[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 24 artiklit

опознавательный 126 П tunnus-; опознавательный прибор raad. tunnusseadis, опознавательный знак tunnusmärk, опознавательный маяк lenn. tunnusmajakas
признак 18 С м. неод. tunnus, tundemärk, tunnusmärk; näht, sümpto(o)m; признак делимости mat. jaguvustunnus, признак расходимости mat. hajuvustunnus, признак сходимости mat. koonduvustunnus, признаки весны kevademärgid, признаки нетерпения kannatamatuse tundemärgid, отличительный признак eristav tunnus, eristustunnus, тревожный признак ärevust tekitav märk, без признаков жизни (ilma) elumärkideta, признак болезни haiguse sümptoom
отличительный 126 П eraldus-, eraldav; eriline, eri-; eristav, tunnus-, iseloomulik; отличительный знак eraldusmärk, отличительная особенность eripära, отличительный признак tunnus(joon), отличительная черта iseloomulik joon, tunnusjoon, отличительный круг lenn. tunnussõõr, бортовой отличительный огонь mer. pardatuli
различительный 126 П eraldus-, eristus-, diferents-, diferentsiaal-, distinktiivne, distinktiiv-, eristav; различительный признак eristustunnus, diferentsiaaltunnus, distinktiivtunnus, eristav tunnus
характерный 126 П (кр. ф. характерен, характерна, характерно, характерны)
karakteerne, karakteristlik, tunnuslik, iseloomulik; характерная черта iseloomulik tunnus, tunnusjoon, tunnus, характерное свойство iseloomulik omadus, характерный запах iseloomulik lõhn, характерный жест loomuomane liigutus;
(без кр. ф .) karakter-; характерный танец karaktertants, характерный актёр karakternäitleja
приметный 126 П (кр. ф. приметен, приметна, приметно, приметны)
märgatav, (silmaga) nähtav, äratuntav, silmanähtav; приметный след märgatav ~ nähtav jälg, едва приметная трещина vaevalt märgatav pragu, сказать с приметным волнением erutatult ~ märgatavalt närveerides ütlema;
kõnek. silmapaistev, silmatorkav, silmahakkav, tähelepandav; приметная внешность silmatorkav välimus, приметное дерево silmahakkav ~ tähelepanuväärne puu;
(без кр. ф.) kõnek. tunnus-, tunde-; приметные знаки (tunnus)märgid, tunnused
флексия 89 С ж. неод. lgv
fleksioon (sõna muutmine; tüvemuutus); флексия основы tüvemuutus, внутренняя флексия (sõna) sisemuutus;
(sõna)lõpp; падежная флексия käändelõpp, флексия лица pöördelõpp, isikulõpp, глагольная флексия verbi lõpp ~ tunnus, именная флексия käändsõna ~ nimisõna lõpp ~ tunnus
знак 18 С м. неод. märk, tähis, täht, sümbol, tunnus; вопросительный знак lgv. küsimärk, восклицательный знак lgv. hüüumärk, мягкий знак lgv. peenendusmärk, palatalisatsioonimärk (ь), знак препинания kirjavahemärk, знак зодиака astr. sodiaagimärk, опознавательный знак tunnusmärk, tundemärk, знак отличия teenetemärk, aumärk, eesrindlasmärk, знак различия eraldusmärk, знак качества kvaliteedimärk, водяной знак vesimärk, путевой знак teemärk (raudteel), дорожный знак liiklusmärk, teemärk, запрещающий знак keelumärk, книжный знак raamatumärk, eksliibris, условный знак tingmärk, leppemärk, знак равенства mat. võrdusmärk, дурной знак halb märk ~ enne, дать ~ сделать знак кому kellele märku andma, по знаку кого kelle märguande peale, авторский знак bibl. autorimärgis, химический знак keemiasümbol, знак аварийной остановки ohukolmnurk, денежный знак rahatäht, знаки почтовой оплаты postimaksevahendid;
в знак (благодарности) tänutäheks; в знак (протеста) protesti märgiks, protestiks; под знаком чего liter. mille tähe all; молчание -- знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek
поисковый, поисковый 119 П otsi-, otsingu-, otsinguline; поисковое предписание info otsieeskiri, поисковая картотека info otsikartoteek, поисковый метод otsingumeetod, поисковая партия ~ группа otsingurühm, поисковые работы geol. otsing, otsingutööd, поисковая скважина geol. otsingupuurauk, поисковый признак info otsitunnus, otsinguline tunnus
черта 52 С ж. неод.
joon, kriips, (sule)tõmme; волнистая черта laineline joon, финишная черта finišijoon, lõpujoon, черта дроби mat. murrujoon, провести черту joont ~ kriipsu tõmbama, переступить черту üle (joone) astuma (ka ülek.), остаться за чертой призёров ülek. auhinnasaajate hulgast välja jääma;
(без мн. ч.) piir, raja; piirkond, ala; черта города linna piir, пограничная черта (riigi) piir, последняя черта viimne ~ äärmine piir, в черте города linna piirides, черта бедности vaesuse piir, vaesuspiir;
чего, какая ülek. joon, tunnus; черты лица näojooned, черты характера iseloomujooned, неприятная черта ebameeldiv iseloomujoon, отличительная черта erijoon, eritunnus, iseloomulik tunnus, в общих чертах üldjoontes;
ülek. üksikasi, detail;
подвести ~ подводить черту под чем millele kriipsu alla tõmbama
примета 51 С ж. неод.
tunnus(märk), (tunde)märk; особые приметы eritunnused, erilised tundemärgid, приметы весны kevade (tunde)märgid, по всем приметам tõenäoliselt, kõikide märkide järgi, nagu kõik märgid näitavad;
enne, märk, ettetähendus;
(он у нас) на примете me peame teda silmas; брать ~ взять на примету кого kõnek. keda silmas pidama hakkama, kellel silma peal hoidma (hakkama)
диагностический 129 П diagnoosi-, diagnostiline; диагностический метод diagnoosimeetod, диагностический признак diagnostiline tunnus
доминантный 126 П valitsev, määrav, dominantne; доминантный признак määrav ~ dominantne tunnus
описательный 126 П kirjeldav, deskriptiivne; описательная грамматика kirjeldav grammatika, deskriptiivgrammatika, описательный признак kirjeldav tunnus
распознаваемый 119 П (кр. ф. распознаваем, распознаваема, распознаваемо, распознаваемы) äratuntav, eristatav, kindlaksmääratav, kindlakstehtav, tuvastatav; распознаваемое судно äratuntav ~ kindlakstehtav laev, распознаваемый признак eristatav tunnus
симптом 1 С м. неод. sümptom, sümptoom (nähtuse tunnus; med. haigusnäht); симптомы экономического кризиса majanduskriisi tunnused, симптомы инфекционных болезней nakkushaiguste sümptomid; дополнительный симптом med. kaassümptom, lisasümptom
аффикс 1 С м. неод. lgv. afiks (tuletusliide; grammatiline lõpp v. tunnus)
бесхарактерность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) iseloomutus, tahtejõuetus; упрямство -- признак бесхарактерности kangekaelsus on iseloomutuse tunnus(eid)
метина 51 С ж. неод. madalk. (tunnus-, eristus-) märk
верный 126 П (кр. ф. верен, верна, верно, верны и верны)
кому-чему ustav, truu; верный друг ustav ~ truu sõber, верный своему слову ~ долгу oma sõnadele ~ kohusele truu, остаться верным (самому) себе endale truuks jääma;
(без кр. ф.) vankumatu, kindel; верное средство kindel vahend, верная опора kindel tugi, верный признак kindel tunnus, верный проигрыш kindel kaotus, узнать что из верных источников mida kindla(te)st ~ usaldatava(te)st allika(te)st teada saama, идти на верную смерть kindlasse surma minema;
õige, täpne; верное решение õige lahendus ~ otsus, верный глаз täpne silm, верная рука täpne ~ kindel käsi
несущественный 127 П (кр. ф. несуществен и несущественен, несущественна, несущественно, несущественны) ebaoluline, väheoluline, mitteoluline, tühine, väike; несущественный признак ebaoluline ~ mitteoluline tunnus, несущественная разница tühine ~ väike vahe, несущественное заблуждение jur. ebaoluline eksimus
показательный 126 П
näidis-, näitlik, eeskujulik; показательный урок näidistund, показательное хозяйство näidismajand, показательный процесс jur. näitlik protsess, показательный магазин musterkauplus, esinduslik kauplus, показательное уравнение mat. eksponentvõrrand;
(кр. ф. показателен, показательна, показательно, показательны) iseloomulik; показательный признак iseloomulik tunnus, показательное явление iseloomulik nähtus
принадлежность 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) к чему liter. kuulumine, kuuluvus; принадлежность к партии, партийная принадлежность parteisse kuulumine ~ kuuluvus, расовая принадлежность rassiline kuuluvus, rassikuuluvus;
tehn. tarvik(ud), manus(ed), päraldis (ka jur.); измерительная принадлежность mõõtemanus(ed), mõõtetarvik(ud), дорожные принадлежности (1) teepäraldised, (2) reisitarbed;
(без мн. ч.) omadus, tunnus;
принадлежности мн. ч. tarbed; канцелярские принадлежности kantseleitarbed, школьные принадлежности koolitarbed, рыболовные принадлежности kalastustarbed, туалетные принадлежности tualett-tarbed, постельные принадлежности voodiriided, -pesu
существенный 127 П (кр. ф. существен, существенна, существенно, существенны) oluline, tähtis, põhiline, peamine, peaasjalik, substantsiaalne; существенное изменение oluline muutus, существенная новизна oluline uudsus, существенный вред ~ ущерб oluline kahju, существенная ошибка oluline eksimus ~ viga, существенный признак oluline ~ tähtis tunnus, существенное замечание oluline ~ tähtis märkus, существенное различие oluline ~ põhiline erinevus, существенный недостаток põhiline ~ peamine puue, существенный вопрос väga tähtis küsimus, существенное значение suur ~ põhiline ~ oluline tähtsus

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur