[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 54 artiklit

важно Н tähtsalt; on tähtis ~ oluline; важно шествовать tähtsalt sammuma, важно, чтобы он об этом вовремя узнал on tähtis, et ta seda ~ sellest õigel ajal teada saaks, это не столь важно see pole nii oluline
важность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) tähtsus; дело государственной важности riiklikult tähtis ~ riikliku tähtsusega üritus ~ asi, подчёркивать важность происходящего toimuva tähtsust rõhutama, напускать на себя важность ennast tähtsaks tegema;
эка важность!, (не) велика важность kõnek. õige ~ kah mul asi! (vaat) kus asi!; для пущей важности kõnek. et oleks tähtsam
важный 126 П (кр. ф. важен, важна, важно, важны и важны) tähtis; важная задача tähtis ülesanne, важная персона tähtis nina, suur saks, с важным видом tähtsa näoga;
важная птица kõnek. tähtis nina ~ tegelinski ~ asjamees
возноситься 319 Г несов. сов. вознестись
liter. (ülespoole) tõusma ~ kerkima; над чем kõrguma mille kohal; вопли возносятся до небес nutt ~ kaebekisa tõuseb taevani, кремль возносится над городом kreml kõrgub linna kohal;
ülek. kõnek. tähtis ~ kõrk olema; ты не очень возносись sa ära ole nii tähtis, ära oma nina nii püsti aja;
страд. к возносить
высокий 122 П (кр. ф. высок, высока, высоко и высоко, высоки и высоки; сравн. ст. выше, превосх. ст. высший 124 и высочайший 124) kõrge(-), kõrg-; ülek. kõrgelennuline; pikk (inimese kohta); suur; высокая гора kõrge mägi, высокие облака kõrged pilved, высокие цены kõrged hinnad, высокий гость kõrge külaline, высокий лоб kõrge laup ~ otsmik, высокое напряжение el. kõrgepinge, высокая вода kõrgvesi, высокая печать trük. kõrgtrükk, высокое давление meteor., tehn. kõrgrõhk, высокий стиль kirj. kõrgstiil, высокие мысли kõrgelennulised mõtted, высокий урожай rohke ~ rikkalik ~ suur saak ~ voos, высокая температура (1) suur kuumus, (2) kõrge palavik, человек высокого рoста pikka ~ suurt kasvu inimene, высокий мужчина pikk mees, высокая производительность труда suur tööviljakus, товар высокого качества kvaliteetkaup, высокая честь suur au, высокая сознательность suur teadlikkus, высокая цель üllas ~ suur eesmärk, высокая скорость suur kiirus, высокие нравственные качества sügav kõlblus, высокие морально-боевые качества tugev moraal ja võitlusvaim, быть высокого мнения о ком-чём kellest-millest heal arvamusel olema;
птица высокого полёта kõnek. suur nina, tähtis asjamees
горячий 124 П (кр. ф. горяч, горяча, горячо, горячи) kuum, palav, tuline, ülek. ka äge; горячая вода kuum ~ tuline vesi, горячее солнце palav ~ kuum päike, горячее сердце kuum ~ tuline süda, горячий привет palav tervitus, горячий источник kuumaveeallikas, горячее водоснабжение kuumaveevarustus, пресс горячей резки tehn. kuumlõikepress, горячий спор tuline ~ äge vaidlus, горячая пора kibekiire aeg, горячий провод tuliliin (tähtis otseside);
горячая голова uljaspea, tulipea, kihupea; по горячим следам jalamaid, viivitamata; под горячую руку ärritatuna, südametäiega; попадаться ~ попасться под горячую руку кому kelle viha kätte sattuma (vihasele v. ärritatud inimesele ette sattuma)
дата 51 С ж. неод. kuupäev, daatum, päeve; (täht)päev; ставить дату kuupäeva panema ~ märkima, päevama, dateerima, знаменательная дата tähtis päev, suur (täht)päev
животрепещущий 124 П
van. visklev, võbelev, elus (kala kohta); животрепещущая рыба elus kala;
eluline, eluliselt tähtis; päeva-, päevakajaline, eriti aktuaalne, põletav; животрепещущий вопрос päevaprobleem, põletav ~ eluliselt tähtis küsimus, животрепещущая тема päevateema, eluline teema
знаменательный 126 П (кр. ф. знаменателен, знаменательна, знаменательно, знаменательны) tähtis; tähendusrikas; знаменательное событие tähtis sündmus, tähtsündmus, знаменательная дата tähtpäev, знаменательная улыбка tähendusrikas naeratus, знаменательная часть речи lgv. täistähenduslik sõnaliik
значимый 119 П (кр. ф. значим, значима, значимо, значимы) tähenduslik, tähendusega; kaalukas, tähtis; значимое слово lgv. tähendusega ~ iseseisev sõna
значительный 126 П (кр. ф. значителен, значительна, значительно, значительны)
suur, tunduv, tõhus, märkimisväärne; значительная сумма suur ~ tubli (raha)summa, в значительной степени suurel määral, значительное большинство ülekaalukas ~ tunduv enamik ~ enamus, suurem osa;
tähtis, tähelepanuväärne, arvestatav; значительное событие tähtis ~ tähelepanuväärne sündmus;
paljutähendav; значительный взгляд paljutähendav ~ tähendusrikas pilk
иметь 229b Г несов. кого-что olema kellel-millel, evima, omama; он имеет на это право tal on selleks õigus, надо иметь терпение peab olema kannatust, он имеет большой опыт tal on suured kogemused, это имеет важное значение sel on suur tähtsus, see on väga tähtis, я против него ничего не имею mul pole tema vastu midagi, он имел смелость заявить, что... tal oli julgust ~ südant öelda, et..., иметь хорошую репутацию heas kuulsuses ~ hea mainega olema, иметь успех edukas olema, kellel edu olema, иметь целью sihiks olema, он имел всё под рукой ~ под руками tal oli kõik käepärast ~ käe-jala juures, он не имеет понятия об этом tal pole sellest aimu(gi), я имею на него влияние mul on tema üle mõjuvõimu, честь имею доложить mul on au teatada, иметь разрыв mat. katkema, иметь место toimuma, mat. kehtima, иметь запах lõhnama, иметь намерения kavatsema;
иметь в виду кого-что silmas pidama (näit. mingit asjaolu), (siinjuures) mõtlema, arvesse võtma keda-mida; иметь виды на кого-что arvestama kellega-millega, pretendeerima, hammast ihuma kellele-millele, kelle-mille peale; иметь голову на плечах kõnek. pead ~ nuppu olema kellel; иметь дело с кем-чем tegemist tegema kellega-millega; иметь зуб против кого kõnek. vimma ~ viha kandma kelle peale; иметь сердце на кого kõnek. okast südames kandma kelle vastu, vimma kandma kelle peale
историчный 126 П (кр. ф. историчен, исторична, исторично, историчны) tõsiajalooline, ajalooliselt õige, historistlik; ajalooline, tähtis; эти факты историчны need tõigad on ajalooliselt tõesed
капитальный 126 П
kapitaal-, kapitaalne, pea-, põhi-, põhiline; põhjalik; ülek. silmapaistev, tähtis; капитальное письмо kapitaalkiri (Rooma kapitaaltähed), капитальные вложения kapitaalmahutus(ed), капитальное строительство kapitaalehitus, капитальный ремонт kapitaalremont, капитальная стена kapitaalsein, müürsein, капитальный вопрос põhiküsimus, капитальный труд (1) põhjalik töö, (2) kapitaalteos;
kapitali-
крайне Н äärmiselt, üli-, ülimalt, ülimal määral, (üli)väga; крайне важно ülitähtis, äärmiselt tähtis, я крайне удивлён olen väga ~ ülimalt imestunud, крайне необходимо ülimalt ~ ülimal määral vajalik, hädavajalik, on hädasti tarvis, крайне утомительно üliväsitav
крупный 126 П (кр. ф. крупен, крупна, крупно, крупны и крупны)
jäme(-), suur(-); крупный песок jämeliiv, крупный щебень jämekillustik, крупный помол jämejahvatus, toorjahvatus, крупная пшеница jämeda teraga nisu, крупные капли дождя jämedad ~ suured vihmapiisad, крупное хозяйство suurmajand, крупное землевладение suurmaavaldus, крупный промышленник suurtööstur, крупный почерк suur ~ kõrge käekiri, крупная игра mäng suurtele panustele, крупная сумма suur summa, крупные деньги suured rahatähed, крупная женщина suur ~ suurt konti naine, крупный план fot. suur plaan, крупным шагом pikal sammul, pika sammuga, крупные черты лица tugevad ~ rohmakad näojooned, крупный рогатый скот veised;
(без кр. ф.) suur, silmapaistev, tähtis; крупный учёный suur ~ nimekas teadlane, крупная неприятность suur pahandus, крупное событие tähtis sündmus, крупный разговор äge sõnavahetus
лицо 110 С с. неод.
nägu (ka ülek.), pale; широкоскулое ~ скуластое лицо tugevate põsesarnadega ~ sarnakas nägu, знакомое лицо tuttav nägu, выражение лица näoilme, цвет лица näojume, черты лица näojooned, лицо вытянулось nägu venis pikaks, он изменился в лице ta langes näost ära, ta näoilme muutus, смотреть опасности в лицо ohule silma vaatama, иметь своё лицо omanäoline olema, лицо современной деревни nüüdisküla ~ praeguse maaelu pale, перед лицом народа kõrgst. rahva (palge) ees, перед лицом суда kõrgst. kohtu ees;
од. tegelane, isik; действующие лица пьесы näidendi tegelased, главное действующее лицо peategelane, важное лицо tähtis isik ~ tegelane, постороннее лицо kõrvaline isik, лица обоего пола mõlemast soost isikud, частное лицо eraisik, должностное лицо ametiisik, официальное лицо ametlik isik, подставное лицо jur. variisik, võltsisik, доверенное лицо jur. usaldusmees, volinik;
lgv. isik; pööre; изменение глагола по лицам verbi ~ pöördsõna pööramine, первое лицо глагола esimene pööre;
esikülg, väliskülg, pealispind; лицо кожи nahat. naha pealispind, гладить с лица что paremalt poolelt triikima;
в поте лица pal(g)ehigis; (знать) в лицо nägupidi (tundma); (говорить ~ сказать) в лицо näkku (ütlema); лица нет на ком kes on näost ära; стирать ~ стереть с лица земли кого-что maapinnalt pühkima, maatasa tegema; исчезать ~ исчезнуть с лица земли maamunalt kaduma, jäljetult kaduma; в лице кого kelle isikus; от лица кого kelle poolt, kelle nimel; с лица воду не пить vanas. ilu ei panda padaje; невзирая на лица isikuid arvestamata; на лице написано у кого kelle näost on näha, kellele on otsaette kirjutatud; ни кровинки в лице (нет ~ не осталось) у кого kelle nägu on lubivalge, kelle näost on ~ oli kadunud viimnegi verepiisk; кровь бросилась в лицо чьё, кому veri tõusis näkku kellel; показывать ~ показать своё настоящее лицо oma õiget palet ~ nägu näitama; на одно лицо ühte nägu, täiesti sarnased, nagu ühe vitsaga löödud; показывать ~ показать товар лицом mida kõige paremast küljest näitama; не ударить лицом в грязь oma nime mitte häbistama; лицом к лицу silm silma vastu, otse vastakuti; не к лицу что кому mis ei sobi, ei ole näo järgi kellele
малозначительный 126 П (кр. ф. малозначителен, малозначительна, малозначительно, малозначительны) tähtsusetu, vähe tähtis, ebaoluline, tühine; малозначительное событие tähtsusetu sündmus, малозначительная сумма tühine summa
малосущественный 127 П (кр. ф. малосуществен и малосущественен, малосущественна, малосущественно, малосущественны) ebaoluline, vähe oluline, vähe tähtis
малоценный 126 П (кр. ф. малоценен, малоценна, малоценно, малоценны) väheväärtuslik, odav, odavahinnaline; ülek. vähe tähtis, vähe oluline; малоценная древесина väheväärtuslik puit, малоценные сведения tähtsusetud ~ väheväärtuslikud andmed
манифест 1 С м. неод. manifest (põhimõtete kuulutus; eriti tähtis teadaanne); «Манифест Коммунистической партии» «Kommunistliku partei manifest»
многозначащий 124 П (кр. ф. многозначащ, многозначаща, многозначаще, многозначащи) paljutähendav, tähtis, suure tähtsusega
многозначительный 126 П (кр. ф. многозначителен, многозначительна, многозначительно, многозначительны) tähtis, tähendusrikas, paljutähendav; многозначительное событие tähtis sündmus, многозначительная улыбка tähendusrikas naeratus
момент 1 С м. неод.
hetk, silmapilk, viiv, moment (ka füüs.); благоприятный момент soodus hetk, удобный момент paras ~ õige hetk ~ silmapilk, текущий момент liter. praegushetk, tänapäev, момент выстрела tulistamishetk, -moment, в данный ~ в настоящий момент sel ~ praegusel hetkel, в определённый момент teatud hetkel, в нужный момент vajalikul hetkel, в известный момент развития teatud ~ teataval arengujärgul, в один момент ühe hetkega ~ viivuga, silmapilk(selt), в момент, моментом hetkeliselt, momentaanselt, сделать в один момент silmapilk ~ kibekiiresti valmis tegema, ловить момент, не пропустить момента õiget hetke tabama, вращающий момент, момент вращения füüs. pöördemoment, маховой момент füüs. hoomoment, орбитальный момент füüs. orbitaalmoment, orbitaalpöördimpulss, момент количества движения füüs. liikumishulga moment, момент сопротивления füüs. vastupanumoment, tugevusmoodul;
asjaolu, tegur; положительные моменты в работе töö head küljed, важный момент tähtis ~ oluline tegur
мотив 1 С м. неод. motiiv (ajend, põhjus; argument, põhjendus; muus. viisiüksus; kõnek. viis; kirj., kunst väljendusüksus, teose struktuurielement); важный мотив tähtis põhjus, по личным мотивам isiklikel põhjustel, привести мотивы в пользу чего mille kasuks argumente esitama, весёлый мотив lõbus viis ~ viisikatke, основной мотив романа romaani põhimotiiv, вышивка по народным мотивам rahvuslik tikand
насущный 126 П (кр. ф. насущен, насущна, насущно, насущны) eluline, tähtis, hädavajalik, pakiline; насущный вопрос eluline küsimus, насущная необходимость pakiline ~ tungiv vajadus;
хлеб насущный igapäevane leib
неважно Н kõnek.
viletsalt, kehvasti, halvasti; работа сделана неважно töö on viletsalt tehtud; я себя неважно чувствую ma tunnen end kehvasti, дела идут неважно asjad ei edene, asjad lähevad kehvasti;
предик. pole tähtsust ~ tähtis; всё это неважно kõigel sellel pole tähtsust, see kõik pole tähtis
немаловажный 126 П (кр. ф. немаловажен, немаловажна, немаловажно, немаловажны) tähtis, oluline, suure tähtsusega; немаловажное известие tähtis teade, немаловажный фактор tähtis ~ oluline tegur
нужда 53 С ж. неод.
(без мн. ч.) puudus, vaesus, viletsus, häda; крайняя нужда suur vaesus, терпеть нужду puudust kannatama, жить в нужде vaeselt elama, выбиться из нужды vaesusest välja rabelema;
vajadus; в случае крайней нужды äärmise vajaduse korral, äärmisel korral, нужды населения elanike ~ elanikkonna vajadused, бытовые нужды olmevajadused, elutarbelised vajadused, испытывать нужду в деньгах rahast puudust tundma, отправлять ~ справлять свои нужды madalk. oma loomulikke vajadusi rahuldama;
нужды мало ~ нет кому pole mingit pistmist millega; нужды нет ei oma tähtsust, pole lugu, pole tähtis
обстоятельство 94 С с. неод.
asjaolu, asjalugu, seik; важное обстоятельство tähtis asjaolu ~ seik, непредвиденное обстоятельство ettenägematu asjaolu, смягчающее (вину) обстоятельство jur. (süüd) kergendav asjaolu, отягчающее обстоятельство jur. raskendav asjaolu, обстоятельства дела jur. tehiolud, teoasjaolud, случайное обстоятельство juhus, стечение обстоятельств asjaolude kokkusattumine;
обстоятельства мн. ч. olukord, tingimused; обстоятельства изменились olukord on muutunud, обстоятельства неблагоприятны olukord on ebasoodne, при данных обстоятельствах selles olukorras, neis tingimustes, ни при каких обстоятельствах mitte mingil tingimusel, при всех обстоятельствах igas olukorras, olenemata olukorrast, смотря ~ глядя по обстоятельствам olukorrast sõltuvalt ~ olenevalt, по не зависящим от меня обстоятельствам minust mitteolenevail põhjustel, по семейным обстоятельствам perekondlikel põhjustel, находиться в стеснённых обстоятельствах rahapuuduses ~ kitsikuses olema;
lgv. määrus, adverbiaal; обстоятельство времени ajamäärus, temporaaladverbiaal, обстоятельство места kohamäärus, lokaaladverbiaal, обстоятельство образа действия viisimäärus, modaaladverbiaal, обстоятельство причины põhjusmäärus
общезначимый 119 П (кр. ф. общезначим, общезначима, общезначимо, общезначимы) üldtähtis, kõigile tähtis
особа 51 С ж. од. isik, iroon. ka kuju, persoon, (tähtis) tegelane; naine, naisterahvas; важная особа tähtis isik, известная особа tuntud tegelane, духовная особа vaimulik, коронованные особы kroonitud pead, подозрительная особа kahtlane kuju, речь идёт о молодой особе jutt on noorest naisterahvast
особенно Н eriti, iseäranis; iseäralikult, eriliselt; особенно важно eriti tähtis, ülitähtis, особенно приятно iseäranis meeldiv, не особенно mitte eriti, mitte väga
персона 51 С ж. неод. isik, persoon; isiksus; важная персона tähtis isik ~ tegelane, собственной персоной kõnek. iroon. isiklikult, обед на пять персон lõunasöök viiele, персона грата pol. lad. ‘persona grata’, vastuvõetav ~ soovitav isik (eriti diplomaatilise esindajana), персона нон грата pol. lad. ‘persona non grata’, vastuvõetamatu ~ ebasoovitav isik
полёт 1 С м. неод. lend (ka lenn. ja ülek.); групповой полёт rühmalend, grupilend, космический полёт kosmoselend, испытательный полёт katselend, proovilend, беспосадочный полёт vahemaandumisteta lend, бреющий полёт niitevlend, фигурный полёт vigurlend, дальний полёт kauglend, полёт на дальность kauguslend, полёт на длительность kestuslend, полёт на малых высотах madallend, полёт по приборам, слепой полёт pimelend, ночной полёт öölend, öine lend, парящий полёт purilend, разведывательный полёт sõj. luurelend, боевой полёт sõj. lahingulend, центр управления полётом lennujuhtimiskeskus, следить за полётом lendu jälgima, совершать полёт lendama, lendu tegema, полёт мысли mõttelend;
с (высоты) птичьего полёта linnulennult; птица высокого полёта kõnek. iroon. suur nina, tähtis asjamees ~ tegelane
принципиально Н põhimõtteliselt, põhimõttekindlalt, printsipiaalselt; принципиально новое решение põhimõtteliselt uus lahendus, принципиально важный põhimõtteliselt tähtis, принципиально я согласен põhimõtteliselt olen nõus
птица 80 С ж.
од. lind (kõnek. ka ülek.); птицы zool. linnud (Aves), водоплавающие птицы veelinnud, выводковые птицы pesahülgajad ~ pesapagejad linnud, птенцовые птицы pesahoidjad linnud, певчие птицы laululinnud, перелётные птицы rändlinnud, хищные птицы röövlinnud, домашняя птица kodulind, посмотрим, что он за птица vaatame (õige), mis mees ta on;
неод. (без мн. ч.) linnuliha; мороженая птица külmutatud linnuliha, битая птица kõnek. tapetud linnud, блюда из птицы linnulihatoidud, -road;
синяя птица sinilind; вольная птица vaba mees, vaba lind; столичная птица kõnek. pealinna asjamees ~ vurle; важная птица kõnek. tähtis nina ~ tegelinski ~ asjamees; птица высокого полёта suur nina, tähtis asjamees ~ tegelane; стреляная птица kõnek. vana rebane, vana kala; жить как птица небесная elama nagu linnuke taeva all ~ oksa peal; невелика птица kõnek. pole teab mis suur asjamees; видать ~ видно птицу по полёту kaugelt näha, mis masti mees ~ lind
роль I 92 С ж. неод. osa, roll; комическая роль koomiline osa ~ roll, главная роль в пьесе näidendi peaosa, играть ~ исполнять роль Гамлета Hamleti osa ~ Hamletit mängima, заучивать свою роль наизусть oma osa ~ rolli pähe õppima, руководящая ~ ведущая роль juhtiv osa, играть жалкую роль haletsusväärset osa etendama, претендовать на роль кого kelle ~ missugusele osale pretendeerima, kelle ~ missugust osa taotlema, выступать в роли кого kelle osas esinema, роль личности в истории isiku osa ajaloos, роль крестьянства в революции talurahva osa revolutsioonis, ему принадлежит большая роль в этом деле tal on selles loos ~ asjas tähtis osa, ta etendab selles loos ~ asjas tähtsat osa;
выдерживать ~ выдержать роль oma osa ~ rolli lõpuni mängima, oma osas püsima; войти в роль osasse sisse elama, mingit osa enda peale võtma; выйти из роли oma osast välja langema; играть роль в чём tähtsust omama, (teatud) osa etendama, rolli mängima; поменяться ролями oma kohti ~ osi vahetama
сановник 18 С м. од.
aj. (kõrge) aukandja, ülik, suurnik; царский сановник keisri aukandja, придворный сановник õukonnaametnik;
iroon. (enda meelest) tähtis nina
сановный 126 П
aukandja(-), üliku-, suurniku(-);
kõrgeauline, auväärne, auväärt, suursugune, majesteetlik, väärikas; сановное лицо tähtis ~ auväärt isik
серьёзный 126 П (кр. ф. серьёзен, серьёзна, серьёзно, серьёзны) tõsine, tõemeelne, tõeline, tõsi-; серьёзное лицо tõsine nägu, серьёзный человек tõsine inimene, серьёзная музыка tõsine muusika, серьёзный разговор oluline ~ tähtis ~ tõsine jutuajamine ~ kõnelus, серьёзное положение raske ~ tõsine olukord, серьёзный противник tõsine ~ kõva ~ ohtlik vastane, серьёзная болезнь raske ~ ohtlik haigus, серьёзное чувство ehtne ~ tõeline tunne, серьёзный интерес tõeline ~ tõsine huvi, серьёзный вопрос tähelepanu nõudev küsimus, серьёзное отношение к работе tõsine töösse suhtumine, серьёзный учёный tõsiteadlane, серьёзная перемена põhjalik ~ suur muutus ~ muudatus, серьёзный капитан kõnek. range ~ nõudlik kapten, дело принимает серьёзный оборот asi võtab tõsise pöörde ~ läheb tõsiseks
соединить 285a Г сов. несов. соединять кого-что, чем, с кем-чем ühendama, liitma, siduma (ka ülek.; keem.), seondama; соединить провода juhtmeid ühendama, соединить теорию с практикой teooriat praktikaga ühendama, соединить железной дорогой вокзал с пристанью jaama ja sadamat raudteega ühendama, jaamast sadamasse ühendusraudteed rajama, последовательно соединить järjestikku ühendama, соединить силы jõudusid koondama, соединить водород с кислородом keem. vesinikku hapnikuga siduma, соединить свою жизнь с кем oma elu kellega siduma, соединить браком abielusidemetega ühendama ~ siduma, соединить по телефону кого с кем keda kellega telefoni teel ühendama ~ kokku viima, kellega telefoniühendust andma, с этой датой соединено важное событие selle kuupäevaga on seotud tähtis sündmus, соединить что сваркой mida (kokku) keevitama ~ keevitades ühendama, соединить краски värve segama, соединить такелажной скобой mer. seekeldama, seekliga kinni panema
столь Н
nii, niivõrd; это не столь важно see pole nii tähtis, шум был столь оглушителен, что... müra oli nii kõrvulukustav, et..., столь (же)..., сколь niisama... kui(võrd), sama(võrd)... kui(võrd), столь же умён, сколь и образован niisama tark kui haritud;
madalk. niisama palju, samapalju, samavõrd
сугубо Н eriliselt, erakordselt, eriti; сугубо важный eriti tähtis, сугубо личное дело puhtisiklik ~ täiesti isiklik asi
суть II 3 л. мн. ч. наст. вр. Г быть liter.
on;
järgmised (loetelu ees);
не суть важно kõnek. pole üldsegi tähtis
существенный 127 П (кр. ф. существен, существенна, существенно, существенны) oluline, tähtis, põhiline, peamine, peaasjalik, substantsiaalne; существенное изменение oluline muutus, существенная новизна oluline uudsus, существенный вред ~ ущерб oluline kahju, существенная ошибка oluline eksimus ~ viga, существенный признак oluline ~ tähtis tunnus, существенное замечание oluline ~ tähtis märkus, существенное различие oluline ~ põhiline erinevus, существенный недостаток põhiline ~ peamine puue, существенный вопрос väga tähtis küsimus, существенное значение suur ~ põhiline ~ oluline tähtsus
фактор 1 С м. неод. mõjur, faktor, tegur (ka mat.); немаловажный фактор tähtis mõjur ~ tegur, решающий фактор otsustav mõjur ~ tegur, препятствующий фактор takistav tegur, климатический фактор kliimategur, опасный фактор ohtlik mõjur (töökaitses), вредный фактор kahjulik mõjur (töökaitses), человеческий фактор inimmõjur, inimtegur, действующий фактор mõjur, моральный фактор moraalne tegur, kõlblustegur, поражающий фактор ядерного оружия tuumarelva kahjustusmõjur, фактор роста kasvutegur, фактор внезапности ootamatustegur, ootamatuse asjaolu, фактор риска riskitegur, наследственный фактор biol. pärilikkustegur, фактор стока ~ режима реки hüdr. äravoolutegur, учитывать фактор времени aja väärtust ~ osatähtsust ~ aega arvestama
фигура 51 С ж. неод.
figuur (kuju ka ülek.; kujund; tantsu osa, poos, samm; kujutis, joonis; (inim)keha; sõj., sport märkleht); восковая фигура vahakuju, женская фигура naisekuju, геометрическая фигура geomeetriline kujund, фигуры травления söövituskujundid, söövitusmuster, söövitusjäljed, стройная фигура sihvakas ~ sale keha ~ kuju, пилотажная фигура lenn. lennuvigur, подозрительная фигура ülek. kahtlane kuju, крупная политическая фигура ülek. tähtis poliitikategelane, риторическая фигура kirj. kõnekujund, kõnefiguur, фигуры шрифта trük. kirjakujundid, бегущая фигура sõj., sport jooksev kuju, поясная фигура sõj., sport vöökuju, ростовая фигура sõj., sport püstkuju, выписывать фигуры на льду jääl jooniseid tegema ~ kujundeid joonistama, не по фигуре ei ole keha järgi, kelle figuurile sobimatu (rõiva kohta), фигурой он был в отца kujult ~ kehaehituselt oli ta isasse läinud, раньше он был фигурой ülek. varem ta oli tooniandja ~ tähtis isik ~ kuju;
vigur (etturist tugevam malend); лёгкие фигуры kerged vigurid (oda ja ratsu), тяжёлые фигуры rasked vigurid (lipp ja vanker), выиграть фигуру vigurit võitma
хартия 89 С ж. неод. harta (papüürus, pärgament; tähtis ühiskondlik-poliitiline dokument, ürik); Великая хартия вольностей aj. Magna Charta Libertatum (suur vabaduste ürik, Inglise põhikorra akt a. 1215)
ценно предик. on väärt ~ väärtuslik ~ (kõrges) hinnas ~ tähtis
ценный 126 П
väärt-; ценная бандероль väärtristpael, väärtpanderoll, ценные бумаги väärtpaberid;
(кр. ф. ценен, ценна, ценно, ценны) väärt, väärtuslik (ka ülek.), suure väärtusega ~ tähtsusega, hinnaline; ценный подарок hinnaline kingitus, ценный перстень hinnaline ~ kallis sõrmus, ценный человек väärt ~ hinnatav inimene, ценный совет väärtuslik ~ väärt ~ hea nõuanne, ценные сведения väärtuslikud ~ tähtsad andmed, ценное открытие suure väärtusega ~ väärtuslik ~ (väga) tähtis avastus
чиновник 18 С м. од.
van. (riigi)ametnik, tšinovnik; крупный чиновник tähtis riigiametnik, мелкий чиновник väikeametnik, полицейский чиновник politseiametnik, чиновник таможни, таможенный чиновник tolliametnik;
ülek. bürokraat, formalist, tšinovnik, kitsarinnaline ~ väiklane ~ tähenärija ametnik
шишка 73 С ж.
неод. käbi; сосновая шишка männikäbi;
неод. muhk, kühm, pahk, mügar; набить ~ посадить себе шишку на лбу endale muhku otsaette saama ~ lööma, шишка вскочила muhk tõusis ~ tuli üles, формовочная шишка met. (valu)kärn;
од. madalk. tähtis ~ suur nina ~ tegelane; ты теперь высокая ~ важная шишка sa oled nüüd suur nina ~ tähtis tegelinski;
неод. muna, nupp; палочка с шишкой nupuga kepp;
все шишки валятся на кого üks häda ja õnnetus (tuleb) teise otsa, üks rist ja viletsus saab kelle osaks, kõik hädad ja vaevad sajavad kelle kaela, kes on pigilind; шишка на ровном месте madalk. halv. kükakünka kuningas, tühi koht, ümmargune null; на бедного Макара все шишки валятся kõnekäänd loll saab kirikuski peksa, peksupoiss olema
эдикт 1 С м. неод. aj. edikt (Vana-Roomas ametiisiku teade, eeskiri v. käsk; keisri v. kuninga eriti tähtis käskkiri)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur