёгкий характерlahe iseloom; ◊ лёгкая рукау когоkellel(on) hea ~ õnnelik käsi; счьейлёгкой рукиkelleõnnelikust käest ~ algatusest ~ näpunäitest; лёгок на ногуkergejalgne, kellelon kerge jalg; лёгок на поминеkõnek. kus hundist räägid, seal hunt on; лёгок на подъёмalati minekuvalmis; с лёгким сердцемkerge ~ rahuliku südamega; с лёгким паромkõnek. tere saunast tulemast
навалиться306Гсов. → несов. наваливаться ‣на кого-что, чемpeale vajuma ~ langema (ka ülek.); навалиться грудью на столrinnuli lauale rõhuma ~ vajuma, навалиться плечом на дверьõlaga ust suruma ~ rõhuma, навалиться на вёслаaerudele rõhuma, корабль навалился на другой бортlaev kaldus ~ vajus teisele küljele, навалился густой туманkõnek. paks ~ tihe udu langes maha, на нас вдруг навалилась страшная усталостьmeile tuli äkki hirmus väsimus peale; ‣на кого-что, без доп. ülek. madalk. kallale tormama ~ sööstma ~ kargama; навалиться на едуtoidu kallale tormama, ahnelt sööma asuma; ‣во что, на что, безл. также чегоkõnek. (hulgana) langema ~ varisema; в яму навалилось много землиauku oli palju mulda varisenud
негустой120П(кр. ф. негуст, негуста, негусто, негусты; без сравн. ст.) ‣üsna hõre, hõredavõitu, mitte tihe; лес был негустойmets ei olnud tihe, mets oli hõredavõitu, негустые волосыhõredavõitu juuksed, негустой туманhõre udu; ‣vedelavõitu, vedel; негустой мёдvedelavõitu mesi
отсебятина51Сж. неод. kõnek. halv. omalooming, omatahtsi tehtu; вставлять в текст отсебятинуomavoliliselt teksti täiendama, omal käel ~ enda poolt tekstile sõnu lisama, нести отсебятинуbluffima, udu ajama
слабый119П(кр. ф. слаб, слаба, слабо, слабыислабы)nõrk; lõtv; lahja; слабый голосnõrk hääl, слабый светnõrk valgus, слабый ветерnõrk ~ õrn tuulehoog, tuulevinu, слабое волнениеnõrk lainetus, слабое течениеnõrk ~ aeglane vool, слабый грунтnõrk pinnas, слабое извержениеnõrk purse, слабый моторnõrk ~ nõrgajõuline ~ vähese võimsusega mootor, слабая кислотаkeem. nõrk hape, слабое лекарствоnõrk ravim, слабая дисциплинаnõrk distsipliin ~ kord, слабая воляnõrk tahtejõud, слабый ученикnõrk ~ kehv õpilane, слабый ребёнокnõrk ~ haiglane laps, слабые лёгкиеnõrgad kopsud, слабые нервыnõrgad närvid, слабая надеждаnõrk ~ vähene ~ õrn lootus, слабый результатkehv ~ kehvapoolne ~ nõrk tulemus ~ tagajärg, слабая струнаlõtv (pilli)keel, слабый растворlahja lahus, слабый чайlahja tee, слабый туманhõre udu, слабый в математикеmatemaatikas nõrk, физически слабыйkehaliselt närb ~ nõrk ~ kidur ~ nõdrukene, слаб здоровьемnõrga ~ kidura tervisega, он очень слабta on väga nõrk ~ jõuetu; ◊ слабый полnõrgem ~ õrnem pool; слабая струнка~ струна, слабое местоkelleAhhilleuse kand, nõrk ~ õrn koht; слаб~ слаба на языкkõnek. keson lobamokk, kellesuu ei seisa kinni, kellesuu ei püsi lukus, kellekeel ei seisa hammaste taga; гайка слабау когоmadalk. kellejaks ei löö vastu, kellehammas ei hakka peale, kesei tule toime ~ ei saa hakkama
стать I223Гсов. → несов. становиться ‣seisma jääma; стать в дверяхuksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окнаakna alla seisma jääma, стать в очередьjärjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позуpoosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде статьpole kohta, kus seista, стать на колениpõlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.); ‣asuma; стать на постvahipostile asuma, стать на вахтуvahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавокleti taha asuma, стать лагеремlaagrisse jääma, стать на ночёвкуööbima ~ öömajale jääma, стать во главеetteotsa asuma, стать на мельmadalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорьankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянкуparkima, стать в строй(1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесьkapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у властиvõimule astuma ~ asuma, он стал на лыжиta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторонукогоkellepoole asuma, kedapooldama, стать на работуtööle asuma, стать на путь совершенствованияend täiendama asuma ~ hakkama; ‣(püsti) tõusma; стать на ногиpüsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочкиkikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четверенькиkäpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma; ‣за кого-чтоülek. välja astuma, seisma kelle-milleeest; стать на защиту угнетённыхrõhutute kaitseks välja astuma, стать за правдуtõe eest seisma ~ väljas olema; ‣(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала лунаkuu on tõusnud, над болотом стал туманsoo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопросkerkis küsimus; ‣(без несов.) seisma jääma; лошади сталиhobused jäid seisma, часы сталиkell jäi seisma ~ on seisma jäänud; ‣(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река сталаjõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud; ‣(без несов.) с кем-чемkõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезниmis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случаяõnnetuse ohvriks langema; ‣кем-чемsaama; стать взрослымtäiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателемtemast on kirjanik saanud, стать закономseaduseks saama ~ muutuma; ‣кого-чегос отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станетkui mind enam ei ole, сил не сталоjõud on otsas ~ kadunud, денег не сталоraha sai ~ lõppes otsa, не сталочегоmiskadus (müügilt, majast); ‣(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохоmul hakkas halb, стать не по себеebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читатьma ei hakka lugema, он стал вспоминатьta hakkas meenutama, что ты станешь делатьmida sa tegema ~ peale hakkad, стало светатьhakkas koitma, он стал работатьta hakkas tööle, он не стал даже слушатьta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi; ‣кем-чем, какимmuutuma, minema; город стал ещё красивееlinn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным~ нервныйta on närviliseks läinud, мне стало грустноmu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светлоon valgeks läinud, она стала похожа на матьta on ema nägu läinud; ‣end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учётend arvele võtma, стать на очередьend järjekorda panema; ‣(без несов.) кому-чему, во чтоkõnek. maksma minema; это станет дорогоsee läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублейsõit läks sada rubla maksma; ‣pidama jääma; за чем дело сталоmille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станетminu taha asi pidama ei jää, за малым дело сталоasi jäi tühja taha ~ pärast toppama; ‣станет3 л. буд. вр. с когоkõnek. kelleltvõib kõike oodata; с тебяэтого станетsinust ~ sinult võib seda oodata; ◊ во что бы то ни сталоmaksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало бытьkõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сестьkõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сестьkõnek. mitte istuda ega astuda oskama; статьvстановиться на своёместоpaika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку~ в копейкукомуkõnek. kellelekena kopika maksma minema; стать горойза кого-чтоkelle-milleeest nagu müür seisma; стать грудьюза кого-чтоrinnaga kaitsma keda-mida; стать~ становиться на пути~ на дорогекого, у кого, стать~ становиться поперёк пути~ дорогикомуristi tee peal ees olema, kelleleteele ette jääma; стать как вкопанныйkõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать~ становиться в тупикsegadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать~ становиться поперёк горлакомуkõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kelleleväljakannatamatuks muutuma
стлаться208Гнесов. ‣laotuma, laiuma; кругом стлались степиümberringi laiusid stepiavarused, по земле стлались какие-то проводаmööda maad olid laiali mingid juhtmed; ‣maad ligi hõljuma ~ heljuma; дым от костра стлался по землеlõkkesuits hõljus ligi maad, над рекой стлался туманjõe kohal hõljus ~ laotus udu; ‣(maad vm.) katma; стлаться ковромnagu vaibaga kaetud olema; ‣maad ligi liueldes lendama; libinal jooksma; ‣kõnek. endale (magamis)aset tegema; стлаться на ночьööseks aset tegema; ‣страд. кстлать